3 "Project-Id-Version: syj\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-02-17 12:06+0100\n"
7 "Last-Translator: Shu Higashi\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #: application/controllers/ErrorController.php:61
15 msgid "Oups, something went wrong"
16 msgstr "おや、何かがおかしいですね"
18 #: application/controllers/FaqController.php:9
19 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:5
20 msgid "Frequently asked questions"
23 #: application/controllers/ListController.php:14
24 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:52
28 #: application/controllers/ListController.php:31
29 msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
30 msgstr "やり直しはできません。本当にこのルートを削除しますか?"
32 #: application/controllers/ListController.php:32
33 #: application/controllers/IdxController.php:157
34 msgid "server could not be reached"
35 msgstr "サーバに届かなかったようです"
37 #: application/controllers/ListController.php:33
38 #: application/controllers/IdxController.php:155
40 "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
41 msgstr "サーバはリクエストを理解できませんでした。おそらくSYJのバグでしょう"
43 #: application/controllers/ListController.php:34
44 #: application/controllers/IdxController.php:156
45 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
46 msgstr "ルートはサーバ上で参照できませんでした。おそらく削除されています。"
48 #: application/controllers/ListController.php:35
49 #: application/controllers/IdxController.php:158
50 msgid "there was a server error"
51 msgstr "サーバのエラーがありました"
53 #: application/controllers/ListController.php:36
54 #: application/controllers/IdxController.php:159
55 msgid "there was an unknown error"
58 #: application/controllers/ListController.php:37
59 msgid "route was successfully deleted"
62 #: application/controllers/IdxController.php:24
63 #: application/controllers/IdxController.php:72
65 msgid "route by <strong>%s</strong>"
66 msgstr "<strong>%s</strong>のルート"
68 #: application/controllers/IdxController.php:43
69 msgid "route has been deleted"
72 #: application/controllers/IdxController.php:46
73 msgid "route does not exist"
76 #: application/controllers/IdxController.php:75
77 #: application/controllers/IdxController.php:108
78 msgid "website to share routes"
79 msgstr "ルートを共有するウェブサイト"
81 #: application/controllers/IdxController.php:117
83 msgid "File too large. File size must not exceed %s"
84 msgstr "ファイルが大きすぎます。 %s 以下のサイズにしてください"
86 #: application/controllers/IdxController.php:119
90 #: application/controllers/IdxController.php:147
91 #: application/controllers/IdxController.php:173
92 msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
93 msgstr "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
95 #: application/controllers/IdxController.php:148
96 #: application/controllers/IdxController.php:174
98 "Map by MapQuest, <a href='http://www.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a> "
99 "and contributors, <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-"
100 "sa/2.0/'>CC-BY-SA</a>"
102 "Map by MapQuest, <a href='http://www.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a> "
103 "and contributors, <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-"
104 "sa/2.0/'>CC-BY-SA</a>"
106 #: application/controllers/IdxController.php:154
107 msgid "save took place successfully"
110 #: application/controllers/IdxController.php:160
111 #: application/controllers/LoginController.php:89
112 msgid "you must enter a login name"
113 msgstr "ログイン名を入力してください"
115 #: application/controllers/IdxController.php:161
116 msgid "Login correct"
119 #: application/controllers/IdxController.php:162
120 msgid "Wrong login/password"
121 msgstr "誤ったログイン/パスワード"
123 #: application/controllers/IdxController.php:163
124 msgid "you must enter a password"
125 msgstr "パスワードを入力してください"
127 #: application/controllers/IdxController.php:164
128 #: application/controllers/AccountController.php:69
129 #: application/forms/Account.php:40
130 msgid "Password do not match"
131 msgstr "パスワードが一致しません"
133 #: application/controllers/IdxController.php:165
134 msgid "You must accept terms of use"
135 msgstr "利用条件を承諾してください"
137 #: application/controllers/IdxController.php:166
138 msgid "you must enter an email"
139 msgstr "メールアドレスを入力してください"
141 #: application/controllers/IdxController.php:167
142 msgid "invalid email"
145 #: application/controllers/IdxController.php:168
146 #: application/controllers/AccountController.php:41
147 msgid "an user is already registered with this email"
148 msgstr "このメールアドレスのユーザが既に登録されています"
150 #: application/controllers/IdxController.php:169
151 msgid "Account created"
152 msgstr "アカウントを作成しました"
154 #: application/controllers/IdxController.php:170
155 #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
156 msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
157 msgstr "パスワードをリセットするためのURLがあなた宛に送られました"
159 #: application/controllers/IdxController.php:171
160 msgid "Now, you can retry to save"
161 msgstr "今は、保存をやり直すことができます"
163 #: application/controllers/IdxController.php:172
167 #: application/controllers/IdxController.php:175
168 msgid "checking availibilty"
171 #: application/controllers/IdxController.php:176
172 msgid "available pseudo"
175 #: application/controllers/IdxController.php:177
176 msgid "unavailable pseudo"
