]> dev.renevier.net Git - syj.git/blobdiff - application/languages/lang_fr.po
fixes: updategeoip and updategeonames failed when not run from cwd
[syj.git] / application / languages / lang_fr.po
index bb0a3b3546048442fb01697ffb58f74a2ce5a24e..4d699a13264b9c746fd8e4df8cb2f427eaf62947 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: syj\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: syj\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-20 18:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 10:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
 "Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
 "Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
@@ -62,73 +62,94 @@ msgstr "Bienvenue sur Syj."
 
 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:17
 msgid ""
 
 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:17
 msgid ""
-"To create a journey, just click on the map to add points to your route. You "
-"can zoom and move map with controls upper left."
+"To create a journey, just press <strong>\"start a route\"</strong> button, "
+"then click on the map to add points to your route. You can zoom and move the "
+"map with the controls in the top left corner"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pour créer un trajet, cliquez simplement sur la carte pour ajouter des "
-"points à votre tracé. Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons "
-"en haut à gauche."
+"Pour créer un trajet, pressez simplement le bouton <strong>\"commencer un "
+"itinéraire\"</strong> puis cliquez sur la carte pour ajouter des points à "
+"votre tracé. Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons en haut "
+"à gauche."
 
 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:19
 
 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:19
-msgid "When you have finished a path, press \"save\", button."
-msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"enregistrer\"."
+msgid "When you have finished a path, press \"create\", button."
+msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"créer\"."
 
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:32
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25
+msgid "route length"
+msgstr "longueur du tracé"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:38
 #: application/controllers/LoginController.php:8
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:74 application/forms/Login.php:26
 msgid "login"
 msgstr "connexion"
 
 #: application/controllers/LoginController.php:8
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:74 application/forms/Login.php:26
 msgid "login"
 msgstr "connexion"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:34
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:121
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:40
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:158
 msgid "create an account"
 msgstr "créer un compte"
 
 msgid "create an account"
 msgstr "créer un compte"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:35
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:41
 msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
 msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
 
 msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
 msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:51
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:58
 msgid "route infos"
 msgstr "informations sur le tracé"
 
 msgid "route infos"
 msgstr "informations sur le tracé"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:55
-msgid "route length"
-msgstr "longueur du tracé"
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:62
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:71
+msgid "direct link"
+msgstr "lien direct"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:75
+msgid "export"
+msgstr "export"
 
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:68
-#: application/controllers/IdxController.php:148
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:80
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:81
+msgid "kml export"
+msgstr "export kml"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:87
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:88
+msgid "gpx export"
+msgstr "export gpx"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:101
+#: application/controllers/IdxController.php:143
 msgid "duplicate"
 msgstr "dupliquer"
 
 msgid "duplicate"
 msgstr "dupliquer"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:70
-#: application/controllers/IdxController.php:146
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:103
+#: application/controllers/IdxController.php:141
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:74
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:107
 msgid "Search a place"
 msgstr "Rechercher un lieu"
 
 msgid "Search a place"
 msgstr "Rechercher un lieu"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:78
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:111
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:83
-msgid "more results"
-msgstr "plus de résultats"
-
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:89
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:117
 msgid "start a route"
 msgstr "commencer un itinéraire"
 
 msgid "start a route"
 msgstr "commencer un itinéraire"
 
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:129
+msgid "more results"
+msgstr "plus de résultats"
+
 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5
 msgid ""
 "Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, "
 "for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
 msgstr ""
 "Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de "
 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5
 msgid ""
 "Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, "
 "for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
 msgstr ""
 "Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de "
-"publier des itinéraires, par exemples, des itinéraires de randonnées, des "
+"publier des itinéraires, par exemple, des itinéraires de randonnées, des "
 "trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."
 
 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:9
 "trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."
 
