X-Git-Url: https://dev.renevier.net/?p=syj.git;a=blobdiff_plain;f=application%2Flanguages%2Flang_ja.po;h=1c270c3d205578e07939109e0c4f525ff9736dc4;hp=0ee0be0c2e631e23b7656a3ff03406ec635b6027;hb=c1aeb7538786d8c9f3b3337c0b71e21ef89d9c77;hpb=69cbaf628f5576754d4553c021315188e22d24af diff --git a/application/languages/lang_ja.po b/application/languages/lang_ja.po index 0ee0be0..1c270c3 100644 --- a/application/languages/lang_ja.po +++ b/application/languages/lang_ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: syj\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-18 17:25+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: S.Higashi \n" "Language: \n" @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "" "SYJはjavascriptを使用します。あなたのブラウザでjavascriptを使えるように設定し" "てください" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:15 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:21 msgid "Welcome on Syj." msgstr "Syjへようこそ。" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:17 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:23 msgid "" "To create a journey, just press \"start a route\" button, " "then click on the map to add points to your route. You can zoom and move the " @@ -62,75 +62,75 @@ msgstr "" "ださい。そしてマップをクリックしながらルートに沿ってポイントを追加してくださ" "い。画面左上のコントロールでマップのズームや移動ができます" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:19 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25 msgid "When you have finished a path, press \"create\", button." msgstr "パスを描き終わったら、\"作成\"ボタンを押してください" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:35 msgid "route length" msgstr "ルート長" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:38 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:48 #: application/controllers/LoginController.php:8 -#: application/layouts/scripts/footer.phtml:74 application/forms/Login.php:26 +#: application/layouts/scripts/footer.phtml:74 application/forms/Login.php:23 msgid "login" msgstr "ログイン" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:40 -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:158 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:50 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:168 msgid "create an account" msgstr "アカウントを作成" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:41 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:51 msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes" msgstr "アカウントがあれば、自分のルートを管理、変更できます" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:58 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:68 msgid "route infos" msgstr "ルート情報" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:62 -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:71 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:72 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:81 msgid "direct link" msgstr "ダイレクトリンク" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:75 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:85 msgid "export" msgstr "エクスポート" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:80 -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:81 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:90 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:91 msgid "kml export" msgstr "kmlにエクスポート" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:87 -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:88 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:97 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:98 msgid "gpx export" msgstr "gpxにエクスポート" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:101 -#: application/controllers/IdxController.php:143 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:111 +#: application/controllers/IdxController.php:179 msgid "duplicate" msgstr "複製" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:103 -#: application/controllers/IdxController.php:141 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:113 +#: application/controllers/IdxController.php:177 msgid "edit" msgstr "編集" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:107 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:117 msgid "Search a place" msgstr "場所をさがす" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:111 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:121 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:117 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:127 msgid "start a route" msgstr "ルート開始" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:129 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:139 msgid "more results" msgstr "もっと" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "\">openstreetmapです。" #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4 -#: application/controllers/IdxController.php:134 +#: application/controllers/IdxController.php:170 msgid "A link to reset your password has been emailed to you" msgstr "パスワードをリセットするためのURLがあなた宛に送られました" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "用レーン、鉄道…などを添付したいと思うでしょう。あなたが多くの異なるルートがあ" "る場所にいるなら、常に正しい道を選ぶのは不可能に近いでしょう。" -#: application/views/helpers/LogoutLink.php:10 +#: application/views/helpers/LogoutLink.php:9 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:67 msgid "logout" msgstr "ログアウト" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "Syj チーム" #: application/controllers/LoginController.php:99 -#: application/controllers/IdxController.php:124 +#: application/controllers/IdxController.php:160 msgid "you must enter a login name" msgstr "ログイン名を入力してください" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Hi," #: application/controllers/ContactController.php:121 #: application/controllers/NewpwdController.php:68 #: application/controllers/AccountController.php:70 -#: application/controllers/IdxController.php:145 +#: application/controllers/IdxController.php:181 msgid "Value is required" msgstr "値が必要です" @@ -580,12 +580,12 @@ msgstr "値が必要です" msgid "Invalid email" msgstr "不正なメールアドレス" -#: application/controllers/ErrorController.php:55 +#: application/controllers/ErrorController.php:59 msgid "Oups, something went wrong" msgstr "おや、何かがおかしいですね" #: application/controllers/TermsofuseController.php:10 -#: application/layouts/scripts/footer.phtml:87 application/forms/Geom.php:25 +#: application/layouts/scripts/footer.phtml:87 application/forms/Geom.php:39 #: application/forms/User.php:44 msgid "terms of use" msgstr "利用条件" @@ -600,28 +600,28 @@ msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?" msgstr "やり直しはできません。