]> dev.renevier.net Git - syj.git/blobdiff - application/languages/lang_fr.po
account creation email title to be more explicit
[syj.git] / application / languages / lang_fr.po
index 824b872a095768e32d06df2e34c6c60db183a755..224e774ff59df6ffffff7393222af6d3cd371bd4 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: syj\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
 "Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
@@ -18,328 +18,174 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,13,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: application\n"
 
-#: application/views/scripts/error/error.phtml:5
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Il s'est produit une erreur"
-
-#: application/views/scripts/error/error.phtml:35
-msgid "Please try again later"
-msgstr "Veuillez réessayer plus tard"
+#: application/validate/EmailAddress.php:13
+#: application/forms/Contact.php:32
+#: application/controllers/ContactController.php:120
+msgid "Invalid email"
+msgstr "Email invalide"
 
-#: application/views/scripts/error/error.phtml:37
-#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:15
-#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:15
-#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:15
-#: application/views/helpers/Returnto.php:23
-#: application/views/helpers/Returnto.php:31
-msgid "go to main page"
-msgstr "aller à la page d'accueil"
+#: application/forms/Newpwd.php:28
+#: application/forms/User.php:36
+#: application/forms/Account.php:27
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
-#: application/views/scripts/contact/index.phtml:8
-#, php-format
-msgid "There was an unkwown message when sending the message. Please try again later, or send a mail directly to <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
-msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue lors de l'envoi du message. Merci de réessayer plus tard, ou d'écrire directement à <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
+#: application/forms/Newpwd.php:33
+#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:16
+msgid "reset my password"
+msgstr "réinitialiser mon mot de passe"
 