 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:9
@@ -188,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
 
 #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
 "\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
 
 #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
-#: application/controllers/IdxController.php:139
+#: application/controllers/IdxController.php:134
 msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
 msgstr ""
 "Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été "
 msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
 msgstr ""
 "Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été "
@@ -293,10 +314,10 @@ msgid ""
 "share it. You can then show clever bicycle rides, your last hiking, or any "
 "route you want."
 msgstr ""
 "share it. You can then show clever bicycle rides, your last hiking, or any "
 "route you want."
 msgstr ""
-"<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> is un site de partage "
+"<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> est un site de partage "
 "d'itinéraires. Vous dessinez un itinéraire sur un fond de carte, et vous "
 "obtenez un lien pour le partager. Vous pouvez l'utiliser pour montrer des "
 "d'itinéraires. Vous dessinez un itinéraire sur un fond de carte, et vous "
 "obtenez un lien pour le partager. Vous pouvez l'utiliser pour montrer des "
-"trajets de randonnée, des itinéraires cyclistes malin, ou n'importe quoi "
+"trajets de randonnée, des itinéraires cyclistes malins, ou n'importe quoi "
 "d'autre."
 
 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:9
 "d'autre."
 
 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:9
@@ -311,9 +332,9 @@ msgid ""
 "button, points will have an icon%s over them. Clicking that icon will delete "
 "the point."
 msgstr ""
 "button, points will have an icon%s over them. Clicking that icon will delete "
 "the point."
 msgstr ""
-"Lorsque vous éditez un itinéraire, vous pouvez le bouger en le glisser-"
+"Lorsque vous éditez un itinéraire, vous pouvez le bouger en le glissant-"
 "déposant. Si vous voulez le supprimer, vous devez appuyer sur la touche "
 "déposant. Si vous voulez le supprimer, vous devez appuyer sur la touche "
-"Shift. Lorsque la touche est enfoncée, une icône%s va apparaître au dessus "
+"Shift. Lorsque la touche est enfoncée, une icône%s va apparaître au-dessus "
 "des points. Cliquez sur l'icône pour supprimer un point."
 
 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:12
 "des points. Cliquez sur l'icône pour supprimer un point."
 
 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:12
@@ -347,7 +368,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lorsque vous créez un itinéraire avec syj, vous devez placer chaque point "
 "sur la carte. Si votre itinéraire suit un chemin, vous devez quand même "
 msgstr ""
 "Lorsque vous créez un itinéraire avec syj, vous devez placer chaque point "
 "sur la carte. Si votre itinéraire suit un chemin, vous devez quand même "
-"dessiner la surcouche à la main&nbsp;: syj ne vas pas chercher à accrocher "
+"dessiner la surcouche à la main&nbsp;: syj ne va pas chercher à accrocher "
 "les chemins proches. Il y a trois raisons principales à cela. Une mauvaise "
 "raison&nbsp;: cela demanderait beaucoup de travail à mettre en place. Et "
 "deux bonnes raisons&nbsp;: syj utilise OpenStreetMap comme fond de carte. "
 "les chemins proches. Il y a trois raisons principales à cela. Une mauvaise "
 "raison&nbsp;: cela demanderait beaucoup de travail à mettre en place. Et "
 "deux bonnes raisons&nbsp;: syj utilise OpenStreetMap comme fond de carte. "
@@ -491,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "validez pas, il sera supprimé demain. Merci de suivre ce lien:\n"
 "%hashurl%\n"
 "\n"
 "validez pas, il sera supprimé demain. Merci de suivre ce lien:\n"
 "%hashurl%\n"
 "\n"
-"VVeuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
+"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
 "contacter,\n"
 "merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
 "%contacturl%\n"
 "contacter,\n"
 "merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
 "%contacturl%\n"
@@ -533,51 +554,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'équipe de Syj"
 
 "\n"
 "L'équipe de Syj"
 
