]> dev.renevier.net Git - syj.git/blobdiff - application/languages/lang_fr.po
attribution smaller in raw mode
[syj.git] / application / languages / lang_fr.po
index 4d699a13264b9c746fd8e4df8cb2f427eaf62947..0aa97bdfee49b96880f441c2835292e4db355682 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: syj\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: syj\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 10:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-20 20:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
 "Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
 "Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr ""
 "SYJ a besoin de javascript pour fonctionner. Veuillez activer les scripts "
 "dans votre navigateur."
 
 "SYJ a besoin de javascript pour fonctionner. Veuillez activer les scripts "
 "dans votre navigateur."
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:15
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:21
 msgid "Welcome on Syj."
 msgstr "Bienvenue sur Syj."
 
 msgid "Welcome on Syj."
 msgstr "Bienvenue sur Syj."
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:17
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:23
 msgid ""
 "To create a journey, just press <strong>\"start a route\"</strong> button, "
 "then click on the map to add points to your route. You can zoom and move the "
 msgid ""
 "To create a journey, just press <strong>\"start a route\"</strong> button, "
 "then click on the map to add points to your route. You can zoom and move the "
@@ -71,75 +71,75 @@ msgstr ""
 "votre tracé. Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons en haut "
 "à gauche."
 
 "votre tracé. Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons en haut "
 "à gauche."
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:19
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25
 msgid "When you have finished a path, press \"create\", button."
 msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"créer\"."
 
 msgid "When you have finished a path, press \"create\", button."
 msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"créer\"."
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:35
 msgid "route length"
 msgstr "longueur du tracé"
 
 msgid "route length"
 msgstr "longueur du tracé"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:38
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:48
 #: application/controllers/LoginController.php:8
 #: application/controllers/LoginController.php:8
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:74 application/forms/Login.php:26
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:74 application/forms/Login.php:23
 msgid "login"
 msgstr "connexion"
 
 msgid "login"
 msgstr "connexion"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:40
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:158
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:50
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:168
 msgid "create an account"
 msgstr "créer un compte"
 
 msgid "create an account"
 msgstr "créer un compte"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:41
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:51
 msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
 msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
 
 msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
 msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:58
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:68
 msgid "route infos"
 msgstr "informations sur le tracé"
 
 msgid "route infos"
 msgstr "informations sur le tracé"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:62
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:71
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:72
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:81
 msgid "direct link"
 msgstr "lien direct"
 
 msgid "direct link"
 msgstr "lien direct"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:75
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:85
 msgid "export"
 msgstr "export"
 
 msgid "export"
 msgstr "export"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:80
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:81
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:90
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:91
 msgid "kml export"
 msgstr "export kml"
 
 msgid "kml export"
 msgstr "export kml"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:87
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:88
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:97
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:98
 msgid "gpx export"
 msgstr "export gpx"
 
 msgid "gpx export"
 msgstr "export gpx"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:101
-#: application/controllers/IdxController.php:143
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:111
+#: application/controllers/IdxController.php:179
 msgid "duplicate"
 msgstr "dupliquer"
 
 msgid "duplicate"
 msgstr "dupliquer"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:103
-#: application/controllers/IdxController.php:141
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:113
+#: application/controllers/IdxController.php:177
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:107
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:117
 msgid "Search a place"
 msgstr "Rechercher un lieu"
 
 msgid "Search a place"
 msgstr "Rechercher un lieu"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:111
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:121
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:117
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:127
 msgid "start a route"
 msgstr "commencer un itinéraire"
 
 msgid "start a route"
 msgstr "commencer un itinéraire"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:129
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:139
 msgid "more results"
 msgstr "plus de résultats"
 
 msgid "more results"
 msgstr "plus de résultats"
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
 
 #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
 "\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
 
 #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
-#: application/controllers/IdxController.php:134
+#: application/controllers/IdxController.php:170
 msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
 msgstr ""
 "Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été "
 msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
 msgstr ""
 "Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été "
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "êtes dans un endroit avec différents types de routes, syj n'arrivera "
 "probablement pas à choisir la bonne route."
 
