X-Git-Url: https://dev.renevier.net/?p=syj.git;a=blobdiff_plain;f=application%2Flanguages%2Flang_ja.po;h=daf53e4ff2890a75dc6dfb8c45979bec557ca1d6;hp=b335b41a7f216aaf08e3987298ea97619102066f;hb=c06c7fd6e6f26d31abb8d7c9a9f9e3f2d5b27d5c;hpb=3728a2a2feb7474ddb2ef90340112bea8fda0574 diff --git a/application/languages/lang_ja.po b/application/languages/lang_ja.po index b335b41..daf53e4 100644 --- a/application/languages/lang_ja.po +++ b/application/languages/lang_ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: syj\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-16 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: S.Higashi \n" "Language: \n" @@ -10,13 +10,273 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: application/validate/EmailAddress.php:13 application/forms/Contact.php:32 +#: application/controllers/ErrorController.php:59 +msgid "Oups, something went wrong" +msgstr "おや、何かがおかしいですね" + +#: application/controllers/FaqController.php:9 +#: application/views/scripts/faq/index.phtml:5 +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "FAQ" + +#: application/controllers/ListController.php:14 +#: application/layouts/scripts/footer.phtml:52 +msgid "my routes" +msgstr "自分のルート" + +#: application/controllers/ListController.php:31 +msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?" +msgstr "やり直しはできません。本当にこのルートを削除しますか?" + +#: application/controllers/ListController.php:32 +#: application/controllers/IdxController.php:156 +msgid "server could not be reached" +msgstr "サーバに届かなかったようです" + +#: application/controllers/ListController.php:33 +#: application/controllers/IdxController.php:154 +msgid "" +"server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ" +msgstr "サーバはリクエストを理解できませんでした。おそらくSYJのバグでしょう" + +#: application/controllers/ListController.php:34 +#: application/controllers/IdxController.php:155 +msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted." +msgstr "ルートはサーバ上で参照できませんでした。おそらく削除されています。" + +#: application/controllers/ListController.php:35 +#: application/controllers/IdxController.php:157 +msgid "there was a server error" +msgstr "サーバのエラーがありました" + +#: application/controllers/ListController.php:36 +#: application/controllers/IdxController.php:158 +msgid "there was an unknown error" +msgstr "不明なエラーがありました" + +#: application/controllers/ListController.php:37 +msgid "route was successfully deleted" +msgstr "ルートは削除されました" + +#: application/controllers/IdxController.php:24 +#: application/controllers/IdxController.php:71 +#, php-format +msgid "route by %s" +msgstr "%sのルート" + +#: application/controllers/IdxController.php:43 +msgid "route has been deleted" +msgstr "ルートは削除されました" + +#: application/controllers/IdxController.php:46 +msgid "route does not exist" +msgstr "ルートはありません" + +#: application/controllers/IdxController.php:74 +#: application/controllers/IdxController.php:107 +#, fuzzy +msgid "website to share routes" +msgstr "ルートを共有するウェブサイト" + +#: application/controllers/IdxController.php:116 +#, php-format +msgid "File too large. File size must not exceed %s" +msgstr "ファイルが大きすぎます。 %s 以下のサイズにしてください" + +#: application/controllers/IdxController.php:118 +#, fuzzy +msgid "Invalid file" +msgstr "不正なファイル" + +#: application/controllers/IdxController.php:146 +#: application/controllers/IdxController.php:172 +msgid "Map by OpenStreetMap" +msgstr "Map by OpenStreetMap" + +#: application/controllers/IdxController.php:147 +#: application/controllers/IdxController.php:173 +msgid "" +"Map by MapQuest, OpenStreetMap " +"and contributors, CC-BY-SA" +msgstr "" + +#: application/controllers/IdxController.php:153 +msgid "save took place successfully" +msgstr "保存されました" + +#: application/controllers/IdxController.php:159 +#: application/controllers/LoginController.php:89 +msgid "you must enter a login name" +msgstr "ログイン名を入力してください" + +#: application/controllers/IdxController.php:160 +msgid "Login correct" +msgstr "正常ログイン" + +#: application/controllers/IdxController.php:161 +msgid "Wrong login/password" +msgstr "誤ったログイン/パスワード" + +#: application/controllers/IdxController.php:162 +msgid "you must enter a password" +msgstr "パスワードを入力してください" + +#: application/controllers/IdxController.php:163 +#: application/controllers/AccountController.php:69 +#: application/forms/Account.php:40 +msgid "Password do not match" +msgstr "パスワードが一致しません" + +#: application/controllers/IdxController.php:164 +msgid "You must accept terms of use" +msgstr "利用条件を承諾してください" + +#: application/controllers/IdxController.php:165 +msgid "you must enter an email" +msgstr "メールアドレスを入力してください" + +#: application/controllers/IdxController.php:166 +msgid "invalid email" +msgstr "不正なメールアドレス" + +#: application/controllers/IdxController.php:167 +#: