X-Git-Url: https://dev.renevier.net/?a=blobdiff_plain;f=application%2Flanguages%2Flang_fr.po;h=5a6ec16ebc825b69ecc34a489ce9520b883d20f3;hb=900d1254794c9dcd434c9fb13beac6bc1e9a6ab9;hp=ffe55218e2c348b96fb03cc6feaad3db3ce5423e;hpb=db98e1f62272cff0b425133aa3b909c5cfa6183d;p=syj.git diff --git a/application/languages/lang_fr.po b/application/languages/lang_fr.po index ffe5521..5a6ec16 100644 --- a/application/languages/lang_fr.po +++ b/application/languages/lang_fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: syj\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-20 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-22 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: arno \n" "Language-Team: arno \n" @@ -62,48 +62,64 @@ msgstr "Pour créer un trajet, cliquez simplement sur la carte pour ajouter des msgid "When you have finished a path, press \"save\", button." msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"enregistrer\"." -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:32 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25 +msgid "route length" +msgstr "longueur du tracé" + +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:38 #: application/controllers/LoginController.php:8 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:74 #: application/forms/Login.php:26 msgid "login" msgstr "connexion" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:34 -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:105 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:40 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:138 msgid "create an account" msgstr "créer un compte" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:35 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:41 msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes" msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:53 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:58 +msgid "route infos" +msgstr "informations sur le tracé" + +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:61 +msgid "direct link" +msgstr "lien direct" + +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:69 +msgid "direct link to current path" +msgstr "" + +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:81 #: application/controllers/IdxController.php:148 msgid "duplicate" msgstr "dupliquer" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:55 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:83 #: application/controllers/IdxController.php:146 msgid "edit" msgstr "modifier" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:59 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:87 msgid "Search a place" msgstr "Rechercher un lieu" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:63 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:91 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:67 -msgid "more results" -msgstr "plus de résultats" - -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:73 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:97 msgid "start a route" msgstr "commencer un itinéraire" +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:109 +msgid "more results" +msgstr "plus de résultats" + #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5 msgid "Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever." msgstr "Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de publier des itinéraires, par exemples, des itinéraires de randonnées, des trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."