-#: application/controllers/LoginController.php:100
-#: application/controllers/IdxController.php:129
+#: application/controllers/LoginController.php:99
+#: application/controllers/IdxController.php:124
 msgid "you must enter a login name"
 msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
 
 msgid "you must enter a login name"
 msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:32
+#: application/controllers/PendingController.php:33
 msgid "account validated"
 msgstr "compte validé"
 
 msgid "account validated"
 msgstr "compte validé"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:39
+#: application/controllers/PendingController.php:40
 msgid "account deleted"
 msgstr "Compte supprimé"
 
 msgid "account deleted"
 msgstr "Compte supprimé"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:43
+#: application/controllers/PendingController.php:44
 msgid "account creation validation"
 msgstr "validation de la création du compte"
 
 msgid "account creation validation"
 msgstr "validation de la création du compte"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:53
+#: application/controllers/PendingController.php:54
 msgid "password changed"
 msgstr "mot de passe modifié"
 
 msgid "password changed"
 msgstr "mot de passe modifié"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:61
+#: application/controllers/PendingController.php:62
 msgid "request canceled"
 msgstr "requête annulée"
 
 msgid "request canceled"
 msgstr "requête annulée"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:65
+#: application/controllers/PendingController.php:66
 msgid "password reset validation"
 msgstr "validation de la réinitialisation du mot de passe"
 
 msgid "password reset validation"
 msgstr "validation de la réinitialisation du mot de passe"
 
-#: application/controllers/ContactController.php:14
+#: application/controllers/ContactController.php:13
 msgid "contact form"
 msgstr "formulaire de contact"
 
 msgid "contact form"
 msgstr "formulaire de contact"
 
-#: application/controllers/ContactController.php:113
+#: application/controllers/ContactController.php:112
 msgid "Hi,"
 msgstr "Bonjour,"
 
 msgid "Hi,"
 msgstr "Bonjour,"
 
-#: application/controllers/ContactController.php:122
-#: application/controllers/NewpwdController.php:69
-#: application/controllers/AccountController.php:71
-#: application/controllers/IdxController.php:150
+#: application/controllers/ContactController.php:121
+#: application/controllers/NewpwdController.php:68
+#: application/controllers/AccountController.php:70
+#: application/controllers/IdxController.php:145
 msgid "Value is required"
 msgstr "Le champ est requis"
 
 msgid "Value is required"
 msgstr "Le champ est requis"
 
-#: application/controllers/ContactController.php:123
+#: application/controllers/ContactController.php:122
 #: application/forms/Contact.php:32 application/validate/EmailAddress.php:13
 msgid "Invalid email"
 msgstr "Email invalide"
 #: application/forms/Contact.php:32 application/validate/EmailAddress.php:13
 msgid "Invalid email"
 msgstr "Email invalide"
@@ -592,101 +613,101 @@ msgstr "Oups, il y a eu un souci"
 msgid "terms of use"
 msgstr "conditions d'utilisation"
 
 msgid "terms of use"
 msgstr "conditions d'utilisation"
 
-#: application/controllers/ListController.php:18
+#: application/controllers/ListController.php:15
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:53
 msgid "my routes"
 msgstr "mes itinéraires"
 
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:53
 msgid "my routes"
 msgstr "mes itinéraires"
 
-#: application/controllers/ListController.php:35
+#: application/controllers/ListController.php:32
 msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
 msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
 
 msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
 msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
 
-#: application/controllers/ListController.php:36
-#: application/controllers/IdxController.php:126
+#: application/controllers/ListController.php:33
+#: application/controllers/IdxController.php:121
 msgid "server could not be reached"
 msgstr "serveur inaccessible"
 
 msgid "server could not be reached"
 msgstr "serveur inaccessible"
 
-#: application/controllers/ListController.php:37
-#: application/controllers/IdxController.php:123
+#: application/controllers/ListController.php:34
+#: application/controllers/IdxController.php:118
 msgid ""
 "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
 msgstr ""
 "Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans "
 "SYJ"
 
 msgid ""
 "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
 msgstr ""
 "Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans "
 "SYJ"
 
-#: application/controllers/ListController.php:38
-#: application/controllers/IdxController.php:124
+#: application/controllers/ListController.php:35
+#: application/controllers/IdxController.php:119
 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
 msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
 
 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
 msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
 
