msgstr ""
"Project-Id-Version: syj\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-20 18:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-20 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
"Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
"SYJ a besoin de javascript pour fonctionner. Veuillez activer les scripts "
"dans votre navigateur."
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:15
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:21
msgid "Welcome on Syj."
msgstr "Bienvenue sur Syj."
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:17
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:23
msgid ""
-"To create a journey, just click on the map to add points to your route. You "
-"can zoom and move map with controls upper left."
+"To create a journey, just press <strong>\"start a route\"</strong> button, "
+"then click on the map to add points to your route. You can zoom and move the "
+"map with the controls in the top left corner"
msgstr ""
-"Pour créer un trajet, cliquez simplement sur la carte pour ajouter des "
-"points à votre tracé. Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons "
-"en haut à gauche."
+"Pour créer un trajet, pressez simplement le bouton <strong>\"commencer un "
+"itinéraire\"</strong> puis cliquez sur la carte pour ajouter des points à "
+"votre tracé. Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons en haut "
+"à gauche."
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:19
-msgid "When you have finished a path, press \"save\", button."
-msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"enregistrer\"."
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25
+msgid "When you have finished a path, press \"create\", button."
+msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"créer\"."
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:32
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:35
+msgid "route length"
+msgstr "longueur du tracé"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:48
#: application/controllers/LoginController.php:8
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:74 application/forms/Login.php:26
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:74 application/forms/Login.php:23
msgid "login"
msgstr "connexion"
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:34
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:121
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:50
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:168
msgid "create an account"
msgstr "créer un compte"
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:35
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:51
msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:51
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:68
msgid "route infos"
msgstr "informations sur le tracé"
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:55
-msgid "route length"
-msgstr "longueur du tracé"
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:72
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:81
+msgid "direct link"
+msgstr "lien direct"
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:68
-#: application/controllers/IdxController.php:148
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:85
+msgid "export"
+msgstr "export"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:90
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:91
+msgid "kml export"
+msgstr "export kml"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:97
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:98
+msgid "gpx export"
+msgstr "export gpx"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:111
+#: application/controllers/IdxController.php:179
msgid "duplicate"
msgstr "dupliquer"
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:70
-#: application/controllers/IdxController.php:146
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:113
+#: application/controllers/IdxController.php:177
msgid "edit"
msgstr "modifier"
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:74
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:117
msgid "Search a place"
msgstr "Rechercher un lieu"
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:78
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:121
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:83
-msgid "more results"
-msgstr "plus de résultats"
-
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:89
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:127
msgid "start a route"
msgstr "commencer un itinéraire"
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:139
+msgid "more results"
+msgstr "plus de résultats"
+
#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5
msgid ""
"Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, "
"for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
msgstr ""
"Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de "
-"publier des itinéraires, par exemples, des itinéraires de randonnées, des "
+"publier des itinéraires, par exemple, des itinéraires de randonnées, des "
"trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."
#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:9
"\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
#: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
-#: application/controllers/IdxController.php:139
+#: application/controllers/IdxController.php:170
msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
msgstr ""
"Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été "
"share it. You can then show clever bicycle rides, your last hiking, or any "
"route you want."
msgstr ""
-"<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> is un site de partage "
+"<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> est un site de partage "
"d'itinéraires. Vous dessinez un itinéraire sur un fond de carte, et vous "
"obtenez un lien pour le partager. Vous pouvez l'utiliser pour montrer des "
-"trajets de randonnée, des itinéraires cyclistes malin, ou n'importe quoi "
+"trajets de randonnée, des itinéraires cyclistes malins, ou n'importe quoi "
"d'autre."
#: application/views/scripts/faq/index.phtml:9
"button, points will have an icon%s over them. Clicking that icon will delete "
"the point."
msgstr ""
-"Lorsque vous éditez un itinéraire, vous pouvez le bouger en le glisser-"
+"Lorsque vous éditez un itinéraire, vous pouvez le bouger en le glissant-"
"déposant. Si vous voulez le supprimer, vous devez appuyer sur la touche "
-"Shift. Lorsque la touche est enfoncée, une icône%s va apparaître au dessus "
+"Shift. Lorsque la touche est enfoncée, une icône%s va apparaître au-dessus "
"des points. Cliquez sur l'icône pour supprimer un point."
