3 "Project-Id-Version: syj\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-12-16 21:23+0100\n"
7 "Last-Translator: S.Higashi <s_higash@mua.biglobe.ne.jp>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 #: application/controllers/ErrorController.php:59
14 msgid "Oups, something went wrong"
15 msgstr "おや、何かがおかしいですね"
17 #: application/controllers/FaqController.php:9
18 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:5
19 msgid "Frequently asked questions"
22 #: application/controllers/ListController.php:14
23 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:52
27 #: application/controllers/ListController.php:31
28 msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
29 msgstr "やり直しはできません。本当にこのルートを削除しますか?"
31 #: application/controllers/ListController.php:32
32 #: application/controllers/IdxController.php:156
33 msgid "server could not be reached"
34 msgstr "サーバに届かなかったようです"
36 #: application/controllers/ListController.php:33
37 #: application/controllers/IdxController.php:154
39 "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
40 msgstr "サーバはリクエストを理解できませんでした。おそらくSYJのバグでしょう"
42 #: application/controllers/ListController.php:34
43 #: application/controllers/IdxController.php:155
44 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
45 msgstr "ルートはサーバ上で参照できませんでした。おそらく削除されています。"
47 #: application/controllers/ListController.php:35
48 #: application/controllers/IdxController.php:157
49 msgid "there was a server error"
50 msgstr "サーバのエラーがありました"
52 #: application/controllers/ListController.php:36
53 #: application/controllers/IdxController.php:158
54 msgid "there was an unknown error"
57 #: application/controllers/ListController.php:37
58 msgid "route was successfully deleted"
61 #: application/controllers/IdxController.php:24
62 #: application/controllers/IdxController.php:71
64 msgid "route by <strong>%s</strong>"
65 msgstr "<strong>%s</strong>のルート"
67 #: application/controllers/IdxController.php:43
68 msgid "route has been deleted"
71 #: application/controllers/IdxController.php:46
72 msgid "route does not exist"
75 #: application/controllers/IdxController.php:74
76 #: application/controllers/IdxController.php:107
78 msgid "website to share routes"
79 msgstr "ルートを共有するウェブサイト"
81 #: application/controllers/IdxController.php:116
83 msgid "File too large. File size must not exceed %s"
84 msgstr "ファイルが大きすぎます。 %s 以下のサイズにしてください"
86 #: application/controllers/IdxController.php:118
91 #: application/controllers/IdxController.php:146
92 #: application/controllers/IdxController.php:172
93 msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
94 msgstr "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
96 #: application/controllers/IdxController.php:147
97 #: application/controllers/IdxController.php:173
99 "Map by MapQuest, <a href='http://www.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a> "
100 "and contributors, <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-"
101 "sa/2.0/'>CC-BY-SA</a>"
104 #: application/controllers/IdxController.php:153
105 msgid "save took place successfully"
108 #: application/controllers/IdxController.php:159
109 #: application/controllers/LoginController.php:89
110 msgid "you must enter a login name"
111 msgstr "ログイン名を入力してください"
113 #: application/controllers/IdxController.php:160
114 msgid "Login correct"
117 #: application/controllers/IdxController.php:161
118 msgid "Wrong login/password"
119 msgstr "誤ったログイン/パスワード"
121 #: application/controllers/IdxController.php:162
122 msgid "you must enter a password"
123 msgstr "パスワードを入力してください"
125 #: application/controllers/IdxController.php:163
126 #: application/controllers/AccountController.php:69
127 #: application/forms/Account.php:40
128 msgid "Password do not match"
129 msgstr "パスワードが一致しません"
131 #: application/controllers/IdxController.php:164
132 msgid "You must accept terms of use"
133 msgstr "利用条件を承諾してください"
135 #: application/controllers/IdxController.php:165
136 msgid "you must enter an email"
137 msgstr "メールアドレスを入力してください"
139 #: application/controllers/IdxController.php:166
140 msgid "invalid email"
143 #: application/controllers/IdxController.php:167
144 #: application/controllers/AccountController.php:41
145 msgid "an user is already registered with this email"