-#: application/views/scripts/contact/success.phtml:4
-msgid "Email was send successfully"
-msgstr "L'email a été envoyé avec succès"
+#: application/forms/Contact.php:27
+msgid "Value is required and can't be empty"
+msgstr "Le champ est requis et ne doit pas être vide"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:8
-#: application/views/scripts/idx/raw.phtml:8
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:8
-msgid "SYJ needs javascript. Please activate scripts in your browser."
-msgstr "SYJ a besoin de javascript pour fonctionner. Veuillez activer les scripts dans votre navigateur."
+#: application/forms/Contact.php:36
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:21
-msgid "Welcome on Syj."
-msgstr "Bienvenue sur Syj."
+#: application/forms/Contact.php:40
+msgid "Subject must be %max% characters long or less"
+msgstr "Le sujet doit faire au plus %max% caractères"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:23
-msgid "To create a journey, just press <strong>\"start a route\"</strong> button, then click on the map to add points to your route. You can zoom and move the map with the controls in the top left corner"
-msgstr "Pour créer un trajet, pressez simplement le bouton <strong>\"commencer un itinéraire\"</strong> puis cliquez sur la carte pour ajouter des points à votre tracé. Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons en haut à gauche."
+#: application/forms/Contact.php:45
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet:"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25
-msgid "When you have finished a path, press \"create\", button."
-msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"créer\"."
+#: application/forms/Contact.php:49
+msgid "Message:"
+msgstr "Message:"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:36
-msgid "route length"
-msgstr "longueur du tracé"
+#: application/forms/Contact.php:56
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:49
-#: application/controllers/LoginController.php:8
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:74
-#: application/forms/Login.php:23
-msgid "login"
-msgstr "connexion"
+#: application/forms/Contact.php:64
+msgid "Send a message"
+msgstr "Envoyer un message"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:51
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:169
-msgid "create an account"
-msgstr "créer un compte"
+#: application/forms/User.php:10
+msgid "only letters, numbers, underscores or dots"
+msgstr "seulement des lettres, des chiffres, des soulignés ou des points"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:52
-msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
-msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
+#: application/forms/User.php:12
+msgid "user name"
+msgstr "nom d'utilisateur"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:69
-msgid "route infos"
-msgstr "informations sur le tracé"
+#: application/forms/User.php:20
+#: application/forms/Account.php:33
+#: application/controllers/AccountController.php:70
+#, php-format
+msgid "At least %d characters"
+msgstr "Au moins %d caractères"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:73
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:82
-msgid "direct link"
-msgstr "lien direct"
+#: application/forms/User.php:23
+#: application/forms/Account.php:35
+#: application/forms/Login.php:10
+msgid "password"
+msgstr "mot de passe"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:86
-msgid "export"
-msgstr "export"
+#: application/forms/User.php:30
+#: application/forms/Account.php:42
+msgid "confirm password"
+msgstr "confirmation du mot de passe"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:91
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:92
-msgid "kml export"
-msgstr "export kml"
+#: application/forms/User.php:37
+msgid "After creating your account, you will receive a confirmation email. You have 7 days to confirm otherwise, your account will be deleted."
+msgstr "Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. Vous avez 7 jours pour confirmer, sinon votre compte sera supprimé."
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:98
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:99
-msgid "gpx export"
-msgstr "export gpx"
+#: application/forms/User.php:44
+#: application/forms/Geom.php:39
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:86
+#: application/controllers/TermsofuseController.php:9
+msgid "terms of use"
+msgstr "conditions d'utilisation"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:112
-#: application/controllers/IdxController.php:182
-msgid "duplicate"
-msgstr "dupliquer"
+#: application/forms/User.php:46
+#: application/forms/Geom.php:41
+#, php-format
+msgid "I've read and accepted %s"
+msgstr "J'ai lu et accepté les %s"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:114
-#: application/controllers/IdxController.php:180
-msgid "edit"
-msgstr "modifier"
+#: application/forms/User.php:59
+msgid "create account"
+msgstr "créer le compte"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:118
-msgid "Search a place"
-msgstr "Rechercher un lieu"
+#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:11
+#, php-format
+msgid "Someone, probably you, has registered an account %s with email address %s on syj. To confirm this account creation, validate with following button."
+msgstr "Quelqu'un, probablement vous, a enregistré un compte %s avec l'adresse email %s sur syj. Pour confirmer la création du compte, validez avec le bouton suivant."
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:122
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17
+#: application/forms/Geom.php:50
+msgid "save"
+msgstr "enregistrer"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:128
-msgid "start a route"
-msgstr "commencer un itinéraire"
+#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:23
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:68
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:140
-msgid "more results"
-msgstr "plus de résultats"
+#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:24
+msgid "To cancel account creation, press following button. The account and all its data will be deleted."
+msgstr "Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compte ainsi que toutes ses données seront supprimés."
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5
-msgid "Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
-msgstr "Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de publier des itinéraires, par exemple, des itinéraires de randonnées, des trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."
+#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:11
+#, php-format
+msgid "Hi %s. Someone, probably you, has asked to reset password for your account. To get a new password, validate with following button."
+msgstr "Bonjour %s. Quelqu'un, probablement vous, a demandé de réinitialiser le mot de passe de votre compte. Pour avoir un nouveau mot de passe, validez avec le bouton suivant."
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:9
-msgid "In order to publish a route, you must first create an account. A valid email is asked for, and ip address of account creation is stored on the server. Those informations will not be divulged to anyone without the user explicit permission."
-msgstr "Pour publier un itinéraire, vous devez tout d'abord créer un compte. Un email valide est demandé, et l'adresse ip de création du compte est enregistrée sur le serveur. Ces informations ne seront divulguées à personne sans la permission explicite de l'utilisateur."
+#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:23
+msgid "cancel request"
+msgstr "annuler la requête"
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:13
-msgid "When you create a route, you accept that it's free for any use. This means you accept that anyone can reuse, reproduce, or republish your itinerary, or a modified version of it for any purpose. This also means you need to get appropriate permissions from the creator if you want to upload a route you didn't create yourself."
-msgstr "Lorsque vous créez un itinéraire, vous acceptez qu'il soit utilisable sans restriction. Cela veut dire que n'importe qui peut réutiliser, reproduire ou redistribuer votre itinéraire, ou une version modifiée de celui-ci, et pour n'importe quel usage. Cela veut également dire que vous devez obtenir les autorisations nécessaires si vous voulez publier un itinéraire dont vous n'êtes pas l'auteur."
+#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:24
+msgid "To cancel this request, press following button. Your password will not change."
+msgstr "Pour annuler la requête, pressez le bouton suivant. Votre mot de passe ne sera pas changé."
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:17
-msgid "Show Your Journey is not responsible for the accuracy of the routes published. It's the user responsibility to check that a route is accessible and safe."
-msgstr "Show Your Journey n'est pas responsable de l'exactitude des itinéraires publiés. Il appartient à l'utilisateur de vérifier qu'un chemin est praticable et sécurisé."
+#: application/forms/Account.php:40
+#: application/controllers/IdxController.php:162
+#: application/controllers/AccountController.php:69
+msgid "Password do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:21
-msgid "Show Your Journey service is provided \"as is\" with no guarantee for accuracy or accessibility."
-msgstr "Show Your Journey est proposé sans garantie de fiabilité ou de disponibilité."
+#: application/forms/Account.php:48
+msgid "current password"
+msgstr "mot de passe actuel"
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:25
-msgid "Sources of the software running the website are <a href=\"http://dev.renevier.net/?p=syj.git\">publicly available</a> under a agpl license. The map used to display the routes comes from <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
-msgstr "Les sources du logiciel qui fait tourner le site web sont <a href=\"http://dev.renevier.net/?p=syj.git\">disponibles publiquement</a> sous une licence agpl. La carte utilisée pour l'affichage des itinéraires vient d'<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
+#: application/forms/Account.php:50
+msgid "modify my informations"
+msgstr "modifier mes informations"
 
-#: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
-#: application/controllers/IdxController.php:173
-msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
-msgstr "Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé"
+#: application/forms/Login.php:9
+msgid "user"
+msgstr "utilisateur"
 
-#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:12
-msgid "You have canceled the request."
-msgstr "Vous avez annulé la requête."
+#: application/forms/Login.php:13
+msgid "remember me"
+msgstr "se souvenir de moi"
 
-#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:14
-#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:14
-#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:14
-#: application/views/helpers/Returnto.php:22
-#: application/views/helpers/Returnto.php:25
-#: application/views/helpers/Returnto.php:28
-msgid "You can now"
-msgstr "Vous pouvez maintenant"
+#: application/forms/Login.php:20
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
 
-#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:12
-msgid "You have validated your account."
-msgstr "Vous avez validé votre compte."
+#: application/forms/Login.php:23
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:49
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:73
+#: application/controllers/LoginController.php:8
+msgid "login"
+msgstr "connexion"
 
-#: application/views/scripts/pending/index.phtml:16
-msgid "If you need more informations, please"
-msgstr "Si vous avez besoin de plus d'informations, veuillez"
+#: application/forms/Geom.php:17
+msgid "Draw journey on the map or choose one from a file"
+msgstr "Tracez l'itinéraire sur la carte ou choisissez un fichier"
 
-#: application/views/scripts/pending/index.phtml:17
-msgid "contact us"
-msgstr "nous contacter"
+#: application/forms/Geom.php:28
+msgid "optional title for this journey"
+msgstr "titre facultatif pour ce trajet"
 