#: application/views/scripts/faq/index.phtml:12
msgstr ""
"Lorsque vous créez un itinéraire avec syj, vous devez placer chaque point "
"sur la carte. Si votre itinéraire suit un chemin, vous devez quand même "
-"dessiner la surcouche à la main : syj ne vas pas chercher à accrocher "
+"dessiner la surcouche à la main : syj ne va pas chercher à accrocher "
"les chemins proches. Il y a trois raisons principales à cela. Une mauvaise "
"raison : cela demanderait beaucoup de travail à mettre en place. Et "
"deux bonnes raisons : syj utilise OpenStreetMap comme fond de carte. "
"êtes dans un endroit avec différents types de routes, syj n'arrivera "
"probablement pas à choisir la bonne route."
-#: application/views/helpers/LogoutLink.php:10
+#: application/views/helpers/LogoutLink.php:9
#: application/layouts/scripts/footer.phtml:67
msgid "logout"
msgstr "déconnexion"
"validez pas, il sera supprimé demain. Merci de suivre ce lien:\n"
"%hashurl%\n"
"\n"
-"VVeuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
+"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
"contacter,\n"
"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
"%contacturl%\n"
"\n"
"L'équipe de Syj"
-#: application/controllers/LoginController.php:100
-#: application/controllers/IdxController.php:129
+#: application/controllers/LoginController.php:91
+#: application/controllers/IdxController.php:160
msgid "you must enter a login name"
msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
-#: application/controllers/PendingController.php:32
+#: application/controllers/PendingController.php:33
msgid "account validated"
msgstr "compte validé"
-#: application/controllers/PendingController.php:39
+#: application/controllers/PendingController.php:40
msgid "account deleted"
msgstr "Compte supprimé"
-#: application/controllers/PendingController.php:43
+#: application/controllers/PendingController.php:44
msgid "account creation validation"
msgstr "validation de la création du compte"
-#: application/controllers/PendingController.php:53
+#: application/controllers/PendingController.php:54
msgid "password changed"
msgstr "mot de passe modifié"
-#: application/controllers/PendingController.php:61
+#: application/controllers/PendingController.php:62
msgid "request canceled"
msgstr "requête annulée"
-#: application/controllers/PendingController.php:65
+#: application/controllers/PendingController.php:66
msgid "password reset validation"
msgstr "validation de la réinitialisation du mot de passe"
-#: application/controllers/ContactController.php:14
+#: application/controllers/ContactController.php:13
msgid "contact form"
msgstr "formulaire de contact"
-#: application/controllers/ContactController.php:113
+#: application/controllers/ContactController.php:112
msgid "Hi,"
msgstr "Bonjour,"
-#: application/controllers/ContactController.php:122
-#: application/controllers/NewpwdController.php:69
-#: application/controllers/AccountController.php:71
-#: application/controllers/IdxController.php:150
+#: application/controllers/ContactController.php:121
+#: application/controllers/NewpwdController.php:68
+#: application/controllers/AccountController.php:70
+#: application/controllers/IdxController.php:181
msgid "Value is required"
msgstr "Le champ est requis"
-#: application/controllers/ContactController.php:123
+#: application/controllers/ContactController.php:122
#: application/forms/Contact.php:32 application/validate/EmailAddress.php:13
msgid "Invalid email"
msgstr "Email invalide"
-#: application/controllers/ErrorController.php:55
+#: application/controllers/ErrorController.php:60
msgid "Oups, something went wrong"
msgstr "Oups, il y a eu un souci"
#: application/controllers/TermsofuseController.php:10
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:87 application/forms/Geom.php:25
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:87 application/forms/Geom.php:39
#: application/forms/User.php:44
msgid "terms of use"
msgstr "conditions d'utilisation"
-#: application/controllers/ListController.php:18
+#: application/controllers/ListController.php:15
#: application/layouts/scripts/footer.phtml:53
msgid "my routes"
msgstr "mes itinéraires"
-#: application/controllers/ListController.php:35
+#: application/controllers/ListController.php:32
msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
-#: application/controllers/ListController.php:36
-#: application/controllers/IdxController.php:126
+#: application/controllers/ListController.php:33
+#: application/controllers/IdxController.php:157
msgid "server could not be reached"
msgstr "serveur inaccessible"
-#: application/controllers/ListController.php:37
-#: application/controllers/IdxController.php:123
+#: application/controllers/ListController.php:34
+#: application/controllers/IdxController.php:155