146 msgstr "このメールアドレスのユーザが既に登録されています"
148 #: application/controllers/IdxController.php:168
149 msgid "Account created"
150 msgstr "アカウントを作成しました"
152 #: application/controllers/IdxController.php:169
153 #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
154 msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
155 msgstr "パスワードをリセットするためのURLがあなた宛に送られました"
157 #: application/controllers/IdxController.php:170
158 msgid "Now, you can retry to save"
159 msgstr "今は、保存をやり直すことができます"
161 #: application/controllers/IdxController.php:171
165 #: application/controllers/IdxController.php:174
166 msgid "checking availibilty"
169 #: application/controllers/IdxController.php:175
170 msgid "available pseudo"
173 #: application/controllers/IdxController.php:176
174 msgid "unavailable pseudo"
177 #: application/controllers/IdxController.php:177
178 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:115
182 #: application/controllers/IdxController.php:178
186 #: application/controllers/IdxController.php:179
187 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:113
191 #: application/controllers/IdxController.php:180
192 msgid "You have an unsaved route"
193 msgstr "保存されていないルートがあります"
195 #: application/controllers/IdxController.php:181
196 #: application/controllers/AccountController.php:68
197 #: application/controllers/ContactController.php:119
198 #: application/controllers/NewpwdController.php:66
199 msgid "Value is required"
202 #: application/controllers/IdxController.php:182
206 #: application/controllers/IdxController.php:183
207 msgid "could not analyze file content"
208 msgstr "ファイル内容を分析できませんでした"
210 #: application/controllers/AccountController.php:13
211 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:38
215 #: application/controllers/AccountController.php:28
216 msgid "Wrong password"
219 #: application/controllers/AccountController.php:70
220 #: application/forms/Account.php:33 application/forms/User.php:20
222 msgid "At least %d characters"
225 #: application/controllers/AccountController.php:71
226 msgid "You have made no change"
229 #: application/controllers/TermsofuseController.php:9
230 #: application/forms/User.php:44 application/forms/Geom.php:39
231 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:86
235 #: application/controllers/ContactController.php:11
239 #: application/controllers/ContactController.php:110
243 #: application/controllers/ContactController.php:120
244 #: application/forms/Contact.php:32 application/validate/EmailAddress.php:13
245 msgid "Invalid email"
248 #: application/controllers/PendingController.php:31
249 msgid "account validated"
252 #: application/controllers/PendingController.php:38
253 msgid "account deleted"
256 #: application/controllers/PendingController.php:42
257 msgid "account creation validation"
260 #: application/controllers/PendingController.php:52
261 msgid "password changed"
264 #: application/controllers/PendingController.php:60
265 msgid "request canceled"
266 msgstr "キャンセル済みリクエスト"
268 #: application/controllers/PendingController.php:64
269 msgid "password reset validation"
272 #: application/controllers/LoginController.php:8
273 #: application/forms/Login.php:23 application/views/scripts/idx/index.phtml:49
274 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:73
278 #: application/forms/Newpwd.php:28 application/forms/Account.php:27
279 #: application/forms/User.php:36
283 #: application/forms/Newpwd.php:33
284 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:16
285 msgid "reset my password"
286 msgstr "自分のパスワードをリセット"
288 #: application/forms/Contact.php:27
289 msgid "Value is required and can't be empty"
292 #: application/forms/Contact.php:36
296 #: application/forms/Contact.php:40
297 msgid "Subject must be %max% characters long or less"
298 msgstr "件名欄は %max% 文字までです"
300 #: application/forms/Contact.php:45
304 #: application/forms/Contact.php:49
308 #: application/forms/Contact.php:56
312 #: application/forms/Contact.php:64
313 msgid "Send a message"
316 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:11
319 "Someone, probably you, has registered an account %s with email address %s on "
320 "syj. To confirm this account creation, validate with following button."