179 #: application/controllers/IdxController.php:178
180 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:127
184 #: application/controllers/IdxController.php:179
188 #: application/controllers/IdxController.php:180
189 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:125
193 #: application/controllers/IdxController.php:181
194 msgid "You have an unsaved route"
195 msgstr "保存されていないルートがあります"
197 #: application/controllers/IdxController.php:182
198 #: application/controllers/AccountController.php:68
199 #: application/controllers/ContactController.php:119
200 #: application/controllers/NewpwdController.php:66
201 msgid "Value is required"
204 #: application/controllers/IdxController.php:183
208 #: application/controllers/IdxController.php:184
209 msgid "could not analyze file content"
210 msgstr "ファイル内容を分析できませんでした"
212 #: application/controllers/AccountController.php:13
213 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:38
217 #: application/controllers/AccountController.php:28
218 msgid "Wrong password"
221 #: application/controllers/AccountController.php:70
222 #: application/forms/Account.php:33 application/forms/User.php:20
224 msgid "At least %d characters"
227 #: application/controllers/AccountController.php:71
228 msgid "You have made no change"
231 #: application/controllers/TermsofuseController.php:9
232 #: application/forms/User.php:44 application/forms/Geom.php:39
233 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:86
237 #: application/controllers/ContactController.php:11
241 #: application/controllers/ContactController.php:110
245 #: application/controllers/ContactController.php:120
246 #: application/forms/Contact.php:32 application/validate/EmailAddress.php:13
247 msgid "Invalid email"
250 #: application/controllers/PendingController.php:31
251 msgid "account validated"
254 #: application/controllers/PendingController.php:38
255 msgid "account deleted"
258 #: application/controllers/PendingController.php:42
259 msgid "account creation validation"
262 #: application/controllers/PendingController.php:52
263 msgid "password changed"
266 #: application/controllers/PendingController.php:60
267 msgid "request canceled"
268 msgstr "キャンセル済みリクエスト"
270 #: application/controllers/PendingController.php:64
271 msgid "password reset validation"
274 #: application/controllers/LoginController.php:8
275 #: application/forms/Login.php:23 application/views/scripts/idx/index.phtml:49
276 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:73
280 #: application/forms/Newpwd.php:28 application/forms/Account.php:27
281 #: application/forms/User.php:36
285 #: application/forms/Newpwd.php:33
286 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:16
287 msgid "reset my password"
288 msgstr "自分のパスワードをリセット"
290 #: application/forms/Contact.php:27
291 msgid "Value is required and can't be empty"
294 #: application/forms/Contact.php:36
298 #: application/forms/Contact.php:40
299 msgid "Subject must be %max% characters long or less"
300 msgstr "件名欄は %max% 文字までです"
302 #: application/forms/Contact.php:45
306 #: application/forms/Contact.php:49
310 #: application/forms/Contact.php:56
314 #: application/forms/Contact.php:64
315 msgid "Send a message"
318 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:11
321 "Someone, probably you, has registered an account %s with email address %s on "
322 "syj. To confirm this account creation, validate with following button."
324 "誰か、おそらくあなた自身、がアカウント %s を %s というメールアドレスでSyj 上"
325 "に登録しました。このアカウント作成を確認するには、次のボタンを認証してくださ"
328 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17
329 #: application/forms/Geom.php:50
333 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:23
334 #: application/views/scripts/list/index.phtml:68
338 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:24
340 "To cancel account creation, press following button. The account and all its "
341 "data will be deleted."
343 "アカウント作成をキャンセルするには、次のボタンを押してください。アカウントと"
346 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:11
349 "Hi %s. Someone, probably you, has asked to reset password for your account. "
350 "To get a new password, validate with following button."
352 "こんにちは、 %s さん、誰か、おそらくあなた自身、がアカウントのパスワードリ"
353 "セットを要求しました新しいパスワードを取得するには、下記のボタンで認証してく"
356 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:23
357 msgid "cancel request"
360 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:24
362 "To cancel this request, press following button. Your password will not "
365 "このリクエストをキャンセルするには、次のボタンを押してください。あなたのパス"
368 #: application/forms/Account.php:35 application/forms/User.php:23
369 #: application/forms/Login.php:10
373 #: application/forms/Account.php:42 application/forms/User.php:30
374 msgid "confirm password"
377 #: application/forms/Account.php:48
378 msgid "current password"
381 #: application/forms/Account.php:50
382 msgid "modify my informations"
385 #: application/forms/User.php:10
386 msgid "only letters, numbers, underscores or dots"
387 msgstr "文字、数字、アンダースコア、ドットのいずれかのみ"
389 #: application/forms/User.php:12
393 #: application/forms/User.php:37
395 "After creating your account, you will receive a confirmation email. You have "
396 "7 days to confirm otherwise, your account will be deleted."