msgid ""
"server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
msgstr ""
"Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans "
"SYJ"
-#: application/controllers/ListController.php:38
-#: application/controllers/IdxController.php:124
+#: application/controllers/ListController.php:35
+#: application/controllers/IdxController.php:156
msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
-#: application/controllers/ListController.php:39
-#: application/controllers/IdxController.php:127
+#: application/controllers/ListController.php:36
+#: application/controllers/IdxController.php:158
msgid "there was a server error"
msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
-#: application/controllers/ListController.php:40
-#: application/controllers/IdxController.php:128
+#: application/controllers/ListController.php:37
+#: application/controllers/IdxController.php:159
msgid "there was an unknown error"
msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
-#: application/controllers/ListController.php:41
+#: application/controllers/ListController.php:38
msgid "route was successfully deleted"
msgstr "l'itinéraire a été correctement supprimé"
-#: application/controllers/AccountController.php:16
+#: application/controllers/AccountController.php:15
#: application/layouts/scripts/footer.phtml:39
msgid "my account"
msgstr "mon compte"
-#: application/controllers/AccountController.php:31
+#: application/controllers/AccountController.php:30
msgid "Wrong password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
-#: application/controllers/AccountController.php:44
-#: application/controllers/IdxController.php:137
+#: application/controllers/AccountController.php:43
+#: application/controllers/IdxController.php:168
msgid "an user is already registered with this email"
msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
-#: application/controllers/AccountController.php:72
-#: application/controllers/IdxController.php:133
+#: application/controllers/AccountController.php:71
+#: application/controllers/IdxController.php:164
#: application/forms/Account.php:40
msgid "Password do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: application/controllers/AccountController.php:73
+#: application/controllers/AccountController.php:72
#: application/forms/Account.php:33 application/forms/User.php:20
#, php-format
msgid "At least %d characters"
msgstr "Au moins %d caractères"
-#: application/controllers/AccountController.php:74
+#: application/controllers/AccountController.php:73
msgid "You have made no change"
msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
-#: application/controllers/IdxController.php:32
-#: application/controllers/IdxController.php:84
+#: application/controllers/IdxController.php:26
+#: application/controllers/IdxController.php:73
#, php-format
msgid "route by <strong>%s</strong>"
msgstr "tracé par <strong>%s</strong>"
-#: application/controllers/IdxController.php:54
+#: application/controllers/IdxController.php:45
msgid "route has been deleted"
msgstr "l'itinéraire a été supprimé"
-#: application/controllers/IdxController.php:57
+#: application/controllers/IdxController.php:48
msgid "route does not exist"
msgstr "L'itinéraire n'existe pas"
-#: application/controllers/IdxController.php:116
-#: application/controllers/IdxController.php:142
+#: application/controllers/IdxController.php:76
+#: application/controllers/IdxController.php:109
+msgid "website to share routes"
+msgstr "site de partage d'itinéraires"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:118
+#, php-format
+msgid "File too large. File size must not exceed %s"
+msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas dépasser %s"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:120
+msgid "Invalid file"
+msgstr "Fichier invalide"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:148
+#: application/controllers/IdxController.php:173
msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
-#: application/controllers/IdxController.php:122
+#: application/controllers/IdxController.php:154
msgid "save took place successfully"
msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
-#: application/controllers/IdxController.php:125
-msgid ""
-"similar path seems to already exist. Please do not create two exactly "
-"identical paths"
-msgstr ""
-"Il semble qu'il y ait déjà un chemin similaire. Veuillez ne pas créer deux "
-"chemins exactement identiques"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:130
+#: application/controllers/IdxController.php:161
msgid "Login correct"
-msgstr "Vous êtes connectés"
+msgstr "Vous êtes connecté"
-#: application/controllers/IdxController.php:131
+#: application/controllers/IdxController.php:162
msgid "Wrong login/password"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