322 "誰か、おそらくあなた自身、がアカウント %s を %s というメールアドレスでSyj 上"
323 "に登録しました。このアカウント作成を確認するには、次のボタンを認証してくださ"
326 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17
327 #: application/forms/Geom.php:50
331 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:23
332 #: application/views/scripts/list/index.phtml:68
336 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:24
338 "To cancel account creation, press following button. The account and all its "
339 "data will be deleted."
341 "アカウント作成をキャンセルするには、次のボタンを押してください。アカウントと"
344 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:11
347 "Hi %s. Someone, probably you, has asked to reset password for your account. "
348 "To get a new password, validate with following button."
350 "こんにちは、 %s さん、誰か、おそらくあなた自身、がアカウントのパスワードリ"
351 "セットを要求しました新しいパスワードを取得するには、下記のボタンで認証してく"
354 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:23
355 msgid "cancel request"
358 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:24
360 "To cancel this request, press following button. Your password will not "
363 "このリクエストをキャンセルするには、次のボタンを押してください。あなたのパス"
366 #: application/forms/Account.php:35 application/forms/User.php:23
367 #: application/forms/Login.php:10
371 #: application/forms/Account.php:42 application/forms/User.php:30
372 msgid "confirm password"
375 #: application/forms/Account.php:48
376 msgid "current password"
379 #: application/forms/Account.php:50
380 msgid "modify my informations"
383 #: application/forms/User.php:10
384 msgid "only letters, numbers, underscores or dots"
385 msgstr "文字、数字、アンダースコア、ドットのいずれかのみ"
387 #: application/forms/User.php:12
391 #: application/forms/User.php:37
393 "After creating your account, you will receive a confirmation email. You have "
394 "7 days to confirm otherwise, your account will be deleted."
396 "アカウント作成後、確認メールが届きます。7日以内に認証してください、そうしな"
399 #: application/forms/User.php:46 application/forms/Geom.php:41
401 msgid "I've read and accepted %s"
402 msgstr "私は %s を読んで承諾しました"
404 #: application/forms/User.php:59
405 msgid "create account"
408 #: application/forms/Login.php:9
412 #: application/forms/Login.php:13
416 #: application/forms/Login.php:20
417 msgid "I forgot my password"
420 #: application/forms/Geom.php:17
421 msgid "Draw journey on the map or choose one from a file"
422 msgstr "マップ上に旅行記録を描くかファイルからひとつ選んでください"
424 #: application/forms/Geom.php:28
425 msgid "optional title for this journey"
428 # This is language name. translate english to the name of your language. For example: "deutsch" or "fran軋is"
429 #: application/views/helpers/LocaleSwitcher.php:17
433 #: application/views/helpers/LogoutLink.php:9
434 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:66
438 #: application/views/helpers/Returnto.php:22
439 #: application/views/helpers/Returnto.php:25
440 #: application/views/helpers/Returnto.php:28
441 #: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:14
442 #: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:14
443 #: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:14
447 #: application/views/helpers/Returnto.php:23
448 #: application/views/helpers/Returnto.php:31
449 #: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:15
450 #: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:15
451 #: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:15
452 #: application/views/scripts/error/error.phtml:37
453 msgid "go to main page"
456 #: application/views/helpers/Returnto.php:26
457 #: application/views/helpers/Returnto.php:29
459 msgid "go back to %s"
462 #: application/views/helpers/Returnto.php:30
466 #: application/views/scripts/account/success.phtml:4
467 msgid "Your account was modified successfully"
468 msgstr "アカウントの変更に成功しました"
470 #: application/views/scripts/pending/index.phtml:16
471 msgid "If you need more informations, please"
474 #: application/views/scripts/pending/index.phtml:17
476 msgstr "管理者に連絡してください"
478 #: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:12
479 msgid "You have validated your account."