本当にこのルートを削除しますか?" #: application/controllers/ListController.php:33 -#: application/controllers/IdxController.php:121 +#: application/controllers/IdxController.php:157 msgid "server could not be reached" msgstr "サーバに届かなかったようです" #: application/controllers/ListController.php:34 -#: application/controllers/IdxController.php:118 +#: application/controllers/IdxController.php:154 msgid "" "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ" msgstr "サーバはリクエストを理解できませんでした。おそらくSYJのバグでしょう" #: application/controllers/ListController.php:35 -#: application/controllers/IdxController.php:119 +#: application/controllers/IdxController.php:155 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted." msgstr "ルートはサーバ上で参照できませんでした。おそらく削除されています。" #: application/controllers/ListController.php:36 -#: application/controllers/IdxController.php:122 +#: application/controllers/IdxController.php:158 msgid "there was a server error" msgstr "サーバのエラーがありました" #: application/controllers/ListController.php:37 -#: application/controllers/IdxController.php:123 +#: application/controllers/IdxController.php:159 msgid "there was an unknown error" msgstr "不明なエラーがありました" @@ -639,12 +639,12 @@ msgid "Wrong password" msgstr "間違ったパスワード" #: application/controllers/AccountController.php:43 -#: application/controllers/IdxController.php:132 +#: application/controllers/IdxController.php:168 msgid "an user is already registered with this email" msgstr "このメールアドレスのユーザが既に登録されています" #: application/controllers/AccountController.php:71 -#: application/controllers/IdxController.php:128 +#: application/controllers/IdxController.php:164 #: application/forms/Account.php:40 msgid "Password do not match" msgstr "パスワードが一致しません" @@ -660,100 +660,111 @@ msgid "You have made no change" msgstr "変更していません" #: application/controllers/IdxController.php:26 -#: application/controllers/IdxController.php:78 +#: application/controllers/IdxController.php:73 #, php-format msgid "route by %s" msgstr "%sのルート" -#: application/controllers/IdxController.php:48 +#: application/controllers/IdxController.php:45 msgid "route has been deleted" msgstr "ルートは削除されました" -#: application/controllers/IdxController.php:51 +#: application/controllers/IdxController.php:48 msgid "route does not exist" msgstr "ルートはありません" -#: application/controllers/IdxController.php:81 +#: application/controllers/IdxController.php:76 +#: application/controllers/IdxController.php:109 #, fuzzy msgid "website to share routes" msgstr "ルート開始" -#: application/controllers/IdxController.php:111 -#: application/controllers/IdxController.php:137 +#: application/controllers/IdxController.php:118 +#, php-format +msgid "File too large. File size must not exceed %s" +msgstr "" + +#: application/controllers/IdxController.php:120 +#, fuzzy +msgid "Invalid file" +msgstr "不正なメールアドレス" + +#: application/controllers/IdxController.php:147 +#: application/controllers/IdxController.php:173 msgid "Map by OpenStreetMap" msgstr "Map by OpenStreetMap" -#: application/controllers/IdxController.php:117 +#: application/controllers/IdxController.php:153 msgid "save took place successfully" msgstr "保存されました" -#: application/controllers/IdxController.php:120 +#: application/controllers/IdxController.php:156 msgid "" "similar path seems to already exist. Please do not create two exactly " "identical paths" msgstr "類似のパスが既に存在します。全く同じパスをふたつ作成しないでください" -#: application/controllers/IdxController.php:125 +#: application/controllers/IdxController.php:161 msgid "Login correct" msgstr "正常ログイン" -#: application/controllers/IdxController.php:126 +#: application/controllers/IdxController.php:162 msgid "Wrong login/password" msgstr "誤ったログイン/パスワード" -#: application/controllers/IdxController.php:127 +#: application/controllers/IdxController.php:163 msgid "you must enter a password" msgstr "パスワードを入力してください" -#: application/controllers/IdxController.php:129 +#: application/controllers/IdxController.php:165 msgid "You must accept terms of use" msgstr "利用条件を承諾してください" -#: application/controllers/IdxController.php:130 +#: application/controllers/IdxController.php:166 msgid "you must enter an email" msgstr "メールアドレスを入力してください" -#: application/controllers/IdxController.php:131 +#: application/controllers/IdxController.php:167 msgid "invalid email" msgstr "不正なメールアドレス" -#: application/controllers/IdxController.php:133 +#: application/controllers/IdxController.php:169 msgid "Account created" msgstr "アカウントを作成しました" -#: application/controllers/IdxController.php:135 +#: application/controllers/IdxController.php:171 msgid "Now, you can retry to save" msgstr "今は、保存をやり直すことができます" -#: application/controllers/IdxController.php:136 +#: application/controllers/IdxController.php:172 msgid "route by" msgstr "ルート作成者" -#: application/controllers/IdxController.php:138 +#: application/controllers/IdxController.php:174 msgid "checking availibilty" msgstr "利用可能かチェック中" -#: application/controllers/IdxController.php:139 +#: application/controllers/IdxController.php:175 msgid "available pseudo" msgstr "利用出来るID" -#: application/controllers/IdxController.php:140 +#: application/controllers/IdxController.php:176 msgid "unavailable pseudo" msgstr "利用できないID" -#: application/controllers/IdxController.php:142 +#: application/controllers/IdxController.php:178 msgid "create" msgstr "作成" -#: application/controllers/IdxController.php:144 +#: application/controllers/IdxController.php:180 msgid "You have an unsaved route" msgstr "保存されていないルートがあります" -#: application/controllers/IdxController.php:146 +#: application/controllers/IdxController.php:182 msgid "no result" msgstr "結果がありません" -#: application/controllers/IdxController.php:147 +#: application/controllers/IdxController.php:183 msgid "could not analyze file content" msgstr "ファイル内容を分析できませんでした" @@ -774,7 +785,7 @@ msgstr "ユーザ" msgid "password" msgstr "パスワード" -#: application/forms/Login.php:23 +#: application/forms/Login.php:20 msgid "I forgot my password" msgstr "パスワードを忘れた" @@ -806,16 +817,20 @@ msgstr "送信" msgid "Send a message" msgstr "メッセージを送信" -#: application/forms/Geom.php:18 +#: application/forms/Geom.php:17 +msgid "choose route from a file" +msgstr "" + +#: application/forms/Geom.php:28 msgid "optional title for this journey" msgstr "この旅の任意の見出し" -#: application/forms/Geom.php:27 application/forms/User.php:46 +#: application/forms/Geom.php:41 application/forms/User.php:46 #, php-format msgid "I've read and accepted %s" msgstr "私は %s を読んで承諾しました" -#: application/forms/Geom.php:36 +#: application/forms/Geom.php:50 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17 msgid "save" msgstr "保存"