application/controllers/AccountController.php:41 +msgid "an user is already registered with this email" +msgstr "このメールアドレスのユーザが既に登録されています" + +#: application/controllers/IdxController.php:168 +msgid "Account created" +msgstr "アカウントを作成しました" + +#: application/controllers/IdxController.php:169 +#: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4 +msgid "A link to reset your password has been emailed to you" +msgstr "パスワードをリセットするためのURLがあなた宛に送られました" + +#: application/controllers/IdxController.php:170 +msgid "Now, you can retry to save" +msgstr "今は、保存をやり直すことができます" + +#: application/controllers/IdxController.php:171 +msgid "route by" +msgstr "ルート作成者" + +#: application/controllers/IdxController.php:174 +msgid "checking availibilty" +msgstr "利用可能かチェック中" + +#: application/controllers/IdxController.php:175 +msgid "available pseudo" +msgstr "利用出来るID" + +#: application/controllers/IdxController.php:176 +msgid "unavailable pseudo" +msgstr "利用できないID" + +#: application/controllers/IdxController.php:177 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:115 +msgid "edit" +msgstr "編集" + +#: application/controllers/IdxController.php:178 +msgid "create" +msgstr "作成" + +#: application/controllers/IdxController.php:179 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:113 +msgid "duplicate" +msgstr "複製" + +#: application/controllers/IdxController.php:180 +msgid "You have an unsaved route" +msgstr "保存されていないルートがあります" + +#: application/controllers/IdxController.php:181 +#: application/controllers/AccountController.php:68 +#: application/controllers/ContactController.php:119 +#: application/controllers/NewpwdController.php:66 +msgid "Value is required" +msgstr "値が必要です" + +#: application/controllers/IdxController.php:182 +msgid "no result" +msgstr "結果がありません" + +#: application/controllers/IdxController.php:183 +msgid "could not analyze file content" +msgstr "ファイル内容を分析できませんでした" + +#: application/controllers/AccountController.php:13 +#: application/layouts/scripts/footer.phtml:38 +msgid "my account" +msgstr "自分のアカウント" + +#: application/controllers/AccountController.php:28 +msgid "Wrong password" +msgstr "間違ったパスワード" + +#: application/controllers/AccountController.php:70 +#: application/forms/Account.php:33 application/forms/User.php:20 +#, php-format +msgid "At least %d characters" +msgstr "最低 %d 文字" + +#: application/controllers/AccountController.php:71 +msgid "You have made no change" +msgstr "変更していません" + +#: application/controllers/TermsofuseController.php:9 +#: application/forms/User.php:44 application/forms/Geom.php:39 +#: application/layouts/scripts/footer.phtml:86 +msgid "terms of use" +msgstr "利用条件" + +#: application/controllers/ContactController.php:11 +msgid "contact form" +msgstr "連絡フォーム" + +#: application/controllers/ContactController.php:110 +msgid "Hi," +msgstr "Hi," + #: application/controllers/ContactController.php:120 +#: application/forms/Contact.php:32 application/validate/EmailAddress.php:13 msgid "Invalid email" msgstr "不正なメールアドレス" -#: application/forms/Newpwd.php:28 application/forms/User.php:36 -#: application/forms/Account.php:27 +#: application/controllers/PendingController.php:31 +msgid "account validated" +msgstr "認証済みアカウント" + +#: application/controllers/PendingController.php:38 +msgid "account deleted" +msgstr "削除済みアカウント" + +#: application/controllers/PendingController.php:42 +msgid "account creation validation" +msgstr "アカウント作成認証" + +#: application/controllers/PendingController.php:52 +msgid "password changed" +msgstr "変更済みパスワード" + +#: application/controllers/PendingController.php:60 +msgid "request canceled" +msgstr "キャンセル済みリクエスト" + +#: application/controllers/PendingController.php:64 +msgid "password reset validation" +msgstr "パスワードリセット認証" + +#: application/controllers/LoginController.php:8 +#: application/forms/Login.php:23 application/views/scripts/idx/index.phtml:49 +#: application/layouts/scripts/footer.phtml:73 +msgid "login" +msgstr "ログイン" + +#: application/forms/Newpwd.php:28 application/forms/Account.php:27 +#: application/forms/User.php:36 msgid "email" msgstr "メールアドレス" @@ -53,52 +313,6 @@ msgstr "送信" msgid "Send a message" msgstr "メッセージを送信" -#: application/forms/User.php:10 -msgid "only letters, numbers, underscores or dots" -msgstr "文字、数字、アンダースコア、ドットのいずれかのみ" - -#: application/forms/User.php:12 -msgid "user name" -msgstr "ユーザ名" - -#: application/forms/User.php:20 application/forms/Account.php:33 -#: application/controllers/AccountController.php:70 -#, php-format -msgid "At least %d characters" -msgstr "最低 %d 文字" - -#: application/forms/User.php:23 application/forms/Account.php:35 -#: application/forms/Login.php:10 -msgid "password" -msgstr "パスワード" - -#: application/forms/User.php:30 application/forms/Account.php:42 -msgid "confirm password" -msgstr "パスワードを確認" - -#: application/forms/User.php:37 -msgid "" -"After creating your account, you will receive a confirmation email. You have " -"7 days to confirm otherwise, your account will be deleted." -msgstr "" -"アカウント作成後、確認メールが届きます。