-#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:12
-msgid "You have canceled the account."
-msgstr "Vous avez annulé le compte."
-
-#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:17
-msgid "log in"
-msgstr "vous connecter"
-
-#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:15
-#, php-format
-msgid "Your new password is now <strong>%s</strong>. You can %s with this new password. Don't forget to change it again to a personal password as soon as possible."
-msgstr "Votre nouveau mot de passe est <strong>%s</strong>. Vous pouvez %s avec le nouveau mot de passe. N'oubliez pas de le rechanger le plus tôt possible pour utiliser un mot de passe personnel."
-
-#: application/views/scripts/account/success.phtml:4
-msgid "Your account was modified successfully"
-msgstr "Votre compte a bien été modifié."
-
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:17
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:17
-msgid "create a route"
-msgstr "créer un itinéraire"
-
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:18
-#, php-format
-msgid "you have created no route yet, you may want to %s"
-msgstr "Vous n'avez pas encore créé d'itinéraire. Voulez vous %s"
-
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:29
-msgid "first page"
-msgstr "première page"
-
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:33
-msgid "previous page"
-msgstr "page précédente"
-
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:42
-msgid "next page"
-msgstr "page suivante"
-
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:46
-msgid "last page"
-msgstr "dernière page"
-
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:67
-msgid "modify or duplicate"
-msgstr "modifier ou dupliquer"
-
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:68
-#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:23
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
-
-#: application/views/scripts/faq/index.phtml:5
-#: application/controllers/FaqController.php:10
-msgid "Frequently asked questions"
-msgstr "Foire aux questions"
-
-#: application/views/scripts/faq/index.phtml:6
-msgid "What's syj?"
-msgstr "Qu'est-ce que syj&nbsp;?"
-
-#: application/views/scripts/faq/index.phtml:7
-msgid "<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> is a website to share routes. You draw a route on a map background, and then, you get an link to share it. You can then show clever bicycle rides, your last hiking, or any route you want."
-msgstr "<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> est un site de partage d'itinéraires. Vous dessinez un itinéraire sur un fond de carte, et vous obtenez un lien pour le partager. Vous pouvez l'utiliser pour montrer des trajets de randonnée, des itinéraires cyclistes malins, ou n'importe quoi d'autre."
-
-#: application/views/scripts/faq/index.phtml:9
-msgid "How do I modify a route?"
-msgstr "Comment modifier un itinéraire&nbsp;?"
-
-#: application/views/scripts/faq/index.phtml:10
-#, php-format
-msgid "When you're editing a route, you can drag and drop a point to move it. If you want to delete it, you need to press the Shift key. While you hold the button, points will have an icon%s over them. Clicking that icon will delete the point."
-msgstr "Lorsque vous éditez un itinéraire, vous pouvez le bouger en le glissant-déposant. Si vous voulez le supprimer, vous devez appuyer sur la touche Shift. Lorsque la touche est enfoncée, une icône%s va apparaître au-dessus des points. Cliquez sur l'icône pour supprimer un point."
-
-#: application/views/scripts/faq/index.phtml:12
-msgid "Why should I create a account?"
-msgstr "Pourquoi créer un compte&nbsp;?"
-
-#: application/views/scripts/faq/index.phtml:13
-msgid "You can create routes without a account. But if you want to modify your routes afterwards, you need to be registered when creating the route."
-msgstr "Vous pouvez créer des itinéraires sans avoir de compte. Mais si vous voulez modifier les itinéraires que vous avez créé, vous devez avoir un compte lors de leur création."
-
-#: application/views/scripts/faq/index.phtml:15
-msgid "Is it possible to have my route \"attach\" nearby paths?"
-msgstr "Est-ce que c'est possible d'&nbsp;«&nbsp;accrocher&nbsp;» les routes ?"
-
-#: application/views/scripts/faq/index.phtml:16
-msgid "When you create a route with syj, you must draw each point on the map. If your route follows an existing path, you still need to draw the layer manually: syj will not try to attach nearby existing paths. There are three main reasons. One bad reason: it would a lot of work to implement. And two good reasons: syj uses OpenStreetMap as a background map, and the map is still unfinished in many areas. Also, depending on your route, you may wish to attach to motorways, footways, biycle lanes, railways, &hellip;. If you are in a place with lot of differents routes, it would be nearly impossible to always choose the right way."
-msgstr "Lorsque vous créez un itinéraire avec syj, vous devez placer chaque point sur la carte. Si votre itinéraire suit un chemin, vous devez quand même dessiner la surcouche à la main&nbsp;: syj ne va pas chercher à accrocher les chemins proches. Il y a trois raisons principales à cela. Une mauvaise raison&nbsp;: cela demanderait beaucoup de travail à mettre en place. Et deux bonnes raisons&nbsp;: syj utilise OpenStreetMap comme fond de carte. Or, il y a beaucoup d'endroits où cette carte est incomplète. D'autre part, selon l'itinéraire, vous voudriez accrocher l'autoroute, ou bien les chemins piétons, ou les pistes cyclables, ou les rails de tramway, &hellip;. Si vous êtes dans un endroit avec différents types de routes, syj n'arrivera probablement pas à choisir la bonne route."
-
-#: application/views/helpers/LogoutLink.php:9
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:67
-msgid "logout"
-msgstr "déconnexion"
-
-#: application/views/helpers/LocaleSwitcher.php:17
-msgid "english"
-msgstr "français"
-
-#: application/views/helpers/Returnto.php:26
-#: application/views/helpers/Returnto.php:29
-#, php-format
-msgid "go back to %s"
-msgstr "retourner à %s"
-
-#: application/views/helpers/Returnto.php:30
-msgid "or you can"
-msgstr "ou vous pouvez"
-
-#: application/models/Path.php:61
-#, php-format
-msgid "route number %d"
-msgstr "itinéraire numéro %d"
-
-#: application/models/Pending/ResetPassword.php:19
-msgid "[SYJ] Reset your password"
-msgstr "[SYJ] Réinitialisation de votre mot de passe"
-
-#: application/models/Pending/ResetPassword.php:20
-msgid ""
-"Hi %user%,\n"
-"\n"
-"Someone, probably you, has asked to reset your password. If you want to reset\n"
-"your password, please follow this link:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"If you do not not confirm within 2 days, your password will not be reset.\n"
-"\n"
-"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the form\n"
-"contact at %contacturl%\n"
-"\n"
-"Thanks,\n"
-"\n"
-"Syj team"
-msgstr ""
-"Bonjour %user%,\n"
-"\n"
-"Quelqu'un, probablement vous, a demandé à réinitialiser votre mot de\n"
-"passe. Si vous voulez le réinitialiser, veuillez suivre ce lien:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"Si vous n'avez pas confirmé d'ici 2 jours, votre mot de passe ne sera pas\n"
-"réinitialisé.\n"
-"\n"
-"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous contacter,\n"
-"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
-"%contacturl%\n"
-"\n"
-"Merci,\n"
-"\n"
-"l'équipe de Syj"
-
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:15
-msgid "[SYJ] Validate your account"
-msgstr "[SYJ] Validation de la création du compte"
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:15
+msgid "[SYJ] Please validate your account"
+msgstr "[SYJ] Veuillez valider la création du compte"
 
