X-Git-Url: https://dev.renevier.net/?a=blobdiff_plain;f=application%2Flanguages%2Flang_fr.po;h=c474f2bed3f4f04122e6b95b924ae4af0f3c481f;hb=9d450c0eb88cc1cc19db9ad4334bc1fc68f5ee21;hp=30c4552b112babf9ea1177606afa4b5fdbc283f4;hpb=c4dddade28f5f6c016ad73e98578d35ee19081ae;p=syj.git diff --git a/application/languages/lang_fr.po b/application/languages/lang_fr.po index 30c4552..c474f2b 100644 --- a/application/languages/lang_fr.po +++ b/application/languages/lang_fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: syj\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-09 13:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: arno \n" "Language-Team: arno \n" @@ -55,12 +55,12 @@ msgid "Welcome on Syj." msgstr "Bienvenue sur Syj." #: application/views/scripts/idx/index.phtml:17 -msgid "To create a journey, just click on the map to add points to your route. You can zoom and move the map with the controls in the top left corner" -msgstr "Pour créer un trajet, cliquez simplement sur la carte pour ajouter des points à votre tracé. Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons en haut à gauche." +msgid "To create a journey, just press \"start a route\" button, then click on the map to add points to your route. You can zoom and move the map with the controls in the top left corner" +msgstr "Pour créer un trajet, pressez simplement le bouton \"commencer un itinéraire\" puis cliquez sur la carte pour ajouter des points à votre tracé. Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons en haut à gauche." #: application/views/scripts/idx/index.phtml:19 -msgid "When you have finished a path, press \"save\", button." -msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"enregistrer\"." +msgid "When you have finished a path, press \"create\", button." +msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"créer\"." #: application/views/scripts/idx/index.phtml:25 msgid "route length" @@ -106,12 +106,12 @@ msgid "gpx export" msgstr "export gpx" #: application/views/scripts/idx/index.phtml:101 -#: application/controllers/IdxController.php:142 +#: application/controllers/IdxController.php:143 msgid "duplicate" msgstr "dupliquer" #: application/views/scripts/idx/index.phtml:103 -#: application/controllers/IdxController.php:140 +#: application/controllers/IdxController.php:141 msgid "edit" msgstr "modifier" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Sources of the software running the website are disponibles publiquement sous une licence agpl. La carte utilisée pour l'affichage des itinéraires vient d'openstreetmap." #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4 -#: application/controllers/IdxController.php:133 +#: application/controllers/IdxController.php:134 msgid "A link to reset your password has been emailed to you" msgstr "Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "L'équipe de Syj" #: application/controllers/LoginController.php:99 -#: application/controllers/IdxController.php:123 +#: application/controllers/IdxController.php:124 msgid "you must enter a login name" msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Bonjour," #: application/controllers/ContactController.php:121 #: application/controllers/NewpwdController.php:68 #: application/controllers/AccountController.php:70 -#: application/controllers/IdxController.php:144 +#: application/controllers/IdxController.php:145 msgid "Value is required" msgstr "Le champ est requis" @@ -509,27 +509,27 @@ msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?" msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?" #: application/controllers/ListController.php:33 -#: application/controllers/IdxController.php:120 +#: application/controllers/IdxController.php:121 msgid "server could not be reached" msgstr "serveur inaccessible" #: application/controllers/ListController.php:34 -#: application/controllers/IdxController.php:117 +#: application/controllers/IdxController.php:118 msgid "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ" msgstr "Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans SYJ" #: application/controllers/ListController.php:35 -#: application/controllers/IdxController.php:118 +#: application/controllers/IdxController.php:119 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted." msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé." #: application/controllers/ListController.php:36 -#: application/controllers/IdxController.php:121 +#: application/controllers/IdxController.php:122 msgid "there was a server error" msgstr "Il s'est produit une erreur serveur" #: application/controllers/ListController.php:37 -#: application/controllers/IdxController.php:122 +#: application/controllers/IdxController.php:123 msgid "there was an unknown error" msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue" @@ -547,12 +547,12 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Mauvais mot de passe" #: application/controllers/AccountController.php:43 -#: application/controllers/IdxController.php:131 +#: application/controllers/IdxController.php:132 msgid "an user is already registered with this email" msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email" #: application/controllers/AccountController.php:71 -#: application/controllers/IdxController.php:127 +#: application/controllers/IdxController.php:128 #: application/forms/Account.php:40 msgid "Password do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" @@ -582,80 +582,84 @@ msgstr "l'itinéraire a été supprimé" msgid "route does not exist" msgstr "L'itinéraire n'existe pas" -#: application/controllers/IdxController.php:110 -#: application/controllers/IdxController.php:136 +#: application/controllers/IdxController.php:81 +msgid "website to share routes" +msgstr "site de partage d'itinéraires" + +#: application/controllers/IdxController.php:111 +#: application/controllers/IdxController.php:137 msgid "Map by OpenStreetMap" msgstr "Carte par OpenStreetMap" -#: application/controllers/IdxController.php:116 +#: application/controllers/IdxController.php:117 msgid "save took place successfully" msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement" -#: application/controllers/IdxController.php:119 +#: application/controllers/IdxController.php:120 msgid "similar path seems to already exist. Please do not create two exactly identical paths" msgstr "Il semble qu'il y ait déjà un chemin similaire. Veuillez ne pas créer deux chemins exactement identiques" -#: application/controllers/IdxController.php:124 +#: application/controllers/IdxController.php:125 msgid "Login correct" msgstr "Vous êtes connecté" -#: application/controllers/IdxController.php:125 +#: application/controllers/IdxController.php:126 msgid "Wrong login/password" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" -#: application/controllers/IdxController.php:126 +#: application/controllers/IdxController.php:127 msgid "you must enter a password" msgstr "vous devez entrer un mot de passe" -#: application/controllers/IdxController.php:128 +#: application/controllers/IdxController.php:129 msgid "You must accept terms of use" msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation" -#: application/controllers/IdxController.php:129 +#: application/controllers/IdxController.php:130 msgid "you must enter an email" msgstr "vous devez entrer un email" -#: application/controllers/IdxController.php:130 +#: application/controllers/IdxController.php:131 msgid "invalid email" msgstr "email invalide" -#: application/controllers/IdxController.php:132 +#: application/controllers/IdxController.php:133 msgid "Account created" msgstr "Compte créé" -#: application/controllers/IdxController.php:134 +#: application/controllers/IdxController.php:135 msgid "Now, you can retry to save" msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder" -#: application/controllers/IdxController.php:135 +#: application/controllers/IdxController.php:136 msgid "route by" msgstr "tracé par" -#: application/controllers/IdxController.php:137 +#: application/controllers/IdxController.php:138 msgid "checking availibilty" msgstr "vérification de la disponibilité" -#: application/controllers/IdxController.php:138 +#: application/controllers/IdxController.php:139 msgid "available pseudo" msgstr "pseudo disponible" -#: application/controllers/IdxController.php:139 +#: application/controllers/IdxController.php:140 msgid "unavailable pseudo" msgstr "pseudo non disponible" -#: application/controllers/IdxController.php:141 +#: application/controllers/IdxController.php:142 msgid "create" msgstr "créér" -#: application/controllers/IdxController.php:143 +#: application/controllers/IdxController.php:144 msgid "You have an unsaved route" msgstr "Vous avez un itinéraire non sauvegardé" -#: application/controllers/IdxController.php:145 +#: application/controllers/IdxController.php:146 msgid "no result" msgstr "pas de résultat" -#: application/controllers/IdxController.php:146 +#: application/controllers/IdxController.php:147 msgid "could not analyze file content" msgstr "impossible d'analyser le contenu du fichier" @@ -788,20 +792,24 @@ msgstr "Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compt #~ msgid "modify" #~ msgstr "modifier" + #~ msgid "pseudo available" #~ msgstr "pseudo disponible" + #~ msgid "pseudo not available" #~ msgstr "pseudo non disponible" + #~ msgid "pseudo must only contain letters, digits, dots or underscores" #~ msgstr "" #~ "le pseudo ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points ou " #~ "des soulignés" + #~ msgid "You need to login before retrying to save" #~ msgstr "Vous devez vous connecter avant de réesayer de sauvegarder" + #~ msgid "You need to have cookies enabled to login to SYJ" #~ msgstr "Vous devez activer les cookies pour pouvoir vous connecter à SYJ" #, fuzzy #~ msgid "reset password" #~ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" -