7日以内に認証してください、そうしな" -"ければアカウントは削除されます。" - -#: application/forms/User.php:44 application/forms/Geom.php:39 -#: application/layouts/scripts/footer.phtml:86 -#: application/controllers/TermsofuseController.php:9 -msgid "terms of use" -msgstr "利用条件" - -#: application/forms/User.php:46 application/forms/Geom.php:41 -#, php-format -msgid "I've read and accepted %s" -msgstr "私は %s を読んで承諾しました" - -#: application/forms/User.php:59 -msgid "create account" -msgstr "アカウント作成" - #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:11 #, php-format msgid "" @@ -149,11 +363,14 @@ msgstr "" "このリクエストをキャンセルするには、次のボタンを押してください。あなたのパス" "ワードは変更されません。" -#: application/forms/Account.php:40 -#: application/controllers/IdxController.php:162 -#: application/controllers/AccountController.php:69 -msgid "Password do not match" -msgstr "パスワードが一致しません" +#: application/forms/Account.php:35 application/forms/User.php:23 +#: application/forms/Login.php:10 +msgid "password" +msgstr "パスワード" + +#: application/forms/Account.php:42 application/forms/User.php:30 +msgid "confirm password" +msgstr "パスワードを確認" #: application/forms/Account.php:48 msgid "current password" @@ -163,6 +380,31 @@ msgstr "現在のパスワード" msgid "modify my informations" msgstr "自分の情報を変更" +#: application/forms/User.php:10 +msgid "only letters, numbers, underscores or dots" +msgstr "文字、数字、アンダースコア、ドットのいずれかのみ" + +#: application/forms/User.php:12 +msgid "user name" +msgstr "ユーザ名" + +#: application/forms/User.php:37 +msgid "" +"After creating your account, you will receive a confirmation email. You have " +"7 days to confirm otherwise, your account will be deleted." +msgstr "" +"アカウント作成後、確認メールが届きます。7日以内に認証してください、そうしな" +"ければアカウントは削除されます。" + +#: application/forms/User.php:46 application/forms/Geom.php:41 +#, php-format +msgid "I've read and accepted %s" +msgstr "私は %s を読んで承諾しました" + +#: application/forms/User.php:59 +msgid "create account" +msgstr "アカウント作成" + #: application/forms/Login.php:9 msgid "user" msgstr "ユーザ" @@ -175,12 +417,6 @@ msgstr "" msgid "I forgot my password" msgstr "パスワードを忘れた" -#: application/forms/Login.php:23 application/views/scripts/idx/index.phtml:49 -#: application/layouts/scripts/footer.phtml:73 -#: application/controllers/LoginController.php:8 -msgid "login" -msgstr "ログイン" - #: application/forms/Geom.php:17 msgid "Draw journey on the map or choose one from a file" msgstr "マップ上に旅行記録を描くかファイルからひとつ選んでください" @@ -189,174 +425,31 @@ msgstr "マップ上に旅行記録を描くかファイルからひとつ選ん msgid "optional title for this journey" msgstr "この旅の任意の見出し" -#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:15 -#, fuzzy -msgid "[SYJ] Please validate your account" -msgstr "[SYJ] あなたのアカウントを認証してください" - -#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:16 -msgid "" -"Hi %user%, and welcome on syj\n" -"\n" -"Your account is currently active, but you need to confirm your inscription " -"by\n" -"following this link:\n" -"%hashurl%\n" -"\n" -"If you do not not confirm your inscription within 7 days, your account will " -"be\n" -"deleted.\n" -"\n" -"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the " -"form\n" -"contact at %contacturl%\n" -"\n" -"Thanks,\n" -"\n" -"Syj team" -msgstr "" -"こんにちは %user%さん、そしてようこそsyjへ\n" -"\n" -"あなたのアカウントは現在アクティブですが、次のリンクで\n" -"署名に確認が必要です:\n" -"%hashurl%\n" -"\n" -"7日以内にあなたの署名を確認しなければ、あなたのアカウントは\n" -"削除されます。\n" -"\n" -"このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n" -"連絡を %contacturl%\n" -"\n" -"ありがとうごいざいます、\n" -"\n" -"Syj チーム" - -#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:34 -msgid "[SYJ] Reminder: Validate your account" -msgstr "[SYJ] リマインダー: あなたのアカウントを確認してください" - -#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:35 -msgid "" -"Hi %user%,\n" -"\n" -"You need to validate your account on syj since 6 days. Otherwise, your\n" -"account will be deleted tomorrow. Please follow this link:\n" -"%hashurl%\n" -"\n" -"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the " -"form\n" -"contact at %contacturl%\n" -"\n" -"Thanks,\n" -"\n" -"Syj team" -msgstr "" -"こんにちは %user%さん\n" -"\n" -"あなたのアカウントは認証されずに6日間経っています。何もしなければ、あなた" -"の\n" -"アカウントは明日削除されます。次のリンクに従ってください:\n" -"%hashurl%\n" -"\n" -"このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n" -"連絡を %contacturl%\n" -"\n" -"ありがとうごいざいます、\n" -"\n" -"Syj チーム" - -#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:51 -msgid "[SYJ] Account deactivated" -msgstr "[SYJ] アカウント無効化" - -#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:52 -msgid "" -"Hi %user%,\n" -"\n" -"You have not validated your syj account on time. Therefore, your account " -"have\n" -"been deleted. Nevertheless, you can still create a new account.