 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:16
 msgid ""
@@ -438,368 +284,528 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'équipe de Syj"
 
-#: application/controllers/LoginController.php:91
-#: application/controllers/IdxController.php:163
-msgid "you must enter a login name"
-msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
+#: application/models/Pending/ResetPassword.php:19
+msgid "[SYJ] Reset your password"
+msgstr "[SYJ] Réinitialisation de votre mot de passe"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:33
-msgid "account validated"
-msgstr "compte validé"
+#: application/models/Pending/ResetPassword.php:20
+msgid ""
+"Hi %user%,\n"
+"\n"
+"Someone, probably you, has asked to reset your password. If you want to reset\n"
+"your password, please follow this link:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"If you do not not confirm within 2 days, your password will not be reset.\n"
+"\n"
+"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the form\n"
+"contact at %contacturl%\n"
+"\n"
+"Thanks,\n"
+"\n"
+"Syj team"
+msgstr ""
+"Bonjour %user%,\n"
+"\n"
+"Quelqu'un, probablement vous, a demandé à réinitialiser votre mot de\n"
+"passe. Si vous voulez le réinitialiser, veuillez suivre ce lien:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"Si vous n'avez pas confirmé d'ici 2 jours, votre mot de passe ne sera pas\n"
+"réinitialisé.\n"
+"\n"
+"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous contacter,\n"
+"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
+"%contacturl%\n"
+"\n"
+"Merci,\n"
+"\n"
+"l'équipe de Syj"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:40
-msgid "account deleted"
-msgstr "Compte supprimé"
+#: application/models/Path.php:61
+#, php-format
+msgid "route number %d"
+msgstr "itinéraire numéro %d"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:44
-msgid "account creation validation"
-msgstr "validation de la création du compte"
+#: application/views/helpers/Returnto.php:22
+#: application/views/helpers/Returnto.php:25
+#: application/views/helpers/Returnto.php:28
+#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:14
+#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:14
+#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:14
+msgid "You can now"
+msgstr "Vous pouvez maintenant"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:54
-msgid "password changed"
-msgstr "mot de passe modifié"
+#: application/views/helpers/Returnto.php:23
+#: application/views/helpers/Returnto.php:31
+#: application/views/scripts/error/error.phtml:37
+#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:15
+#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:15
+#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:15
+msgid "go to main page"
+msgstr "aller à la page d'accueil"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:62
-msgid "request canceled"
-msgstr "requête annulée"
+#: application/views/helpers/Returnto.php:26
+#: application/views/helpers/Returnto.php:29
+#, php-format
+msgid "go back to %s"
+msgstr "retourner à %s"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:66
-msgid "password reset validation"
-msgstr "validation de la réinitialisation du mot de passe"
+#: application/views/helpers/Returnto.php:30
+msgid "or you can"
+msgstr "ou vous pouvez"
 
-#: application/controllers/ContactController.php:13
-msgid "contact form"
-msgstr "formulaire de contact"
+#: application/views/helpers/LocaleSwitcher.php:17
+msgid "english"
+msgstr "français"
 
-#: application/controllers/ContactController.php:112
-msgid "Hi,"
-msgstr "Bonjour,"
+#: application/views/helpers/LogoutLink.php:9
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:66
+msgid "logout"
+msgstr "déconnexion"
 
-#: application/controllers/ContactController.php:121
-#: application/controllers/NewpwdController.php:68
-#: application/controllers/AccountController.php:70
-#: application/controllers/IdxController.php:184
-msgid "Value is required"
-msgstr "Le champ est requis"
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:5
+#: application/controllers/FaqController.php:9
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "Foire aux questions"
 
-#: application/controllers/ContactController.php:122
-#: application/forms/Contact.php:32
-#: application/validate/EmailAddress.php:13
-msgid "Invalid email"
-msgstr "Email invalide"
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:6
+msgid "What's syj?"
+msgstr "Qu'est-ce que syj&nbsp;?"
 
