]> dev.renevier.net Git - syj.git/blobdiff - application/languages/lang_fr.po
ajax for account creation to known if a pseudo is available
[syj.git] / application / languages / lang_fr.po
index 2a5a0c6d23c539b994e5c4a52d619d644bf39b6d..541112dca685bca5e00d329a19eb0e7cdbd9c55f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: syj\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 20:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-12 14:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
 "Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid "Email was send successfully"
 msgstr "L'email a été envoyé avec succès"
 
 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:8
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:8
 msgid "SYJ needs javascript. Please activate scripts in your browser."
 msgstr "SYJ a besoin de javascript pour fonctionner. Veuillez activer les scripts dans votre navigateur."
 
@@ -60,23 +61,27 @@ msgstr "Pour créer un trajet, cliquez simplement sur la carte pour ajouter des
 msgid "When you have finished a path, press \"save\", button."
 msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"enregistrer\"."
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:24
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:35
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25
+msgid "start a route"
+msgstr "commencer un itinéraire"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:37
 #: application/controllers/LoginController.php:8
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:54
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:72
 #: application/forms/Login.php:26
 msgid "login"
 msgstr "connexion"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:37
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:68
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:39
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:70
 msgid "create an account"
 msgstr "créer un compte"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:38
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:40
 msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
 msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
 
@@ -105,7 +110,7 @@ msgid "Sources of the software running the website are <a href=\"http://dev.rene
 msgstr "Les sources du logiciel qui fait tourner le site web sont <a href=\"http://dev.renevier.net/?p=syj.git\">disponibles publiquement</a> sous une licence agpl. La carte utilisée pour l'affichage des itinéraires vient d'<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
 
 #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
-#: application/controllers/IdxController.php:102
+#: application/controllers/IdxController.php:101
 msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
 msgstr "Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été envoyé"
 
@@ -151,8 +156,47 @@ msgstr "Votre nouveau mot de passe est <strong>%s</strong>. Vous pouvez %s avec
 msgid "Your account was modified successfully"
 msgstr "Votre compte a bien été modifié."
 
-#: application/views/helpers/LogoutLink.php:12
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:45
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:17
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:17
+msgid "create a route"
+msgstr "créer un itinéraire"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:18
+#, php-format
+msgid "you have created no route yet, you may want to %s"
+msgstr "Vous n'avez pas encore créé d'itinéraire. Voulez vous %s"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:29
+msgid "first page"
+msgstr "première page"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:33
+msgid "previous page"
+msgstr "page précédente"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:42
+msgid "next page"
+msgstr "page suivante"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:46
+msgid "last page"
+msgstr "dernière page"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:67
+msgid "modify"
+msgstr "modifier"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:68
+msgid "duplicate"
+msgstr "dupliquer"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:69
+#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:23
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
+
+#: application/views/helpers/LogoutLink.php:10
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:65
 msgid "logout"
 msgstr "déconnexion"
 
@@ -317,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "L'équipe de Syj"
 
 #: application/controllers/LoginController.php:101
-#: application/controllers/IdxController.php:90
+#: application/controllers/IdxController.php:91
 msgid "you must enter a login name"
 msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
 
@@ -371,12 +415,50 @@ msgid "Oups, something went wrong"
 msgstr "Oups, il y a eu un souci"
 
 #: application/controllers/TermsofuseController.php:12
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:67
-#: application/forms/Geom.php:25
-#: application/forms/User.php:41
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:85
+#: application/forms/Geom.php:24
+#: application/forms/User.php:43
 msgid "terms of use"
 msgstr "conditions d'utilisation"
 
+#: application/controllers/ListController.php:18
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:51
+msgid "my routes"
+msgstr "mes itinéraires"
+
+#: application/controllers/ListController.php:35
+msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
+msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
+
+#: application/controllers/ListController.php:36
+#: application/controllers/IdxController.php:88
+msgid "server could not be reached"
+msgstr "serveur inaccessible"
+
+#: application/controllers/ListController.php:37
+#: application/controllers/IdxController.php:85
+msgid "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
+msgstr "Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans SYJ"
+
+#: application/controllers/ListController.php:38
+#: application/controllers/IdxController.php:86
+msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
+msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
+
+#: application/controllers/ListController.php:39
+#: application/controllers/IdxController.php:89
+msgid "there was a server error"
+msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
+
+#: application/controllers/ListController.php:40
+#: application/controllers/IdxController.php:90
+msgid "there was an unknown error"
+msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
+
+#: application/controllers/ListController.php:41
+msgid "route was successfully deleted"
+msgstr "l'itinéraire a été correctement supprimé"
+
 #: application/controllers/AccountController.php:16
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:39
 msgid "my account"
@@ -387,19 +469,19 @@ msgid "Wrong password"
 msgstr "Mauvais mot de passe"
 
 #: application/controllers/AccountController.php:44
-#: application/controllers/IdxController.php:100
+#: application/controllers/IdxController.php:99
 msgid "an user is already registered with this email"
 msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
 