\n" -"\n" -"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the " -"form\n" -"contact at %contacturl%\n" -"\n" -"Regards,\n" -"\n" -"Syj team" -msgstr "" -"こんにちは %user%さん\n" -"\n" -"あなたは期限までにSyjのアカウントを認証しませんでした。このため、あなたのアカ" -"ウントは\n" -"削除されました。しかし、また新しいアカウントを作成することはできます。\n" -"\n" -"このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n" -"連絡を %contacturl%\n" -"\n" -"ありがとうごいざいます、\n" -"\n" -"Syj チーム" - -#: application/models/Pending/ResetPassword.php:19 -msgid "[SYJ] Reset your password" -msgstr "[SYJ] あなたのパスワードをリセット" - -#: application/models/Pending/ResetPassword.php:20 -msgid "" -"Hi %user%,\n" -"\n" -"Someone, probably you, has asked to reset your password. If you want to " -"reset\n" -"your password, please follow this link:\n" -"%hashurl%\n" -"\n" -"If you do not not confirm within 2 days, your password will not be reset.\n" -"\n" -"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the " -"form\n" -"contact at %contacturl%\n" -"\n" -"Thanks,\n" -"\n" -"Syj team" -msgstr "" -"こんにちは %user% さん\n" -"\n" -"誰か、おそらくあなた自身、があなたのパスワードリセットを要求しました。あなた" -"のパスワードをリセット\n" -"する場合には、このリンクに従ってください:\n" -"%hashurl%\n" -"\n" -"2日以内に確認しなければ、あなたのパスワードはリセットされません。\n" -"\n" -"このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n" -"連絡を %contacturl%\n" -"\n" -"ありがとうごいざいます、\n" -"\n" -"Syj チーム" +# This is language name. translate english to the name of your language. For example: "deutsch" or "fran軋is" +#: application/views/helpers/LocaleSwitcher.php:17 +msgid "english" +msgstr "日本語" -#: application/models/Path.php:61 -#, php-format -msgid "route number %d" -msgstr "ルート番号 %d" +#: application/views/helpers/LogoutLink.php:9 +#: application/layouts/scripts/footer.phtml:66 +msgid "logout" +msgstr "ログアウト" #: application/views/helpers/Returnto.php:22 #: application/views/helpers/Returnto.php:25 #: application/views/helpers/Returnto.php:28 -#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:14 #: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:14 +#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:14 #: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:14 msgid "You can now" msgstr "以下のことができます" #: application/views/helpers/Returnto.php:23 #: application/views/helpers/Returnto.php:31 -#: application/views/scripts/error/error.phtml:37 -#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:15 #: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:15 +#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:15 #: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:15 +#: application/views/scripts/error/error.phtml:37 msgid "go to main page" msgstr "メインページへ" @@ -370,20 +463,127 @@ msgstr "%s に戻る" msgid "or you can" msgstr "または" -# This is language name. translate english to the name of your language. For example: "deutsch" or "fran軋is" -#: application/views/helpers/LocaleSwitcher.php:17 -msgid "english" -msgstr "日本語" +#: application/views/scripts/account/success.phtml:4 +msgid "Your account was modified successfully" +msgstr "アカウントの変更に成功しました" -#: application/views/helpers/LogoutLink.php:9 -#: application/layouts/scripts/footer.phtml:66 -msgid "logout" -msgstr "ログアウト" +#: application/views/scripts/pending/index.phtml:16 +msgid "If you need more informations, please" +msgstr "詳細な情報が必要なら" -#: application/views/scripts/faq/index.phtml:5 -#: application/controllers/FaqController.php:9 -msgid "Frequently asked questions" -msgstr "FAQ" +#: application/views/scripts/pending/index.phtml:17 +msgid "contact us" +msgstr "管理者に連絡してください" + +#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:12 +msgid "You have validated your account." +msgstr "あなたのアカウントは認証されました。" + +#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:12 +msgid "You have canceled the account." +msgstr "アカウントはキャンセルされました。" + +#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:12 +msgid "You have canceled the request." +msgstr "リクエストをキャンセルしました。" + +#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:17 +msgid "log in" +msgstr "ログイン" + +#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:15 +#, php-format +msgid "" +"Your new password is now %s. You can %s with this new " +"password. Don't forget to change it again to a personal password as soon as " +"possible." +msgstr "" +"あなたの新しいパスワードは %s です。この新しいパスワード" +"で%s できます。忘れずにできるだけ早く個人的なパスワードに再度変更してくださ" +"い。" + +#: application/views/scripts/contact/index.phtml:8 +#, php-format +msgid "" +"There was an unkwown message when sending the message. Please try again " +"later, or send a mail directly to %s" +msgstr "" +"メッセージ送信時に不明なメッセージがありました。