-#: application/controllers/ErrorController.php:60
-msgid "Oups, something went wrong"
-msgstr "Oups, il y a eu un souci"
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:7
+msgid "<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> is a website to share routes. You draw a route on a map background, and then, you get an link to share it. You can then show clever bicycle rides, your last hiking, or any route you want."
+msgstr "<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> est un site de partage d'itinéraires. Vous dessinez un itinéraire sur un fond de carte, et vous obtenez un lien pour le partager. Vous pouvez l'utiliser pour montrer des trajets de randonnée, des itinéraires cyclistes malins, ou n'importe quoi d'autre."
 
-#: application/controllers/TermsofuseController.php:10
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:87
-#: application/forms/Geom.php:39
-#: application/forms/User.php:44
-msgid "terms of use"
-msgstr "conditions d'utilisation"
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:9
+msgid "How do I modify a route?"
+msgstr "Comment modifier un itinéraire&nbsp;?"
 
-#: application/controllers/ListController.php:15
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:53
-msgid "my routes"
-msgstr "mes itinéraires"
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:10
+#, php-format
+msgid "When you're editing a route, you can drag and drop a point to move it. If you want to delete it, you need to press the Shift key. While you hold the button, points will have an icon%s over them. Clicking that icon will delete the point."
+msgstr "Lorsque vous éditez un itinéraire, vous pouvez le bouger en le glissant-déposant. Si vous voulez le supprimer, vous devez appuyer sur la touche Shift. Lorsque la touche est enfoncée, une icône%s va apparaître au-dessus des points. Cliquez sur l'icône pour supprimer un point."
 
-#: application/controllers/ListController.php:32
-msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
-msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:12
+msgid "Why should I create a account?"
+msgstr "Pourquoi créer un compte&nbsp;?"
 
-#: application/controllers/ListController.php:33
-#: application/controllers/IdxController.php:160
-msgid "server could not be reached"
-msgstr "serveur inaccessible"
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:13
+msgid "You can create routes without a account. But if you want to modify your routes afterwards, you need to be registered when creating the route."
+msgstr "Vous pouvez créer des itinéraires sans avoir de compte. Mais si vous voulez modifier les itinéraires que vous avez créé, vous devez avoir un compte lors de leur création."
 
-#: application/controllers/ListController.php:34
-#: application/controllers/IdxController.php:158
-msgid "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
-msgstr "Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans SYJ"
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:15
+msgid "Is it possible to have my route \"attach\" nearby paths?"
+msgstr "Est-ce que c'est possible d'&nbsp;«&nbsp;accrocher&nbsp;» les routes ?"
 