 "êtes dans un endroit avec différents types de routes, syj n'arrivera "
 "probablement pas à choisir la bonne route."
 
-#: application/views/helpers/LogoutLink.php:10
+#: application/views/helpers/LogoutLink.php:9
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:67
 msgid "logout"
 msgstr "déconnexion"
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:67
 msgid "logout"
 msgstr "déconnexion"
@@ -554,8 +554,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'équipe de Syj"
 
 "\n"
 "L'équipe de Syj"
 
-#: application/controllers/LoginController.php:99
-#: application/controllers/IdxController.php:124
+#: application/controllers/LoginController.php:91
+#: application/controllers/IdxController.php:160
 msgid "you must enter a login name"
 msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
 
 msgid "you must enter a login name"
 msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
 
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Bonjour,"
 #: application/controllers/ContactController.php:121
 #: application/controllers/NewpwdController.php:68
 #: application/controllers/AccountController.php:70
 #: application/controllers/ContactController.php:121
 #: application/controllers/NewpwdController.php:68
 #: application/controllers/AccountController.php:70
-#: application/controllers/IdxController.php:145
+#: application/controllers/IdxController.php:181
 msgid "Value is required"
 msgstr "Le champ est requis"
 
 msgid "Value is required"
 msgstr "Le champ est requis"
 
@@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "Le champ est requis"
 msgid "Invalid email"
 msgstr "Email invalide"
 
 msgid "Invalid email"
 msgstr "Email invalide"
 
-#: application/controllers/ErrorController.php:55
+#: application/controllers/ErrorController.php:60
 msgid "Oups, something went wrong"
 msgstr "Oups, il y a eu un souci"
 
 #: application/controllers/TermsofuseController.php:10
 msgid "Oups, something went wrong"
 msgstr "Oups, il y a eu un souci"
 
 #: application/controllers/TermsofuseController.php:10
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:87 application/forms/Geom.php:25
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:87 application/forms/Geom.php:39
 #: application/forms/User.php:44
 msgid "terms of use"
 msgstr "conditions d'utilisation"
 #: application/forms/User.php:44
 msgid "terms of use"
 msgstr "conditions d'utilisation"
@@ -623,12 +623,12 @@ msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
 msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
 
 #: application/controllers/ListController.php:33
 msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
 
 #: application/controllers/ListController.php:33
-#: application/controllers/IdxController.php:121
+#: application/controllers/IdxController.php:157
 msgid "server could not be reached"
 msgstr "serveur inaccessible"
 
 #: application/controllers/ListController.php:34
 msgid "server could not be reached"
 msgstr "serveur inaccessible"
 
 #: application/controllers/ListController.php:34
-#: application/controllers/IdxController.php:118
+#: application/controllers/IdxController.php:155
 msgid ""
 "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
 msgstr ""
 msgid ""
 "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
 msgstr ""
@@ -636,17 +636,17 @@ msgstr ""
 "SYJ"
 
 #: application/controllers/ListController.php:35
 "SYJ"
 
 #: application/controllers/ListController.php:35
-#: application/controllers/IdxController.php:119
+#: application/controllers/IdxController.php:156
 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
 msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
 
 #: application/controllers/ListController.php:36
 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
 msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
 
 #: application/controllers/ListController.php:36
-#: application/controllers/IdxController.php:122
+#: application/controllers/IdxController.php:158
 msgid "there was a server error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
 
 #: application/controllers/ListController.php:37
 msgid "there was a server error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
 
 #: application/controllers/ListController.php:37
-#: application/controllers/IdxController.php:123
+#: application/controllers/IdxController.php:159
 msgid "there was an unknown error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
 
 msgid "there was an unknown error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
 
@@ -664,12 +664,12 @@ msgid "Wrong password"
 msgstr "Mauvais mot de passe"
 
 #: application/controllers/AccountController.php:43
 msgstr "Mauvais mot de passe"
 