480 msgstr "あなたのアカウントは認証されました。"
482 #: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:12
483 msgid "You have canceled the account."
484 msgstr "アカウントはキャンセルされました。"
486 #: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:12
487 msgid "You have canceled the request."
488 msgstr "リクエストをキャンセルしました。"
490 #: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:17
494 #: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:15
497 "Your new password is now <strong>%s</strong>. You can %s with this new "
498 "password. Don't forget to change it again to a personal password as soon as "
501 "あなたの新しいパスワードは <strong>%s</strong> です。この新しいパスワード"
502 "で%s できます。忘れずにできるだけ早く個人的なパスワードに再度変更してくださ"
505 #: application/views/scripts/contact/index.phtml:8
508 "There was an unkwown message when sending the message. Please try again "
509 "later, or send a mail directly to <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
511 "メッセージ送信時に不明なメッセージがありました。しばらくしてからやり直してく"
512 "ださいもしくは<a href=\"mailto:%s\">%s</a>に直接メールしてください"
514 #: application/views/scripts/contact/success.phtml:4
515 msgid "Email was send successfully"
516 msgstr "メール送信に成功しました"
518 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5
520 "Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, "
521 "for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
523 "Show Your Journey のゴールは誰もがルートを公開できるようにすることです。例え"
524 "ば、ハイキング経路、自転車トリップ、旅行行程その他あらゆるものです。"
526 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:9
528 "In order to publish a route, you must first create an account. A valid email "
529 "is asked for, and ip address of account creation is stored on the server. "
530 "Those informations will not be divulged to anyone without the user explicit "
533 "ルートを公開するためには、最初にアカウントを作成してください。実在するメール"
534 "アドレスが必要で、アカウントを作成時のIPアドレスはサーバの保存されます。これ"
535 "らの情報はユーザの明示的な許可が無い限り、誰にも漏らすことはありません。"
537 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:13
539 "When you create a route, you accept that it's free for any use. This means "
540 "you accept that anyone can reuse, reproduce, or republish your itinerary, or "
541 "a modified version of it for any purpose. This also means you need to get "
542 "appropriate permissions from the creator if you want to upload a route you "
543 "didn't create yourself."
545 "ルートを作成する場合は、いかなる用途でも自由に使えることに同意することになり"
546 "ます。これはあなたの旅程やそれに手を加えたものを誰もがどのような目的にも再利"
547 "用、再作成、再公開できるということを意味します。同時に、もしあなたが自分で作"
548 "成したものでないルートをアップロードする場合にはその作者から適切な許可をもら"
549 "う必要がある、ということをも意味しています。"
551 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:17
553 "Show Your Journey is not responsible for the accuracy of the routes "
554 "published. It's the user responsibility to check that a route is accessible "
557 "Show Your Journeyは公開されたルートの正確さに責を負うものではありません。ルー"
558 "トが通行可能で安全であるということをチェックするのはユーザの責任です。"
560 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:21
562 "Show Your Journey service is provided \"as is\" with no guarantee for "
563 "accuracy or accessibility."
565 "Show Your Journeyサービスは\"あるがまま\"に提供され、正確さやアクセシビリティ"
568 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:25
570 "Sources of the software running the website are <a href=\"http://dev."
571 "renevier.net/?p=syj.git\">publicly available</a> under a agpl license. The "
572 "map used to display the routes comes from <a href=\"http://www.openstreetmap."
573 "org/\">openstreetmap</a>."
575 "ウェブサイトで動作しているソフトウェアのソースコードはagplライセンスの下で<a "
576 "href=\"http://dev.renevier.net/?p=syj.git\">誰でも利用可能</a>です。ルート表"
577 "示に使用されているマップは<a href=\"http://www.openstreetmap.org/"
578 "\">openstreetmap</a>です。"
580 #: application/views/scripts/error/error.phtml:5
581 msgid "An error occurred"
584 #: application/views/scripts/error/error.phtml:35
585 msgid "Please try again later"
586 msgstr "しばらくしてからやり直してください"
588 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:6
592 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:7
594 "<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> is a website to share "
595 "routes. You draw a route on a map background, and then, you get an link to "
596 "share it. You can then show clever bicycle rides, your last hiking, or any "
599 "<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> はルートを共有するための"
600 "ウェブサイトです。マップの背景にルートを描くと、それを共有するためのリンクURL"
601 "を取得できます。これにより賢い自転車ルート、最近のハイキング、その他何でも好"
604 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:9
605 msgid "How do I modify a route?"