しばらくしてからやり直してく" +"ださいもしくは%sに直接メールしてください" + +#: application/views/scripts/contact/success.phtml:4 +msgid "Email was send successfully" +msgstr "メール送信に成功しました" + +#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5 +msgid "" +"Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, " +"for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever." +msgstr "" +"Show Your Journey のゴールは誰もがルートを公開できるようにすることです。例え" +"ば、ハイキング経路、自転車トリップ、旅行行程その他あらゆるものです。" + +#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:9 +msgid "" +"In order to publish a route, you must first create an account. A valid email " +"is asked for, and ip address of account creation is stored on the server. " +"Those informations will not be divulged to anyone without the user explicit " +"permission." +msgstr "" +"ルートを公開するためには、最初にアカウントを作成してください。実在するメール" +"アドレスが必要で、アカウントを作成時のIPアドレスはサーバの保存されます。これ" +"らの情報はユーザの明示的な許可が無い限り、誰にも漏らすことはありません。" + +#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:13 +msgid "" +"When you create a route, you accept that it's free for any use. This means " +"you accept that anyone can reuse, reproduce, or republish your itinerary, or " +"a modified version of it for any purpose. This also means you need to get " +"appropriate permissions from the creator if you want to upload a route you " +"didn't create yourself." +msgstr "" +"ルートを作成する場合は、いかなる用途でも自由に使えることに同意することになり" +"ます。これはあなたの旅程やそれに手を加えたものを誰もがどのような目的にも再利" +"用、再作成、再公開できるということを意味します。同時に、もしあなたが自分で作" +"成したものでないルートをアップロードする場合にはその作者から適切な許可をもら" +"う必要がある、ということをも意味しています。" + +#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:17 +msgid "" +"Show Your Journey is not responsible for the accuracy of the routes " +"published. It's the user responsibility to check that a route is accessible " +"and safe." +msgstr "" +"Show Your Journeyは公開されたルートの正確さに責を負うものではありません。ルー" +"トが通行可能で安全であるということをチェックするのはユーザの責任です。" + +#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:21 +msgid "" +"Show Your Journey service is provided \"as is\" with no guarantee for " +"accuracy or accessibility." +msgstr "" +"Show Your Journeyサービスは\"あるがまま\"に提供され、正確さやアクセシビリティ" +"を保証するものではありません。" + +#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:25 +msgid "" +"Sources of the software running the website are publicly available under a agpl license. The " +"map used to display the routes comes from openstreetmap." +msgstr "" +"ウェブサイトで動作しているソフトウェアのソースコードはagplライセンスの下で誰でも利用可能です。ルート表" +"示に使用されているマップはopenstreetmapです。" + +#: application/views/scripts/error/error.phtml:5 +msgid "An error occurred" +msgstr "エラーが発生しました" + +#: application/views/scripts/error/error.phtml:35 +msgid "Please try again later" +msgstr "しばらくしてからやり直してください" #: application/views/scripts/faq/index.phtml:6 msgid "What's syj?" @@ -455,14 +655,6 @@ msgstr "" "用レーン、鉄道…などを添付したいと思うでしょう。あなたが多くの異なるルートがあ" "る場所にいるなら、常に正しい道を選ぶのは不可能に近いでしょう。" -#: application/views/scripts/error/error.phtml:5 -msgid "An error occurred" -msgstr "エラーが発生しました" - -#: application/views/scripts/error/error.phtml:35 -msgid "Please try again later" -msgstr "しばらくしてからやり直してください" - #: application/views/scripts/idx/raw.phtml:8 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:8 #: application/views/scripts/list/index.phtml:8 @@ -495,7 +687,7 @@ msgid "route length" msgstr "ルート長" #: application/views/scripts/idx/index.phtml:51 -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:169 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:170 msgid "create an account" msgstr "アカウントを作成" @@ -516,117 +708,32 @@ msgstr "ダイレクトリンク" msgid "export" msgstr "エクスポート" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:91 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:92 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:93 msgid "kml export" msgstr "kmlにエクスポート" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:98 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:99 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:100 msgid "gpx export" msgstr "gpxにエクスポート" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:112 -#: application/controllers/IdxController.php:177 -msgid "duplicate" -msgstr "複製" - -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:114 -#: application/controllers/IdxController.php:175 -msgid "edit" -msgstr "編集" - -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:118 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:119 msgid "Search a place" msgstr "場所をさがす" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:122 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:123 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:128 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:129 msgid "start a route" msgstr "ルート開始" -#: application/views/scripts/idx/index.phtml:140 +#: application/views/scripts/idx/index.phtml:141 msgid "more results" msgstr "もっと" -#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5 -msgid "" -"Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, " -"for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever." -msgstr "" -"Show Your Journey のゴールは誰もがルートを公開できるようにすることです。