 #: application/controllers/AccountController.php:43
-#: application/controllers/IdxController.php:132
+#: application/controllers/IdxController.php:168
 msgid "an user is already registered with this email"
 msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
 
 #: application/controllers/AccountController.php:71
 msgid "an user is already registered with this email"
 msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
 
 #: application/controllers/AccountController.php:71
-#: application/controllers/IdxController.php:128
+#: application/controllers/IdxController.php:164
 #: application/forms/Account.php:40
 msgid "Password do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 #: application/forms/Account.php:40
 msgid "Password do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
@@ -685,97 +685,103 @@ msgid "You have made no change"
 msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
 
 #: application/controllers/IdxController.php:26
 msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
 
 #: application/controllers/IdxController.php:26
-#: application/controllers/IdxController.php:79
+#: application/controllers/IdxController.php:73
 #, php-format
 msgid "route by <strong>%s</strong>"
 msgstr "tracé par <strong>%s</strong>"
 
 #, php-format
 msgid "route by <strong>%s</strong>"
 msgstr "tracé par <strong>%s</strong>"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:48
+#: application/controllers/IdxController.php:45
 msgid "route has been deleted"
 msgstr "l'itinéraire a été supprimé"
 
 msgid "route has been deleted"
 msgstr "l'itinéraire a été supprimé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:51
+#: application/controllers/IdxController.php:48
 msgid "route does not exist"
 msgstr "L'itinéraire n'existe pas"
 
 msgid "route does not exist"
 msgstr "L'itinéraire n'existe pas"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:111
-#: application/controllers/IdxController.php:137
+#: application/controllers/IdxController.php:76
+#: application/controllers/IdxController.php:109
+msgid "website to share routes"
+msgstr "site de partage d'itinéraires"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:118
+#, php-format
+msgid "File too large. File size must not exceed %s"
+msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas dépasser %s"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:120
+msgid "Invalid file"
+msgstr "Fichier invalide"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:148
+#: application/controllers/IdxController.php:173
 msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 
 msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:117
+#: application/controllers/IdxController.php:154
 msgid "save took place successfully"
 msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
 
 msgid "save took place successfully"
 msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:120
-msgid ""
-"similar path seems to already exist. Please do not create two exactly "
-"identical paths"
-msgstr ""
-"Il semble qu'il y ait déjà un chemin similaire. Veuillez ne pas créer deux "
-"chemins exactement identiques"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:125
+#: application/controllers/IdxController.php:161
 msgid "Login correct"
 msgstr "Vous êtes connecté"
 
 msgid "Login correct"
 msgstr "Vous êtes connecté"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:126
+#: application/controllers/IdxController.php:162
 msgid "Wrong login/password"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
 
 msgid "Wrong login/password"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:127
+#: application/controllers/IdxController.php:163
 msgid "you must enter a password"
 msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
 
 msgid "you must enter a password"
 msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:129
+#: application/controllers/IdxController.php:165
 msgid "You must accept terms of use"
 msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
 
 msgid "You must accept terms of use"
 msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:130
+#: application/controllers/IdxController.php:166
 msgid "you must enter an email"
 msgstr "vous devez entrer un email"
 
 msgid "you must enter an email"
 msgstr "vous devez entrer un email"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:131
+#: application/controllers/IdxController.php:167
 msgid "invalid email"
 msgstr "email invalide"
 
 msgid "invalid email"
 msgstr "email invalide"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:133
+#: application/controllers/IdxController.php:169
 msgid "Account created"
 msgstr "Compte créé"
 
 msgid "Account created"
 msgstr "Compte créé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:135
+#: application/controllers/IdxController.php:171
 msgid "Now, you can retry to save"
 msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
 
 msgid "Now, you can retry to save"
 msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:136
+#: application/controllers/IdxController.php:172
 msgid "route by"
 msgstr "tracé par"
 
 msgid "route by"
 msgstr "tracé par"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:138
+#: application/controllers/IdxController.php:174
 msgid "checking availibilty"
 msgstr "vérification de la disponibilité"
 