-#: application/controllers/ListController.php:35
-#: application/controllers/IdxController.php:159
-msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
-msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:16
+msgid "When you create a route with syj, you must draw each point on the map. If your route follows an existing path, you still need to draw the layer manually: syj will not try to attach nearby existing paths. There are three main reasons. One bad reason: it would a lot of work to implement. And two good reasons: syj uses OpenStreetMap as a background map, and the map is still unfinished in many areas. Also, depending on your route, you may wish to attach to motorways, footways, biycle lanes, railways, &hellip;. If you are in a place with lot of differents routes, it would be nearly impossible to always choose the right way."
+msgstr "Lorsque vous créez un itinéraire avec syj, vous devez placer chaque point sur la carte. Si votre itinéraire suit un chemin, vous devez quand même dessiner la surcouche à la main&nbsp;: syj ne va pas chercher à accrocher les chemins proches. Il y a trois raisons principales à cela. Une mauvaise raison&nbsp;: cela demanderait beaucoup de travail à mettre en place. Et deux bonnes raisons&nbsp;: syj utilise OpenStreetMap comme fond de carte. Or, il y a beaucoup d'endroits où cette carte est incomplète. D'autre part, selon l'itinéraire, vous voudriez accrocher l'autoroute, ou bien les chemins piétons, ou les pistes cyclables, ou les rails de tramway, &hellip;. Si vous êtes dans un endroit avec différents types de routes, syj n'arrivera probablement pas à choisir la bonne route."
+
+#: application/views/scripts/error/error.phtml:5
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Il s'est produit une erreur"
+
+#: application/views/scripts/error/error.phtml:35
+msgid "Please try again later"
+msgstr "Veuillez réessayer plus tard"
+
+#: application/views/scripts/idx/raw.phtml:8
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:8
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:8
+msgid "SYJ needs javascript. Please activate scripts in your browser."
+msgstr "SYJ a besoin de javascript pour fonctionner. Veuillez activer les scripts dans votre navigateur."
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:21
+msgid "To create a journey, press <strong>\"start a route\"</strong> button, then click on the map to add points. To delete a point, hold shift pressed while clicking on it."
+msgstr "Pour créer un trajet, pressez le bouton <strong>\"commencer un itinéraire\"</strong> puis cliquez sur la carte pour ajouter des points à votre tracé. Pour supprimer un point, maintenant shift enfoncé en cliquant sur ce point."
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:23
+msgid "You can zoom and move the map with the controls in the top left corner."
+msgstr "Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons en haut à gauche."
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25
+msgid "When you have finished a path, press \"create\", button."
+msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"créer\"."
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:36
+msgid "route length"
+msgstr "longueur du tracé"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:51
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:169
+msgid "create an account"
+msgstr "créer un compte"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:52
+msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
+msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:69
+msgid "route infos"
+msgstr "informations sur le tracé"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:73
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:82
+msgid "direct link"
+msgstr "lien direct"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:86
+msgid "export"
+msgstr "export"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:91
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:92
+msgid "kml export"
+msgstr "export kml"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:98
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:99
+msgid "gpx export"
+msgstr "export gpx"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:112
+#: application/controllers/IdxController.php:177
+msgid "duplicate"
+msgstr "dupliquer"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:114
+#: application/controllers/IdxController.php:175
+msgid "edit"
+msgstr "modifier"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:118
+msgid "Search a place"
+msgstr "Rechercher un lieu"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:122
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:128
+msgid "start a route"
+msgstr "commencer un itinéraire"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:140
+msgid "more results"
+msgstr "plus de résultats"
+
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5
+msgid "Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
+msgstr "Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de publier des itinéraires, par exemple, des itinéraires de randonnées, des trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."
+
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:9
+msgid "In order to publish a route, you must first create an account. A valid email is asked for, and ip address of account creation is stored on the server. Those informations will not be divulged to anyone without the user explicit permission."
+msgstr "Pour publier un itinéraire, vous devez tout d'abord créer un compte. Un email valide est demandé, et l'adresse ip de création du compte est enregistrée sur le serveur. Ces informations ne seront divulguées à personne sans la permission explicite de l'utilisateur."
+
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:13
+msgid "When you create a route, you accept that it's free for any use. This means you accept that anyone can reuse, reproduce, or republish your itinerary, or a modified version of it for any purpose. This also means you need to get appropriate permissions from the creator if you want to upload a route you didn't create yourself."
+msgstr "Lorsque vous créez un itinéraire, vous acceptez qu'il soit utilisable sans restriction. Cela veut dire que n'importe qui peut réutiliser, reproduire ou redistribuer votre itinéraire, ou une version modifiée de celui-ci, et pour n'importe quel usage. Cela veut également dire que vous devez obtenir les autorisations nécessaires si vous voulez publier un itinéraire dont vous n'êtes pas l'auteur."
+
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:17
+msgid "Show Your Journey is not responsible for the accuracy of the routes published. It's the user responsibility to check that a route is accessible and safe."
+msgstr "Show Your Journey n'est pas responsable de l'exactitude des itinéraires publiés. Il appartient à l'utilisateur de vérifier qu'un chemin est praticable et sécurisé."
+
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:21
+msgid "Show Your Journey service is provided \"as is\" with no guarantee for accuracy or accessibility."
+msgstr "Show Your Journey est proposé sans garantie de fiabilité ou de disponibilité."
+
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:25
+msgid "Sources of the software running the website are <a href=\"http://dev.renevier.net/?p=syj.git\">publicly available</a> under a agpl license. The map used to display the routes comes from <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
+msgstr "Les sources du logiciel qui fait tourner le site web sont <a href=\"http://dev.renevier.net/?p=syj.git\">disponibles publiquement</a> sous une licence agpl. La carte utilisée pour l'affichage des itinéraires vient d'<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
+
+#: application/views/scripts/contact/success.phtml:4
+msgid "Email was send successfully"
+msgstr "L'email a été envoyé avec succès"
+
+#: application/views/scripts/contact/index.phtml:8
+#, php-format
+msgid "There was an unkwown message when sending the message. Please try again later, or send a mail directly to <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
+msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue lors de l'envoi du message. Merci de réessayer plus tard, ou d'écrire directement à <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:13
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:16
+msgid "create a route"
+msgstr "créer un itinéraire"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:14
+#, php-format
+msgid "you have created no route yet, you may want to %s"
+msgstr "Vous n'avez pas encore créé d'itinéraire. Voulez vous %s"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:28
+msgid "first page"
+msgstr "première page"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:32
+msgid "previous page"
+msgstr "page précédente"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:41
+msgid "next page"
+msgstr "page suivante"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:45
+msgid "last page"
+msgstr "dernière page"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:67
+msgid "modify or duplicate"
+msgstr "modifier ou dupliquer"
+
+#: application/views/scripts/account/success.phtml:4
+msgid "Your account was modified successfully"
+msgstr "Votre compte a bien été modifié."
+
+#: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
+#: application/controllers/IdxController.php:168
+msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
+msgstr "Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé"
+
+#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:12
+msgid "You have canceled the account."
+msgstr "Vous avez annulé le compte."
+
+#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:12
+msgid "You have validated your account."
+msgstr "Vous avez validé votre compte."
+
+#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:17
+msgid "log in"
+msgstr "vous connecter"
+
+#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:15
+#, php-format
+msgid "Your new password is now <strong>%s</strong>. You can %s with this new password. Don't forget to change it again to a personal password as soon as possible."
+msgstr "Votre nouveau mot de passe est <strong>%s</strong>. Vous pouvez %s avec le nouveau mot de passe. N'oubliez pas de le rechanger le plus tôt possible pour utiliser un mot de passe personnel."
+
+#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:12
+msgid "You have canceled the request."
+msgstr "Vous avez annulé la requête."
 