例え" -"ば、ハイキング経路、自転車トリップ、旅行行程その他あらゆるものです。" - -#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:9 -msgid "" -"In order to publish a route, you must first create an account. A valid email " -"is asked for, and ip address of account creation is stored on the server. " -"Those informations will not be divulged to anyone without the user explicit " -"permission." -msgstr "" -"ルートを公開するためには、最初にアカウントを作成してください。実在するメール" -"アドレスが必要で、アカウントを作成時のIPアドレスはサーバの保存されます。これ" -"らの情報はユーザの明示的な許可が無い限り、誰にも漏らすことはありません。" - -#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:13 -msgid "" -"When you create a route, you accept that it's free for any use. This means " -"you accept that anyone can reuse, reproduce, or republish your itinerary, or " -"a modified version of it for any purpose. This also means you need to get " -"appropriate permissions from the creator if you want to upload a route you " -"didn't create yourself." -msgstr "" -"ルートを作成する場合は、いかなる用途でも自由に使えることに同意することになり" -"ます。これはあなたの旅程やそれに手を加えたものを誰もがどのような目的にも再利" -"用、再作成、再公開できるということを意味します。同時に、もしあなたが自分で作" -"成したものでないルートをアップロードする場合にはその作者から適切な許可をもら" -"う必要がある、ということをも意味しています。" - -#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:17 -msgid "" -"Show Your Journey is not responsible for the accuracy of the routes " -"published. It's the user responsibility to check that a route is accessible " -"and safe." -msgstr "" -"Show Your Journeyは公開されたルートの正確さに責を負うものではありません。ルー" -"トが通行可能で安全であるということをチェックするのはユーザの責任です。" - -#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:21 -msgid "" -"Show Your Journey service is provided \"as is\" with no guarantee for " -"accuracy or accessibility." -msgstr "" -"Show Your Journeyサービスは\"あるがまま\"に提供され、正確さやアクセシビリティ" -"を保証するものではありません。" - -#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:25 -msgid "" -"Sources of the software running the website are publicly available under a agpl license. The " -"map used to display the routes comes from openstreetmap." -msgstr "" -"ウェブサイトで動作しているソフトウェアのソースコードはagplライセンスの下で誰でも利用可能です。ルート表" -"示に使用されているマップはopenstreetmapです。" - -#: application/views/scripts/contact/success.phtml:4 -msgid "Email was send successfully" -msgstr "メール送信に成功しました" - -#: application/views/scripts/contact/index.phtml:8 -#, php-format -msgid "" -"There was an unkwown message when sending the message. Please try again " -"later, or send a mail directly to %s" -msgstr "" -"メッセージ送信時に不明なメッセージがありました。しばらくしてからやり直してく" -"ださいもしくは%sに直接メールしてください" - #: application/views/scripts/list/index.phtml:13 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:16 msgid "create a route" @@ -657,265 +764,166 @@ msgstr "最終ページ" msgid "modify or duplicate" msgstr "変更または複製" -#: application/views/scripts/account/success.phtml:4 -msgid "Your account was modified successfully" -msgstr "アカウントの変更に成功しました" - -#: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4 -#: application/controllers/IdxController.php:168 -msgid "A link to reset your password has been emailed to you" -msgstr "パスワードをリセットするためのURLがあなた宛に送られました" - -#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:12 -msgid "You have canceled the account." -msgstr "アカウントはキャンセルされました。" - -#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:12 -msgid "You have validated your account." -msgstr "あなたのアカウントは認証されました。" - -#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:17 -msgid "log in" -msgstr "ログイン" +#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:15 +#, fuzzy +msgid "[SYJ] Please validate your account" +msgstr "[SYJ] あなたのアカウントを認証してください" -#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:15 -#, php-format +#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:16 msgid "" -"Your new password is now %s. You can %s with this new " -"password. Don't forget to change it again to a personal password as soon as " -"possible." -msgstr "" -"あなたの新しいパスワードは %s です。この新しいパスワード" -"で%s できます。