]> dev.renevier.net Git - syj.git/blobdiff - application/languages/lang_fr.po
meta description tag
[syj.git] / application / languages / lang_fr.po
index 0e5c9f05757d60f38c7c1b8f87a87eb3b249fd16..c474f2bed3f4f04122e6b95b924ae4af0f3c481f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: syj\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: syj\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-20 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
 "Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
 "Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgid "gpx export"
 msgstr "export gpx"
 
 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:101
 msgstr "export gpx"
 
 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:101
-#: application/controllers/IdxController.php:142
+#: application/controllers/IdxController.php:143
 msgid "duplicate"
 msgstr "dupliquer"
 
 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:103
 msgid "duplicate"
 msgstr "dupliquer"
 
 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:103
-#: application/controllers/IdxController.php:140
+#: application/controllers/IdxController.php:141
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Sources of the software running the website are <a href=\"http://dev.rene
 msgstr "Les sources du logiciel qui fait tourner le site web sont <a href=\"http://dev.renevier.net/?p=syj.git\">disponibles publiquement</a> sous une licence agpl. La carte utilisée pour l'affichage des itinéraires vient d'<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
 
 #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
 msgstr "Les sources du logiciel qui fait tourner le site web sont <a href=\"http://dev.renevier.net/?p=syj.git\">disponibles publiquement</a> sous une licence agpl. La carte utilisée pour l'affichage des itinéraires vient d'<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
 
 #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
-#: application/controllers/IdxController.php:133
+#: application/controllers/IdxController.php:134
 msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
 msgstr "Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé"
 
 msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
 msgstr "Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé"
 
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "L'équipe de Syj"
 
 #: application/controllers/LoginController.php:99
 "L'équipe de Syj"
 
 #: application/controllers/LoginController.php:99
-#: application/controllers/IdxController.php:123
+#: application/controllers/IdxController.php:124
 msgid "you must enter a login name"
 msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
 
 msgid "you must enter a login name"
 msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
 
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Bonjour,"
 #: application/controllers/ContactController.php:121
 #: application/controllers/NewpwdController.php:68
 #: application/controllers/AccountController.php:70
 #: application/controllers/ContactController.php:121
 #: application/controllers/NewpwdController.php:68
 #: application/controllers/AccountController.php:70
-#: application/controllers/IdxController.php:144
+#: application/controllers/IdxController.php:145
 msgid "Value is required"
 msgstr "Le champ est requis"
 
 msgid "Value is required"
 msgstr "Le champ est requis"
 
@@ -509,27 +509,27 @@ msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
 msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
 
 #: application/controllers/ListController.php:33
 msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
 
 #: application/controllers/ListController.php:33
-#: application/controllers/IdxController.php:120
+#: application/controllers/IdxController.php:121
 msgid "server could not be reached"
 msgstr "serveur inaccessible"
 
 #: application/controllers/ListController.php:34
 msgid "server could not be reached"
 msgstr "serveur inaccessible"
 
 #: application/controllers/ListController.php:34
-#: application/controllers/IdxController.php:117
+#: application/controllers/IdxController.php:118
 msgid "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
 msgstr "Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans SYJ"
 
 #: application/controllers/ListController.php:35
 msgid "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
 msgstr "Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans SYJ"
 
 #: application/controllers/ListController.php:35
-#: application/controllers/IdxController.php:118
+#: application/controllers/IdxController.php:119
 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
 msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
 
 #: application/controllers/ListController.php:36
 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
 msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
 
 #: application/controllers/ListController.php:36
-#: application/controllers/IdxController.php:121
+#: application/controllers/IdxController.php:122
 msgid "there was a server error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
 
 #: application/controllers/ListController.php:37
 msgid "there was a server error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
 
 #: application/controllers/ListController.php:37
-#: application/controllers/IdxController.php:122
+#: application/controllers/IdxController.php:123
 msgid "there was an unknown error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
 
 msgid "there was an unknown error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
 
@@ -547,12 +547,12 @@ msgid "Wrong password"
 msgstr "Mauvais mot de passe"
 
 #: application/controllers/AccountController.php:43
 msgstr "Mauvais mot de passe"
 
 #: application/controllers/AccountController.php:43
-#: application/controllers/IdxController.php:131
+#: application/controllers/IdxController.php:132
 msgid "an user is already registered with this email"
 msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
 
 #: application/controllers/AccountController.php:71
 msgid "an user is already registered with this email"
 msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
 