-#: application/controllers/ListController.php:36
-#: application/controllers/IdxController.php:161
-msgid "there was a server error"
-msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
+#: application/views/scripts/pending/index.phtml:16
+msgid "If you need more informations, please"
+msgstr "Si vous avez besoin de plus d'informations, veuillez"
 
-#: application/controllers/ListController.php:37
-#: application/controllers/IdxController.php:162
-msgid "there was an unknown error"
-msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
+#: application/views/scripts/pending/index.phtml:17
+msgid "contact us"
+msgstr "nous contacter"
 
-#: application/controllers/ListController.php:38
-msgid "route was successfully deleted"
-msgstr "l'itinéraire a été correctement supprimé"
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:27
+msgid "contact"
+msgstr "contact"
 
-#: application/controllers/AccountController.php:15
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:39
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:38
+#: application/controllers/AccountController.php:13
 msgid "my account"
 msgstr "mon compte"
 
-#: application/controllers/AccountController.php:30
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Mauvais mot de passe"
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:52
+#: application/controllers/ListController.php:14
+msgid "my routes"
+msgstr "mes itinéraires"
 
-#: application/controllers/AccountController.php:43
-#: application/controllers/IdxController.php:171
-msgid "an user is already registered with this email"
-msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:96
+msgid "help"
+msgstr "aide"
 
-#: application/controllers/AccountController.php:71
-#: application/controllers/IdxController.php:167
-#: application/forms/Account.php:40
-msgid "Password do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+#: application/controllers/PendingController.php:31
+msgid "account validated"
+msgstr "compte validé"
 
-#: application/controllers/AccountController.php:72
-#: application/forms/Account.php:33
-#: application/forms/User.php:20
-#, php-format
-msgid "At least %d characters"
-msgstr "Au moins %d caractères"
+#: application/controllers/PendingController.php:38
+msgid "account deleted"
+msgstr "Compte supprimé"
 
-#: application/controllers/AccountController.php:73
-msgid "You have made no change"
-msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
+#: application/controllers/PendingController.php:42
+msgid "account creation validation"
+msgstr "validation de la création du compte"
+
+#: application/controllers/PendingController.php:52
+msgid "password changed"
+msgstr "mot de passe modifié"
+
+#: application/controllers/PendingController.php:60
+msgid "request canceled"
+msgstr "requête annulée"
+
+#: application/controllers/PendingController.php:64
+msgid "password reset validation"
+msgstr "validation de la réinitialisation du mot de passe"
+
+#: application/controllers/NewpwdController.php:66
+#: application/controllers/IdxController.php:179
+#: application/controllers/ContactController.php:119
+#: application/controllers/AccountController.php:68
+msgid "Value is required"
+msgstr "Le champ est requis"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:29
-#: application/controllers/IdxController.php:76
+#: application/controllers/IdxController.php:24
+#: application/controllers/IdxController.php:71
 #, php-format
 msgid "route by <strong>%s</strong>"
 msgstr "tracé par <strong>%s</strong>"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:48
+#: application/controllers/IdxController.php:43
 msgid "route has been deleted"
 msgstr "l'itinéraire a été supprimé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:51
+#: application/controllers/IdxController.php:46
 msgid "route does not exist"
 msgstr "L'itinéraire n'existe pas"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:79
-#: application/controllers/IdxController.php:112
+#: application/controllers/IdxController.php:74
+#: application/controllers/IdxController.php:107
 msgid "website to share routes"
 msgstr "site de partage d'itinéraires"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:121
+#: application/controllers/IdxController.php:116
 #, php-format
 msgid "File too large. File size must not exceed %s"
 msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas dépasser %s"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:123
+#: application/controllers/IdxController.php:118
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Fichier invalide"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:151
-#: application/controllers/IdxController.php:176
+#: application/controllers/IdxController.php:146
+#: application/controllers/IdxController.php:171
 msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:157
+#: application/controllers/IdxController.php:152
 msgid "save took place successfully"
 msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:164
+#: application/controllers/IdxController.php:153
+#: application/controllers/ListController.php:33
+msgid "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
+msgstr "Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans SYJ"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:154
+#: application/controllers/ListController.php:34
+msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
+msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
+
+#: application/controllers/IdxController.php:155
+#: application/controllers/ListController.php:32
+msgid "server could not be reached"
+msgstr "serveur inaccessible"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:156
+#: application/controllers/ListController.php:35
+msgid "there was a server error"
+msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:157
+#: application/controllers/ListController.php:36
+msgid "there was an unknown error"
+msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:158
+#: application/controllers/LoginController.php:89
+msgid "you must enter a login name"
+msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:159
 msgid "Login correct"
 msgstr "Vous êtes connecté"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:165
+#: application/controllers/IdxController.php:160
 msgid "Wrong login/password"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:166
+#: application/controllers/IdxController.php:161
 msgid "you must enter a password"
 msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:168
+#: application/controllers/IdxController.php:163
 msgid "You must accept terms of use"
 msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:169
+#: application/controllers/IdxController.php:164
 msgid "you must enter an email"
 msgstr "vous devez entrer un email"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:170
+#: application/controllers/IdxController.php:165
 msgid "invalid email"
 msgstr "email invalide"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:172
+#: application/controllers/IdxController.php:166
+#: application/controllers/AccountController.php:41
+msgid "an user is already registered with this email"
+msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:167
 msgid "Account created"
 msgstr "Compte créé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:174
+#: application/controllers/IdxController.php:169
 msgid "Now, you can retry to save"
 msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:175
+#: application/controllers/IdxController.php:170
 msgid "route by"
 msgstr "tracé par"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:177
+#: application/controllers/IdxController.php:172
 msgid "checking availibilty"
 msgstr "vérification de la disponibilité"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:178
+#: application/controllers/IdxController.php:173
 msgid "available pseudo"
 msgstr "pseudo disponible"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:179
+#: application/controllers/IdxController.php:174
 msgid "unavailable pseudo"
 msgstr "pseudo non disponible"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:181
+#: application/controllers/IdxController.php:176
 msgid "create"
 msgstr "créér"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:183
+#: application/controllers/IdxController.php:178
 msgid "You have an unsaved route"
 msgstr "Vous avez un itinéraire non sauvegardé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:185
+#: application/controllers/IdxController.php:180
 msgid "no result"
 msgstr "pas de résultat"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:186
+#: application/controllers/IdxController.php:181
 msgid "could not analyze file content"
 msgstr "impossible d'analyser le contenu du fichier"
 