忘れずにできるだけ早く個人的なパスワードに再度変更してくださ" -"い。" - -#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:12 -msgid "You have canceled the request." -msgstr "リクエストをキャンセルしました。" - -#: application/views/scripts/pending/index.phtml:16 -msgid "If you need more informations, please" -msgstr "詳細な情報が必要なら" - -#: application/views/scripts/pending/index.phtml:17 -msgid "contact us" -msgstr "管理者に連絡してください" - -#: application/layouts/scripts/footer.phtml:27 -msgid "contact" -msgstr "連絡先" - -#: application/layouts/scripts/footer.phtml:38 -#: application/controllers/AccountController.php:13 -msgid "my account" -msgstr "自分のアカウント" - -#: application/layouts/scripts/footer.phtml:52 -#: application/controllers/ListController.php:14 -msgid "my routes" -msgstr "自分のルート" - -#: application/layouts/scripts/footer.phtml:96 -msgid "help" -msgstr "ヘルプ" - -#: application/controllers/PendingController.php:31 -msgid "account validated" -msgstr "認証済みアカウント" - -#: application/controllers/PendingController.php:38 -msgid "account deleted" -msgstr "削除済みアカウント" - -#: application/controllers/PendingController.php:42 -msgid "account creation validation" -msgstr "アカウント作成認証" - -#: application/controllers/PendingController.php:52 -msgid "password changed" -msgstr "変更済みパスワード" - -#: application/controllers/PendingController.php:60 -msgid "request canceled" -msgstr "キャンセル済みリクエスト" - -#: application/controllers/PendingController.php:64 -msgid "password reset validation" -msgstr "パスワードリセット認証" - -#: application/controllers/NewpwdController.php:66 -#: application/controllers/IdxController.php:179 -#: application/controllers/ContactController.php:119 -#: application/controllers/AccountController.php:68 -msgid "Value is required" -msgstr "値が必要です" - -#: application/controllers/IdxController.php:24 -#: application/controllers/IdxController.php:71 -#, php-format -msgid "route by %s" -msgstr "%sのルート" - -#: application/controllers/IdxController.php:43 -msgid "route has been deleted" -msgstr "ルートは削除されました" - -#: application/controllers/IdxController.php:46 -msgid "route does not exist" -msgstr "ルートはありません" - -#: application/controllers/IdxController.php:74 -#: application/controllers/IdxController.php:107 -#, fuzzy -msgid "website to share routes" -msgstr "ルートを共有するウェブサイト" - -#: application/controllers/IdxController.php:116 -#, php-format -msgid "File too large. File size must not exceed %s" -msgstr "ファイルが大きすぎます。 %s 以下のサイズにしてください" - -#: application/controllers/IdxController.php:118 -#, fuzzy -msgid "Invalid file" -msgstr "不正なファイル" - -#: application/controllers/IdxController.php:146 -#: application/controllers/IdxController.php:171 -msgid "Map by OpenStreetMap" -msgstr "Map by OpenStreetMap" +"Hi %user%, and welcome on syj\n" +"\n" +"Your account is currently active, but you need to confirm your inscription " +"by\n" +"following this link:\n" +"%hashurl%\n" +"\n" +"If you do not not confirm your inscription within 7 days, your account will " +"be\n" +"deleted.\n" +"\n" +"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the " +"form\n" +"contact at %contacturl%\n" +"\n" +"Thanks,\n" +"\n" +"Syj team" +msgstr "" +"こんにちは %user%さん、そしてようこそsyjへ\n" +"\n" +"あなたのアカウントは現在アクティブですが、次のリンクで\n" +"署名に確認が必要です:\n" +"%hashurl%\n" +"\n" +"7日以内にあなたの署名を確認しなければ、あなたのアカウントは\n" +"削除されます。\n" +"\n" +"このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n" +"連絡を %contacturl%\n" +"\n" +"ありがとうごいざいます、\n" +"\n" +"Syj チーム" -#: application/controllers/IdxController.php:152 -msgid "save took place successfully" -msgstr "保存されました" +#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:34 +msgid "[SYJ] Reminder: Validate your account" +msgstr "[SYJ] リマインダー: あなたのアカウントを確認してください" -#: application/controllers/IdxController.php:153 -#: application/controllers/ListController.php:33 +#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:35 msgid "" -"server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ" -msgstr "サーバはリクエストを理解できませんでした。おそらくSYJのバグでしょう" - -#: application/controllers/IdxController.php:154 -#: application/controllers/ListController.php:34 -msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted." -msgstr "ルートはサーバ上で参照できませんでした。おそらく削除されています。" - -#: application/controllers/IdxController.php:155 -#: application/controllers/ListController.php:32 -msgid "server could not be reached" -msgstr "サーバに届かなかったようです" - -#: application/controllers/IdxController.php:156 -#: application/controllers/ListController.php:35 -msgid "there was a server error" -msgstr "サーバのエラーがありました" - -#: application/controllers/IdxController.php:157 -#: application/controllers/ListController.php:36 -msgid "there was an unknown error" -msgstr "不明なエラーがありました" - -#: application/controllers/IdxController.php:158 -#: application/controllers/LoginController.php:89 -msgid "you must enter a login name" -msgstr "ログイン名を入力してください" - -#: application/controllers/IdxController.php:159 -msgid "Login correct" -msgstr "正常ログイン" - -#: application/controllers/IdxController.php:160 -msgid "Wrong login/password" -msgstr "誤ったログイン/パスワード" - -#: application/controllers/IdxController.php:161 -msgid "you must enter a password" -msgstr "パスワードを入力してください" - -#: application/controllers/IdxController.php:163 -msgid "You must accept terms of use" -msgstr "利用条件を承諾してください" - -#: application/controllers/IdxController.php:164 -msgid "you must enter an email" -msgstr "メールアドレスを入力してください" - -#: application/controllers/IdxController.php:165 -msgid "invalid email" -msgstr "不正なメールアドレス" - -#: application/controllers/IdxController.php:166 -#: application/controllers/AccountController.php:41 -msgid "an user is already registered with this email" -msgstr "このメールアドレスのユーザが既に登録されています" - -#: application/controllers/IdxController.php:167 -msgid "Account created" -msgstr "アカウントを作成しました" - -#: application/controllers/IdxController.php:169 -msgid "Now, you can retry to save" -msgstr "今は、保存をやり直すことができます" - -#: application/controllers/IdxController.php:170 -msgid "route by" -msgstr "ルート作成者" - -#: application/controllers/IdxController.php:172 -msgid "checking availibilty" -msgstr "利用可能かチェック中" - -#: application/controllers/IdxController.php:173 -msgid "available pseudo" -msgstr "利用出来るID" - -#: application/controllers/IdxController.php:174 -msgid "unavailable pseudo" -msgstr "利用できないID" - -#: application/controllers/IdxController.php:176 -msgid "create" -msgstr "作成" - -#: application/controllers/IdxController.php:178 -msgid "You have an unsaved route" -msgstr "保存されていないルートがあります" - -#: application/controllers/IdxController.php:180 -msgid "no result" -msgstr "結果がありません" - -#: application/controllers/IdxController.php:181 -msgid "could not analyze file content" -msgstr "ファイル内容を分析できませんでした" +"Hi %user%,\n" +"\n" +"You need to validate your account on syj since 6 days. Otherwise, your\n" +"account will be deleted tomorrow. Please follow this link:\n" +"%hashurl%\n" +"\n" +"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the " +"form\n" +"contact at %contacturl%\n" +"\n" +"Thanks,\n" +"\n" +"Syj team" +msgstr "" +"こんにちは %user%さん\n" +"\n" +"あなたのアカウントは認証されずに6日間経っています。何もしなければ、あなた" +"の\n" +"アカウントは明日削除されます。次のリンクに従ってください:\n" +"%hashurl%\n" +"\n" +"このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n" +"連絡を %contacturl%\n" +"\n" +"ありがとうごいざいます、\n" +"\n" +"Syj チーム" -#: application/controllers/ContactController.php:11 -msgid "contact form" -msgstr "連絡フォーム" +#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:51 +msgid "[SYJ] Account deactivated" +msgstr "[SYJ] アカウント無効化" -#: application/controllers/ContactController.php:110 -msgid "Hi," -msgstr "Hi," +#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:52 +msgid "" +"Hi %user%,\n" +"\n" +"You have not validated your syj account on time. Therefore, your account " +"have\n" +"been deleted. Nevertheless, you can still create a new account.\n" +"\n" +"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the " +"form\n" +"contact at %contacturl%\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"Syj team" +msgstr "" +"こんにちは %user%さん\n" +"\n" +"あなたは期限までにSyjのアカウントを認証しませんでした。このため、あなたのアカ" +"ウントは\n" +"削除されました。しかし、また新しいアカウントを作成することはできます。\n" +"\n" +"このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n" +"連絡を %contacturl%\n" +"\n" +"ありがとうごいざいます、\n" +"\n" +"Syj チーム" -#: application/controllers/ListController.php:31 -msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?" -msgstr "やり直しはできません。本当にこのルートを削除しますか?" +#: application/models/Pending/ResetPassword.php:19 +msgid "[SYJ] Reset your password" +msgstr "[SYJ] あなたのパスワードをリセット" -#: application/controllers/ListController.php:37 -msgid "route was successfully deleted" -msgstr "ルートは削除されました" +#: application/models/Pending/ResetPassword.php:20 +msgid "" +"Hi %user%,\n" +"\n" +"Someone, probably you, has asked to reset your password. If you want to " +"reset\n" +"your password, please follow this link:\n" +"%hashurl%\n" +"\n" +"If you do not not confirm within 2 days, your password will not be reset.\n" +"\n" +"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the " +"form\n" +"contact at %contacturl%\n" +"\n" +"Thanks,\n" +"\n" +"Syj team" +msgstr "" +"こんにちは %user% さん\n" +"\n" +"誰か、おそらくあなた自身、があなたのパスワードリセットを要求しました。あなた" +"のパスワードをリセット\n" +"する場合には、このリンクに従ってください:\n" +"%hashurl%\n" +"\n" +"2日以内に確認しなければ、あなたのパスワードはリセットされません。\n" +"\n" +"このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n" +"連絡を %contacturl%\n" +"\n" +"ありがとうごいざいます、\n" +"\n" +"Syj チーム" -#: application/controllers/AccountController.php:28 -msgid "Wrong password" -msgstr "間違ったパスワード" +#: application/models/Path.php:61 +#, php-format +msgid "route number %d" +msgstr "ルート番号 %d" -#: application/controllers/AccountController.php:71 -msgid "You have made no change" -msgstr "変更していません" +#: application/layouts/scripts/footer.phtml:27 +msgid "contact" +msgstr "連絡先" -#: application/controllers/ErrorController.php:59 -msgid "Oups, something went wrong" -msgstr "おや、何かがおかしいですね" +#: application/layouts/scripts/footer.phtml:96 +msgid "help" +msgstr "ヘルプ" #~ msgid "Welcome on Syj." #~ msgstr "Syjへようこそ。"