-#: application/controllers/IdxController.php:132
+#: application/controllers/IdxController.php:163
msgid "you must enter a password"
msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
-#: application/controllers/IdxController.php:134
+#: application/controllers/IdxController.php:165
msgid "You must accept terms of use"
msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
-#: application/controllers/IdxController.php:135
+#: application/controllers/IdxController.php:166
msgid "you must enter an email"
msgstr "vous devez entrer un email"
-#: application/controllers/IdxController.php:136
+#: application/controllers/IdxController.php:167
msgid "invalid email"
msgstr "email invalide"
-#: application/controllers/IdxController.php:138
+#: application/controllers/IdxController.php:169
msgid "Account created"
msgstr "Compte créé"
-#: application/controllers/IdxController.php:140
+#: application/controllers/IdxController.php:171
msgid "Now, you can retry to save"
msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
-#: application/controllers/IdxController.php:141
+#: application/controllers/IdxController.php:172
msgid "route by"
msgstr "tracé par"
-#: application/controllers/IdxController.php:143
+#: application/controllers/IdxController.php:174
msgid "checking availibilty"
msgstr "vérification de la disponibilité"
-#: application/controllers/IdxController.php:144
+#: application/controllers/IdxController.php:175
msgid "available pseudo"
msgstr "pseudo disponible"
-#: application/controllers/IdxController.php:145
+#: application/controllers/IdxController.php:176
msgid "unavailable pseudo"
msgstr "pseudo non disponible"
-#: application/controllers/IdxController.php:147
+#: application/controllers/IdxController.php:178
msgid "create"
msgstr "créér"
-#: application/controllers/IdxController.php:149
+#: application/controllers/IdxController.php:180
msgid "You have an unsaved route"
msgstr "Vous avez un itinéraire non sauvegardé"
-#: application/controllers/IdxController.php:151
+#: application/controllers/IdxController.php:182
msgid "no result"
msgstr "pas de résultat"
+#: application/controllers/IdxController.php:183
+msgid "could not analyze file content"
+msgstr "impossible d'analyser le contenu du fichier"
+
#: application/layouts/scripts/footer.phtml:28
msgid "contact"
msgstr "contact"
msgid "password"
msgstr "mot de passe"
-#: application/forms/Login.php:23
+#: application/forms/Login.php:13
+msgid "remember me"
+msgstr "se souvenir de moi"
+
+#: application/forms/Login.php:20
msgid "I forgot my password"
msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
#: application/forms/Contact.php:27
msgid "Value is required and can't be empty"
-msgstr "Le champ est requis, et ne doit pas être vide"
+msgstr "Le champ est requis et ne doit pas être vide"
#: application/forms/Contact.php:36
msgid "Email:"
msgid "Send a message"
msgstr "Envoyer un message"
-#: application/forms/Geom.php:18
+#: application/forms/Geom.php:17
+msgid "choose route from a file"
+msgstr "choisir un itinéraire à partir d'un fichier"
+
+#: application/forms/Geom.php:28
msgid "optional title for this journey"
msgstr "titre facultatif pour ce trajet"
-#: application/forms/Geom.php:27 application/forms/User.php:46
+#: application/forms/Geom.php:41 application/forms/User.php:46
#, php-format
msgid "I've read and accepted %s"
msgstr "J'ai lu et accepté les %s"
-#: application/forms/Geom.php:36
+#: application/forms/Geom.php:50
#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17
msgid "save"
msgstr "enregistrer"
"7 days to confirm otherwise, your account will be deleted."
msgstr ""
"Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. "
-"Vous avez 7 jours pour confirmer sinon, votre compte sera supprimé."
+"Vous avez 7 jours pour confirmer, sinon votre compte sera supprimé."
#: application/forms/User.php:59
msgid "create account"
msgstr ""
"Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compte "
"ainsi que toutes ses données seront supprimés."
-
-#~ msgid "modify"
-#~ msgstr "modifier"
-
-#~ msgid "pseudo available"
-#~ msgstr "pseudo disponible"
-
-#~ msgid "pseudo not available"
-#~ msgstr "pseudo non disponible"
-
-#~ msgid "pseudo must only contain letters, digits, dots or underscores"
-#~ msgstr ""
-#~ "le pseudo ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points ou "
-#~ "des soulignés"
-
-#~ msgid "You need to login before retrying to save"
-#~ msgstr "Vous devez vous connecter avant de réesayer de sauvegarder"
-
-#~ msgid "You need to have cookies enabled to login to SYJ"
-#~ msgstr "Vous devez activer les cookies pour pouvoir vous connecter à SYJ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reset password"
-#~ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"