606 msgstr "ルートはどうやって変更できますか?"
608 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:10
611 "When you're editing a route, you can drag and drop a point to move it. If "
612 "you want to delete it, you need to press the Shift key. While you hold the "
613 "button, points will have an icon%s over them. Clicking that icon will delete "
616 "ルートを編集する際には、ドラッグ&ドロップでポイントを移動できます。削除した"
617 "い場合には、シフトキーを押す必要があります。ボタンを押している間、ポイントの"
618 "上にアイコン %s が現れます。そのアイコンをクリックするとポイントは削除されま"
621 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:12
622 msgid "Why should I create a account?"
623 msgstr "なぜアカウントを作成する必要があるのですか?"
625 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:13
627 "You can create routes without a account. But if you want to modify your "
628 "routes afterwards, you need to be registered when creating the route."
630 "アカウントなしでもルートを作成できます。しかし、後から自分のルートを変更した"
631 "い場合には、ルート作成時にユーザ登録している必要があります。"
633 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:15
634 msgid "Is it possible to have my route \"attach\" nearby paths?"
635 msgstr "私のルートをパスの近辺に\"添付\"できますか?"
637 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:16
639 "When you create a route with syj, you must draw each point on the map. If "
640 "your route follows an existing path, you still need to draw the layer "
641 "manually: syj will not try to attach nearby existing paths. There are three "
642 "main reasons. One bad reason: it would a lot of work to implement. And two "
643 "good reasons: syj uses OpenStreetMap as a background map, and the map is "
644 "still unfinished in many areas. Also, depending on your route, you may wish "
645 "to attach to motorways, footways, biycle lanes, railways, …. If you "
646 "are in a place with lot of differents routes, it would be nearly impossible "
647 "to always choose the right way."
649 "Syjでルートを作成するには、各ポイントをマップ上に描かなければなりません。あな"
650 "たのルートが既存のパスをフォローしている場合でも、あなたは手動でレイヤを描く"
651 "必要があります: Syjは既存のパス近辺に添付しようとはしません。主な理由は3"
652 "つ。悪い理由がひとつ: 実装には多くの労力がかかります。良い理由がふたつ: Syjは"
653 "OpenStreetMapを背景マップとして使っており、そしてマップは多くのエリアで未完成"
654 "です。また、あなたのルートによっては、あなたは自動車専用道路、歩道、自転車専"
655 "用レーン、鉄道…などを添付したいと思うでしょう。あなたが多くの異なるルートがあ"
656 "る場所にいるなら、常に正しい道を選ぶのは不可能に近いでしょう。"
658 #: application/views/scripts/idx/raw.phtml:8
659 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:8
660 #: application/views/scripts/list/index.phtml:8
661 msgid "SYJ needs javascript. Please activate scripts in your browser."
663 "SYJはjavascriptを使用します。あなたのブラウザでjavascriptを使えるように設定し"
666 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:21
669 "To create a journey, press <strong>\"start a route\"</strong> button, then "
670 "click on the map to add points. To delete a point, hold shift pressed while "
673 "旅の記録を作成するには、まず<strong>\"ルート開始\"</strong> ボタンを押してく"
674 "ださい。次にマップをクリックしてポイントを追加してください。ポイントを削除す"
675 "る時はクリックしたままシフトキーを押し続けてください。"
677 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:23
678 msgid "You can zoom and move the map with the controls in the top left corner."