-#: application/controllers/ListController.php:39
-#: application/controllers/IdxController.php:127
+#: application/controllers/ListController.php:36
+#: application/controllers/IdxController.php:122
 msgid "there was a server error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
 
 msgid "there was a server error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
 
-#: application/controllers/ListController.php:40
-#: application/controllers/IdxController.php:128
+#: application/controllers/ListController.php:37
+#: application/controllers/IdxController.php:123
 msgid "there was an unknown error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
 
 msgid "there was an unknown error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
 
-#: application/controllers/ListController.php:41
+#: application/controllers/ListController.php:38
 msgid "route was successfully deleted"
 msgstr "l'itinéraire a été correctement supprimé"
 
 msgid "route was successfully deleted"
 msgstr "l'itinéraire a été correctement supprimé"
 
-#: application/controllers/AccountController.php:16
+#: application/controllers/AccountController.php:15
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:39
 msgid "my account"
 msgstr "mon compte"
 
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:39
 msgid "my account"
 msgstr "mon compte"
 
-#: application/controllers/AccountController.php:31
+#: application/controllers/AccountController.php:30
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Mauvais mot de passe"
 
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Mauvais mot de passe"
 
-#: application/controllers/AccountController.php:44
-#: application/controllers/IdxController.php:137
+#: application/controllers/AccountController.php:43
+#: application/controllers/IdxController.php:132
 msgid "an user is already registered with this email"
 msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
 
 msgid "an user is already registered with this email"
 msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
 
-#: application/controllers/AccountController.php:72
-#: application/controllers/IdxController.php:133
+#: application/controllers/AccountController.php:71
+#: application/controllers/IdxController.php:128
 #: application/forms/Account.php:40
 msgid "Password do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 
 #: application/forms/Account.php:40
 msgid "Password do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 
-#: application/controllers/AccountController.php:73
+#: application/controllers/AccountController.php:72
 #: application/forms/Account.php:33 application/forms/User.php:20
 #, php-format
 msgid "At least %d characters"
 msgstr "Au moins %d caractères"
 
 #: application/forms/Account.php:33 application/forms/User.php:20
 #, php-format
 msgid "At least %d characters"
 msgstr "Au moins %d caractères"
 
-#: application/controllers/AccountController.php:74
+#: application/controllers/AccountController.php:73
 msgid "You have made no change"
 msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
 
 msgid "You have made no change"
 msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:32
-#: application/controllers/IdxController.php:84
+#: application/controllers/IdxController.php:26
+#: application/controllers/IdxController.php:79
 #, php-format
 msgid "route by <strong>%s</strong>"
 msgstr "tracé par <strong>%s</strong>"
 
 #, php-format
 msgid "route by <strong>%s</strong>"
 msgstr "tracé par <strong>%s</strong>"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:54
+#: application/controllers/IdxController.php:48
 msgid "route has been deleted"
 msgstr "l'itinéraire a été supprimé"
 
 msgid "route has been deleted"
 msgstr "l'itinéraire a été supprimé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:57
+#: application/controllers/IdxController.php:51
 msgid "route does not exist"
 msgstr "L'itinéraire n'existe pas"
 
 msgid "route does not exist"
 msgstr "L'itinéraire n'existe pas"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:116
-#: application/controllers/IdxController.php:142
+#: application/controllers/IdxController.php:111
+#: application/controllers/IdxController.php:137
 msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 
 msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:122
+#: application/controllers/IdxController.php:117
 msgid "save took place successfully"
 msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
 
 msgid "save took place successfully"
 msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:125
+#: application/controllers/IdxController.php:120
 msgid ""
 "similar path seems to already exist. Please do not create two exactly "
 "identical paths"
 msgid ""
 "similar path seems to already exist. Please do not create two exactly "
 "identical paths"
@@ -694,66 +715,70 @@ msgstr ""
 "Il semble qu'il y ait déjà un chemin similaire. Veuillez ne pas créer deux "
 "chemins exactement identiques"
 