 #: application/controllers/AccountController.php:71
-#: application/controllers/IdxController.php:127
+#: application/controllers/IdxController.php:128
 #: application/forms/Account.php:40
 msgid "Password do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 #: application/forms/Account.php:40
 msgid "Password do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
@@ -582,80 +582,84 @@ msgstr "l'itinéraire a été supprimé"
 msgid "route does not exist"
 msgstr "L'itinéraire n'existe pas"
 
 msgid "route does not exist"
 msgstr "L'itinéraire n'existe pas"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:110
-#: application/controllers/IdxController.php:136
+#: application/controllers/IdxController.php:81
+msgid "website to share routes"
+msgstr "site de partage d'itinéraires"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:111
+#: application/controllers/IdxController.php:137
 msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 
 msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:116
+#: application/controllers/IdxController.php:117
 msgid "save took place successfully"
 msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
 
 msgid "save took place successfully"
 msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:119
+#: application/controllers/IdxController.php:120
 msgid "similar path seems to already exist. Please do not create two exactly identical paths"
 msgstr "Il semble qu'il y ait déjà un chemin similaire. Veuillez ne pas créer deux chemins exactement identiques"
 
 msgid "similar path seems to already exist. Please do not create two exactly identical paths"
 msgstr "Il semble qu'il y ait déjà un chemin similaire. Veuillez ne pas créer deux chemins exactement identiques"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:124
+#: application/controllers/IdxController.php:125
 msgid "Login correct"
 msgstr "Vous êtes connecté"
 
 msgid "Login correct"
 msgstr "Vous êtes connecté"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:125
+#: application/controllers/IdxController.php:126
 msgid "Wrong login/password"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
 
 msgid "Wrong login/password"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:126
+#: application/controllers/IdxController.php:127
 msgid "you must enter a password"
 msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
 
 msgid "you must enter a password"
 msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:128
+#: application/controllers/IdxController.php:129
 msgid "You must accept terms of use"
 msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
 
 msgid "You must accept terms of use"
 msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:129
+#: application/controllers/IdxController.php:130
 msgid "you must enter an email"
 msgstr "vous devez entrer un email"
 
 msgid "you must enter an email"
 msgstr "vous devez entrer un email"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:130
+#: application/controllers/IdxController.php:131
 msgid "invalid email"
 msgstr "email invalide"
 
 msgid "invalid email"
 msgstr "email invalide"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:132
+#: application/controllers/IdxController.php:133
 msgid "Account created"
 msgstr "Compte créé"
 
 msgid "Account created"
 msgstr "Compte créé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:134
+#: application/controllers/IdxController.php:135
 msgid "Now, you can retry to save"
 msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
 
 msgid "Now, you can retry to save"
 msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:135
+#: application/controllers/IdxController.php:136
 msgid "route by"
 msgstr "tracé par"
 
 msgid "route by"
 msgstr "tracé par"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:137
+#: application/controllers/IdxController.php:138
 msgid "checking availibilty"
 msgstr "vérification de la disponibilité"
 
 msgid "checking availibilty"
 msgstr "vérification de la disponibilité"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:138
+#: application/controllers/IdxController.php:139
 msgid "available pseudo"
 msgstr "pseudo disponible"
 
 msgid "available pseudo"
 msgstr "pseudo disponible"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:139
+#: application/controllers/IdxController.php:140
 msgid "unavailable pseudo"
 msgstr "pseudo non disponible"
 
 msgid "unavailable pseudo"
 msgstr "pseudo non disponible"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:141
+#: application/controllers/IdxController.php:142
 msgid "create"
 msgstr "créér"
 
 msgid "create"
 msgstr "créér"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:143
+#: application/controllers/IdxController.php:144
 msgid "You have an unsaved route"
 msgstr "Vous avez un itinéraire non sauvegardé"
 
 msgid "You have an unsaved route"
 msgstr "Vous avez un itinéraire non sauvegardé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:145
+#: application/controllers/IdxController.php:146
 msgid "no result"
 msgstr "pas de résultat"
 
 msgid "no result"
 msgstr "pas de résultat"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:146
+#: application/controllers/IdxController.php:147
 msgid "could not analyze file content"
 msgstr "impossible d'analyser le contenu du fichier"
 
 msgid "could not analyze file content"
 msgstr "impossible d'analyser le contenu du fichier"
 
@@ -788,20 +792,24 @@ msgstr "Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compt
 
 #~ msgid "modify"
 #~ msgstr "modifier"
 
 #~ msgid "modify"
 #~ msgstr "modifier"
+
 #~ msgid "pseudo available"
 #~ msgstr "pseudo disponible"
 #~ msgid "pseudo available"
 #~ msgstr "pseudo disponible"
+
 #~ msgid "pseudo not available"
 #~ msgstr "pseudo non disponible"
 #~ msgid "pseudo not available"
 #~ msgstr "pseudo non disponible"
+
 #~ msgid "pseudo must only contain letters, digits, dots or underscores"
 #~ msgstr ""
 #~ "le pseudo ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points ou "
 #~ "des soulignés"
 #~ msgid "pseudo must only contain letters, digits, dots or underscores"
 #~ msgstr ""
 #~ "le pseudo ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points ou "
 #~ "des soulignés"
+
 #~ msgid "You need to login before retrying to save"
 #~ msgstr "Vous devez vous connecter avant de réesayer de sauvegarder"
 #~ msgid "You need to login before retrying to save"
 #~ msgstr "Vous devez vous connecter avant de réesayer de sauvegarder"
+
 #~ msgid "You need to have cookies enabled to login to SYJ"
 #~ msgstr "Vous devez activer les cookies pour pouvoir vous connecter à SYJ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "reset password"
 #~ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
 #~ msgid "You need to have cookies enabled to login to SYJ"
 #~ msgstr "Vous devez activer les cookies pour pouvoir vous connecter à SYJ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "reset password"
 #~ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
-