679 msgstr "トップ左隅のコントロールでマップをズームしたり移動することができます。"
681 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:25
682 msgid "When you have finished a path, press \"create\", button."
683 msgstr "パスを描き終わったら、\"作成\"ボタンを押してください"
685 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:36
689 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:51
690 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:170
691 msgid "create an account"
694 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:52
695 msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
696 msgstr "アカウントがあれば、自分のルートを管理、変更できます"
698 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:69
702 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:73
703 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:82
707 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:86
711 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:92
712 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:93
716 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:99
717 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:100
721 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:119
722 msgid "Search a place"
725 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:123
729 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:129
730 msgid "start a route"
733 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:141
737 #: application/views/scripts/list/index.phtml:13
738 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:16
739 msgid "create a route"
742 #: application/views/scripts/list/index.phtml:14
744 msgid "you have created no route yet, you may want to %s"
745 msgstr "まだルートを作成していません、%s したいですか"
747 #: application/views/scripts/list/index.phtml:28
751 #: application/views/scripts/list/index.phtml:32
752 msgid "previous page"
755 #: application/views/scripts/list/index.phtml:41
759 #: application/views/scripts/list/index.phtml:45
763 #: application/views/scripts/list/index.phtml:67
764 msgid "modify or duplicate"
767 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:15
769 msgid "[SYJ] Please validate your account"
770 msgstr "[SYJ] あなたのアカウントを認証してください"
772 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:16
774 "Hi %user%, and welcome on syj\n"
776 "Your account is currently active, but you need to confirm your inscription "
778 "following this link:\n"
781 "If you do not not confirm your inscription within 7 days, your account will "
785 "Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
787 "contact at %contacturl%\n"
793 "こんにちは %user%さん、そしてようこそsyjへ\n"
795 "あなたのアカウントは現在アクティブですが、次のリンクで\n"
799 "7日以内にあなたの署名を確認しなければ、あなたのアカウントは\n"
802 "このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n"
809 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:34
810 msgid "[SYJ] Reminder: Validate your account"
811 msgstr "[SYJ] リマインダー: あなたのアカウントを確認してください"
813 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:35
817 "You need to validate your account on syj since 6 days. Otherwise, your\n"
818 "account will be deleted tomorrow. Please follow this link:\n"
821 "Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
823 "contact at %contacturl%\n"
831 "あなたのアカウントは認証されずに6日間経っています。何もしなければ、あなた"
833 "アカウントは明日削除されます。次のリンクに従ってください:\n"
836 "このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n"
843 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:51
844 msgid "[SYJ] Account deactivated"
845 msgstr "[SYJ] アカウント無効化"
847 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:52
851 "You have not validated your syj account on time. Therefore, your account "
853 "been deleted. Nevertheless, you can still create a new account.\n"
855 "Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
857 "contact at %contacturl%\n"
865 "あなたは期限までにSyjのアカウントを認証しませんでした。このため、あなたのアカ"
867 "削除されました。しかし、また新しいアカウントを作成することはできます。\n"
869 "このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n"
876 #: application/models/Pending/ResetPassword.php:19
877 msgid "[SYJ] Reset your password"
878 msgstr "[SYJ] あなたのパスワードをリセット"
880 #: application/models/Pending/ResetPassword.php:20
884 "Someone, probably you, has asked to reset your password. If you want to "
886 "your password, please follow this link:\n"
889 "If you do not not confirm within 2 days, your password will not be reset.\n"
891 "Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
893 "contact at %contacturl%\n"
901 "誰か、おそらくあなた自身、があなたのパスワードリセットを要求しました。あなた"
903 "する場合には、このリンクに従ってください:\n"
906 "2日以内に確認しなければ、あなたのパスワードはリセットされません。\n"
908 "このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n"
915 #: application/models/Path.php:61
917 msgid "route number %d"
920 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:27
924 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:96
928 #~ msgid "Welcome on Syj."
929 #~ msgstr "Syjへようこそ。"