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:28
-msgid "contact"
-msgstr "contact"
-
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:97
-msgid "faq"
-msgstr "faq"
-
-#: application/forms/Login.php:9
-msgid "user"
-msgstr "utilisateur"
-
-#: application/forms/Login.php:10
-#: application/forms/Account.php:35
-#: application/forms/User.php:23
-msgid "password"
-msgstr "mot de passe"
-
-#: application/forms/Login.php:13
-msgid "remember me"
-msgstr "se souvenir de moi"
-
-#: application/forms/Login.php:20
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
-
-#: application/forms/Contact.php:27
-msgid "Value is required and can't be empty"
-msgstr "Le champ est requis et ne doit pas être vide"
-
-#: application/forms/Contact.php:36
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-#: application/forms/Contact.php:40
-msgid "Subject must be %max% characters long or less"
-msgstr "Le sujet doit faire au plus %max% caractères"
-
-#: application/forms/Contact.php:45
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet:"
-
-#: application/forms/Contact.php:49
-msgid "Message:"
-msgstr "Message:"
-
-#: application/forms/Contact.php:56
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: application/forms/Contact.php:64
-msgid "Send a message"
-msgstr "Envoyer un message"
-
-#: application/forms/Geom.php:17
-msgid "Draw journey on the map or choose one from a file"
-msgstr "Tracez l'itinéraire sur la carte ou choisissez un fichier"
-
-#: application/forms/Geom.php:28
-msgid "optional title for this journey"
-msgstr "titre facultatif pour ce trajet"
-
-#: application/forms/Geom.php:41
-#: application/forms/User.php:46
-#, php-format
-msgid "I've read and accepted %s"
-msgstr "J'ai lu et accepté les %s"
-
-#: application/forms/Geom.php:50
-#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17
-msgid "save"
-msgstr "enregistrer"
-
-#: application/forms/Account.php:27
-#: application/forms/User.php:36
-#: application/forms/Newpwd.php:28
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: application/forms/Account.php:42
-#: application/forms/User.php:30
-msgid "confirm password"
-msgstr "confirmation du mot de passe"
-
-#: application/forms/Account.php:48
-msgid "current password"
-msgstr "mot de passe actuel"
-
-#: application/forms/Account.php:50
-msgid "modify my informations"
-msgstr "modifier mes informations"
-
-#: application/forms/User.php:10
-msgid "only letters, numbers, underscores or dots"
-msgstr "seulement des lettres, des chiffres, des soulignés ou des points"
-
-#: application/forms/User.php:12
-msgid "user name"
-msgstr "nom d'utilisateur"
+#: application/controllers/ContactController.php:11
+msgid "contact form"
+msgstr "formulaire de contact"
 
-#: application/forms/User.php:37
-msgid "After creating your account, you will receive a confirmation email. You have 7 days to confirm otherwise, your account will be deleted."
-msgstr "Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. Vous avez 7 jours pour confirmer, sinon votre compte sera supprimé."
+#: application/controllers/ContactController.php:110
+msgid "Hi,"
+msgstr "Bonjour,"
 
-#: application/forms/User.php:59
-msgid "create account"
-msgstr "créer le compte"
+#: application/controllers/ListController.php:31
+msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
+msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
 
-#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:11
-#, php-format
-msgid "Hi %s. Someone, probably you, has asked to reset password for your account. To get a new password, validate with following button."
-msgstr "Bonjour %s. Quelqu'un, probablement vous, a demandé de réinitialiser le mot de passe de votre compte. Pour avoir un nouveau mot de passe, validez avec le bouton suivant."
+#: application/controllers/ListController.php:37
+msgid "route was successfully deleted"
+msgstr "l'itinéraire a été correctement supprimé"
 
-#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:16
-#: application/forms/Newpwd.php:33
-msgid "reset my password"
-msgstr "réinitialiser mon mot de passe"
+#: application/controllers/AccountController.php:28
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Mauvais mot de passe"
 
-#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:23
-msgid "cancel request"
-msgstr "annuler la requête"
+#: application/controllers/AccountController.php:71
+msgid "You have made no change"
+msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
 
-#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:24
-msgid "To cancel this request, press following button. Your password will not change."
-msgstr "Pour annuler la requête, pressez le bouton suivant. Votre mot de passe ne sera pas changé."
+#: application/controllers/ErrorController.php:59
+msgid "Oups, something went wrong"
+msgstr "Oups, il y a eu un souci"
 
-#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:11
-#, php-format
-msgid "Someone, probably you, has registered an account %s with email address %s on syj. To confirm this account creation, validate with following button."
-msgstr "Quelqu'un, probablement vous, a enregistré un compte %s avec l'adresse email %s sur syj. Pour confirmer la création du compte, validez avec le bouton suivant."
+#~ msgid "Welcome on Syj."
+#~ msgstr "Bienvenue sur Syj."
 
-#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:24
-msgid "To cancel account creation, press following button. The account and all its data will be deleted."
-msgstr "Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compte ainsi que toutes ses données seront supprimés."
+#~ msgid "faq"
+#~ msgstr "faq"