 msgid "checking availibilty"
 msgstr "vérification de la disponibilité"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:139
+#: application/controllers/IdxController.php:175
 msgid "available pseudo"
 msgstr "pseudo disponible"
 
 msgid "available pseudo"
 msgstr "pseudo disponible"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:140
+#: application/controllers/IdxController.php:176
 msgid "unavailable pseudo"
 msgstr "pseudo non disponible"
 
 msgid "unavailable pseudo"
 msgstr "pseudo non disponible"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:142
+#: application/controllers/IdxController.php:178
 msgid "create"
 msgstr "créér"
 
 msgid "create"
 msgstr "créér"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:144
+#: application/controllers/IdxController.php:180
 msgid "You have an unsaved route"
 msgstr "Vous avez un itinéraire non sauvegardé"
 
 msgid "You have an unsaved route"
 msgstr "Vous avez un itinéraire non sauvegardé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:146
+#: application/controllers/IdxController.php:182
 msgid "no result"
 msgstr "pas de résultat"
 
 msgid "no result"
 msgstr "pas de résultat"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:147
+#: application/controllers/IdxController.php:183
 msgid "could not analyze file content"
 msgstr "impossible d'analyser le contenu du fichier"
 
 msgid "could not analyze file content"
 msgstr "impossible d'analyser le contenu du fichier"
 
@@ -796,7 +802,11 @@ msgstr "utilisateur"
 msgid "password"
 msgstr "mot de passe"
 
 msgid "password"
 msgstr "mot de passe"
 
-#: application/forms/Login.php:23
+#: application/forms/Login.php:13
+msgid "remember me"
+msgstr "se souvenir de moi"
+
+#: application/forms/Login.php:20
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
 
 msgid "I forgot my password"
 msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
 
@@ -828,16 +838,20 @@ msgstr "Envoyer"
 msgid "Send a message"
 msgstr "Envoyer un message"
 
 msgid "Send a message"
 msgstr "Envoyer un message"
 
-#: application/forms/Geom.php:18
+#: application/forms/Geom.php:17
+msgid "choose route from a file"
+msgstr "choisir un itinéraire à partir d'un fichier"
+
+#: application/forms/Geom.php:28
 msgid "optional title for this journey"
 msgstr "titre facultatif pour ce trajet"
 
 msgid "optional title for this journey"
 msgstr "titre facultatif pour ce trajet"
 
-#: application/forms/Geom.php:27 application/forms/User.php:46
+#: application/forms/Geom.php:41 application/forms/User.php:46
 #, php-format
 msgid "I've read and accepted %s"
 msgstr "J'ai lu et accepté les %s"
 
 #, php-format
 msgid "I've read and accepted %s"
 msgstr "J'ai lu et accepté les %s"
 
-#: application/forms/Geom.php:36
+#: application/forms/Geom.php:50
 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17
 msgid "save"
 msgstr "enregistrer"
 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17
 msgid "save"
 msgstr "enregistrer"
@@ -923,27 +937,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compte "
 "ainsi que toutes ses données seront supprimés."
 msgstr ""
 "Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compte "
 "ainsi que toutes ses données seront supprimés."
-
-#~ msgid "modify"
-#~ msgstr "modifier"
-
-#~ msgid "pseudo available"
-#~ msgstr "pseudo disponible"
-
-#~ msgid "pseudo not available"
-#~ msgstr "pseudo non disponible"
-
-#~ msgid "pseudo must only contain letters, digits, dots or underscores"
-#~ msgstr ""
-#~ "le pseudo ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points ou "
-#~ "des soulignés"
-
-#~ msgid "You need to login before retrying to save"
-#~ msgstr "Vous devez vous connecter avant de réesayer de sauvegarder"
-
-#~ msgid "You need to have cookies enabled to login to SYJ"
-#~ msgstr "Vous devez activer les cookies pour pouvoir vous connecter à SYJ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reset password"
-#~ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"