 #: application/controllers/AccountController.php:72
-#: application/controllers/IdxController.php:94
+#: application/controllers/IdxController.php:95
 #: application/forms/Account.php:40
 msgid "Password do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 
 #: application/controllers/AccountController.php:73
 #: application/forms/Account.php:33
-#: application/forms/User.php:18
+#: application/forms/User.php:20
 #, php-format
 msgid "At least %d characters"
 msgstr "Au moins %d caractères"
@@ -408,85 +490,65 @@ msgstr "Au moins %d caractères"
 msgid "You have made no change"
 msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:83
+#: application/controllers/IdxController.php:84
 msgid "save took place successfully"
 msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:84
-msgid "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
-msgstr "Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans SYJ"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:85
-msgid "path did not exist in the server. May be it has been already deleted"
-msgstr "Le chemin n'existait pas sur le serveur. Il a peut-être supprimé"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:86
+#: application/controllers/IdxController.php:87
 msgid "similar path seems to already exist. Please do not create two exactly identical paths"
 msgstr "Il semble qu'il y ait déjà un chemin similaire. Veuillez ne pas créer deux chemins exactement identiques"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:87
-msgid "server could not be reached"
-msgstr "serveur inaccessible"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:88
-msgid "there was a server error"
-msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:89
-msgid "there was an unknown error"
-msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:91
+#: application/controllers/IdxController.php:92
 msgid "Login correct"
 msgstr "Vous êtes connectés"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:92
+#: application/controllers/IdxController.php:93
 msgid "Wrong login/password"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:93
+#: application/controllers/IdxController.php:94
 msgid "you must enter a password"
 msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:95
+#: application/controllers/IdxController.php:96
 msgid "You must accept terms of use"
 msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:96
+#: application/controllers/IdxController.php:97
 msgid "you must enter an email"
 msgstr "vous devez entrer un email"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:97
+#: application/controllers/IdxController.php:98
 msgid "invalid email"
 msgstr "email invalide"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:98
-msgid "pseudo must only contain letters, digits, dots or underscores"
-msgstr "le pseudo ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points ou des soulignés"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:99
-msgid "unavailable pseudo"
-msgstr "pseudo non disponible"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:101
+#: application/controllers/IdxController.php:100
 msgid "Account created"
 msgstr "Compte créé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:103
+#: application/controllers/IdxController.php:102
 msgid "Now, you can retry to save"
 msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:104
+#: application/controllers/IdxController.php:103
 msgid "route by"
 msgstr "tracé par"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:105
+#: application/controllers/IdxController.php:104
 msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:17
-msgid "create a route"
-msgstr "créer un itinéraire"
+#: application/controllers/IdxController.php:105
+msgid "checking availibilty"
+msgstr "vérification de la disponibilité"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:106
+msgid "available pseudo"
+msgstr "pseudo disponible"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:107
+msgid "unavailable pseudo"
+msgstr "pseudo non disponible"
 
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:28
 msgid "contact"
@@ -498,7 +560,7 @@ msgstr "utilisateur"
 
 #: application/forms/Login.php:10
 #: application/forms/Account.php:35
-#: application/forms/User.php:21
+#: application/forms/User.php:23
 msgid "password"
 msgstr "mot de passe"
 
@@ -530,29 +592,29 @@ msgstr "Envoyer"
 msgid "Send a message"
 msgstr "Envoyer un message"
 
-#: application/forms/Geom.php:19
+#: application/forms/Geom.php:18
 msgid "optional title for this journey"
 msgstr "titre facultatif pour ce trajet"
 
-#: application/forms/Geom.php:26
-#: application/forms/User.php:42
+#: application/forms/Geom.php:25
+#: application/forms/User.php:44
 #, php-format
 msgid "I've read and accepted %s"
 msgstr "J'ai lu et accepté les %s"
 
-#: application/forms/Geom.php:34
+#: application/forms/Geom.php:33
 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17
 msgid "save"
 msgstr "enregistrer"
 
 #: application/forms/Account.php:27
-#: application/forms/User.php:34
+#: application/forms/User.php:36
 #: application/forms/Newpwd.php:28
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 #: application/forms/Account.php:42
-#: application/forms/User.php:28
+#: application/forms/User.php:30
 msgid "confirm password"
 msgstr "confirmation du mot de passe"
 
@@ -564,15 +626,19 @@ msgstr "mot de passe actuel"
 msgid "modify my informations"
 msgstr "modifier mes informations"
 
-#: application/forms/User.php:11
+#: application/forms/User.php:10
+msgid "only letters, numbers, underscores or dots"
+msgstr "seulement des lettres, des chiffres, des soulignés ou des points"
+
+#: application/forms/User.php:12
 msgid "user name"
 msgstr "nom d'utilisateur"
 
-#: application/forms/User.php:35
+#: application/forms/User.php:37
 msgid "After creating your account, you will receive a confirmation email. You have 7 days to confirm otherwise, your account and your routes will all be deleted."
 msgstr "Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. Vous avez 7 jours pour confirmer sinon, votre compte et tous vos tracés seront supprimés."
 
-#: application/forms/User.php:54
+#: application/forms/User.php:56
 msgid "create account"
 msgstr "créer le compte"
 
@@ -599,20 +665,22 @@ msgstr "Pour annuler la requête, pressez le bouton suivant. Votre mot de passe
 msgid "Someone, probably you, has registered an account %s with email address %s on syj. To confirm this account creation, validate with following button."
 msgstr "Quelqu'un, probablement vous, a enregistré un compte %s avec l'adresse email %s sur syj. Pour confirmer la création du compte, validez avec le bouton suivant."
 
-#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:23
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
-
 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:24
 msgid "To cancel account creation, press following button. The account and all its data will be deleted."
 msgstr "Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compte ainsi que toutes ses données seront supprimés."
 
+#~ msgid "pseudo available"
+#~ msgstr "pseudo disponible"
+#~ msgid "pseudo not available"
+#~ msgstr "pseudo non disponible"
+#~ msgid "pseudo must only contain letters, digits, dots or underscores"
+#~ msgstr ""
+#~ "le pseudo ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points ou "
+#~ "des soulignés"
 #~ msgid "You need to login before retrying to save"
 #~ msgstr "Vous devez vous connecter avant de réesayer de sauvegarder"
 #~ msgid "You need to have cookies enabled to login to SYJ"
 #~ msgstr "Vous devez activer les cookies pour pouvoir vous connecter à SYJ"
-#~ msgid "main page"
-#~ msgstr "page d'accueil"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "reset password"