 "Il semble qu'il y ait déjà un chemin similaire. Veuillez ne pas créer deux "
 "chemins exactement identiques"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:130
+#: application/controllers/IdxController.php:125
 msgid "Login correct"
 msgid "Login correct"
-msgstr "Vous êtes connectés"
+msgstr "Vous êtes connecté"
 
 
-#: application/controllers/IdxController.php:131
+#: application/controllers/IdxController.php:126
 msgid "Wrong login/password"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
 
 msgid "Wrong login/password"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:132
+#: application/controllers/IdxController.php:127
 msgid "you must enter a password"
 msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
 
 msgid "you must enter a password"
 msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:134
+#: application/controllers/IdxController.php:129
 msgid "You must accept terms of use"
 msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
 
 msgid "You must accept terms of use"
 msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:135
+#: application/controllers/IdxController.php:130
 msgid "you must enter an email"
 msgstr "vous devez entrer un email"
 
 msgid "you must enter an email"
 msgstr "vous devez entrer un email"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:136
+#: application/controllers/IdxController.php:131
 msgid "invalid email"
 msgstr "email invalide"
 
 msgid "invalid email"
 msgstr "email invalide"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:138
+#: application/controllers/IdxController.php:133
 msgid "Account created"
 msgstr "Compte créé"
 
 msgid "Account created"
 msgstr "Compte créé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:140
+#: application/controllers/IdxController.php:135
 msgid "Now, you can retry to save"
 msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
 
 msgid "Now, you can retry to save"
 msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:141
+#: application/controllers/IdxController.php:136
 msgid "route by"
 msgstr "tracé par"
 
 msgid "route by"
 msgstr "tracé par"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:143
+#: application/controllers/IdxController.php:138
 msgid "checking availibilty"
 msgstr "vérification de la disponibilité"
 
 msgid "checking availibilty"
 msgstr "vérification de la disponibilité"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:144
+#: application/controllers/IdxController.php:139
 msgid "available pseudo"
 msgstr "pseudo disponible"
 
 msgid "available pseudo"
 msgstr "pseudo disponible"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:145
+#: application/controllers/IdxController.php:140
 msgid "unavailable pseudo"
 msgstr "pseudo non disponible"
 
 msgid "unavailable pseudo"
 msgstr "pseudo non disponible"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:147
+#: application/controllers/IdxController.php:142
 msgid "create"
 msgstr "créér"
 
 msgid "create"
 msgstr "créér"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:149
+#: application/controllers/IdxController.php:144
 msgid "You have an unsaved route"
 msgstr "Vous avez un itinéraire non sauvegardé"
 
 msgid "You have an unsaved route"
 msgstr "Vous avez un itinéraire non sauvegardé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:151
+#: application/controllers/IdxController.php:146
 msgid "no result"
 msgstr "pas de résultat"
 
 msgid "no result"
 msgstr "pas de résultat"
 
+#: application/controllers/IdxController.php:147
+msgid "could not analyze file content"
+msgstr "impossible d'analyser le contenu du fichier"
+
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:28
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:28
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
@@ -777,7 +802,7 @@ msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
 
 #: application/forms/Contact.php:27
 msgid "Value is required and can't be empty"
 
 #: application/forms/Contact.php:27
 msgid "Value is required and can't be empty"
-msgstr "Le champ est requis, et ne doit pas être vide"
+msgstr "Le champ est requis et ne doit pas être vide"
 
 #: application/forms/Contact.php:36
 msgid "Email:"
 
 #: application/forms/Contact.php:36
 msgid "Email:"
@@ -848,7 +873,7 @@ msgid ""
 "7 days to confirm otherwise, your account will be deleted."
 msgstr ""
 "Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. "
 "7 days to confirm otherwise, your account will be deleted."
 msgstr ""
 "Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. "
-"Vous avez 7 jours pour confirmer sinon, votre compte sera supprimé."
+"Vous avez 7 jours pour confirmer, sinon votre compte sera supprimé."
 
 #: application/forms/User.php:59
 msgid "create account"
 
 #: application/forms/User.php:59
 msgid "create account"