398 "アカウント作成後、確認メールが届きます。7日以内に認証してください、そうしな"
401 #: application/forms/User.php:46 application/forms/Geom.php:41
403 msgid "I've read and accepted %s"
404 msgstr "私は %s を読んで承諾しました"
406 #: application/forms/User.php:59
407 msgid "create account"
410 #: application/forms/Login.php:9
414 #: application/forms/Login.php:13
418 #: application/forms/Login.php:20
419 msgid "I forgot my password"
422 #: application/forms/Geom.php:17
423 msgid "Draw journey on the map or choose one from a file"
424 msgstr "マップ上に旅行記録を描くかファイルからひとつ選んでください"
426 #: application/forms/Geom.php:28
427 msgid "optional title for this journey"
430 # This is language name. translate english to the name of your language. For example: "deutsch" or "fran軋is"
431 #: application/views/helpers/LocaleSwitcher.php:17
435 #: application/views/helpers/LogoutLink.php:9
436 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:66
440 #: application/views/helpers/Returnto.php:22
441 #: application/views/helpers/Returnto.php:25
442 #: application/views/helpers/Returnto.php:28
443 #: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:14
444 #: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:14
445 #: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:14
449 #: application/views/helpers/Returnto.php:23
450 #: application/views/helpers/Returnto.php:31
451 #: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:15
452 #: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:15
453 #: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:15
454 #: application/views/scripts/error/error.phtml:37
455 msgid "go to main page"
458 #: application/views/helpers/Returnto.php:26
459 #: application/views/helpers/Returnto.php:29
461 msgid "go back to %s"
464 #: application/views/helpers/Returnto.php:30
468 #: application/views/scripts/account/success.phtml:4
469 msgid "Your account was modified successfully"
470 msgstr "アカウントの変更に成功しました"
472 #: application/views/scripts/pending/index.phtml:16
473 msgid "If you need more informations, please"
476 #: application/views/scripts/pending/index.phtml:17
478 msgstr "管理者に連絡してください"
480 #: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:12
481 msgid "You have validated your account."
482 msgstr "あなたのアカウントは認証されました。"
484 #: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:12
485 msgid "You have canceled the account."
486 msgstr "アカウントはキャンセルされました。"
488 #: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:12
489 msgid "You have canceled the request."
490 msgstr "リクエストをキャンセルしました。"
492 #: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:17
496 #: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:15
499 "Your new password is now <strong>%s</strong>. You can %s with this new "
500 "password. Don't forget to change it again to a personal password as soon as "
503 "あなたの新しいパスワードは <strong>%s</strong> です。この新しいパスワード"
504 "で%s できます。忘れずにできるだけ早く個人的なパスワードに再度変更してくださ"
507 #: application/views/scripts/contact/index.phtml:8
510 "There was an unkwown message when sending the message. Please try again "
511 "later, or send a mail directly to <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
513 "メッセージ送信時に不明なメッセージがありました。しばらくしてからやり直してく"
514 "ださいもしくは<a href=\"mailto:%s\">%s</a>に直接メールしてください"
516 #: application/views/scripts/contact/success.phtml:4
517 msgid "Email was send successfully"
518 msgstr "メール送信に成功しました"
520 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5
522 "Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, "
523 "for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
525 "Show Your Journey のゴールは誰もがルートを公開できるようにすることです。例え"
526 "ば、ハイキング経路、自転車トリップ、旅行行程その他あらゆるものです。"
528 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:9
530 "In order to publish a route, you must first create an account. A valid email "
531 "is asked for, and ip address of account creation is stored on the server. "
532 "Those informations will not be divulged to anyone without the user explicit "
535 "ルートを公開するためには、最初にアカウントを作成してください。実在するメール"
536 "アドレスが必要で、アカウントを作成時のIPアドレスはサーバの保存されます。これ"
537 "らの情報はユーザの明示的な許可が無い限り、誰にも漏らすことはありません。"
539 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:13
541 "When you create a route, you accept that it's free for any use. This means "
542 "you accept that anyone can reuse, reproduce, or republish your itinerary, or "
543 "a modified version of it for any purpose. This also means you need to get "
544 "appropriate permissions from the creator if you want to upload a route you "
545 "didn't create yourself."
547 "ルートを作成する場合は、いかなる用途でも自由に使えることに同意することになり"
548 "ます。これはあなたの旅程やそれに手を加えたものを誰もがどのような目的にも再利"
549 "用、再作成、再公開できるということを意味します。同時に、もしあなたが自分で作"
550 "成したものでないルートをアップロードする場合にはその作者から適切な許可をもら"
551 "う必要がある、ということをも意味しています。"
553 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:17
555 "Show Your Journey is not responsible for the accuracy of the routes "
556 "published. It's the user responsibility to check that a route is accessible "
559 "Show Your Journeyは公開されたルートの正確さに責を負うものではありません。ルー"
560 "トが通行可能で安全であるということをチェックするのはユーザの責任です。"
562 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:21
564 "Show Your Journey service is provided \"as is\" with no guarantee for "
565 "accuracy or accessibility."
567 "Show Your Journeyサービスは\"あるがまま\"に提供され、正確さやアクセシビリティ"
570 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:25
572 "Sources of the software running the website are <a href=\"http://dev."
573 "renevier.net/?p=syj.git\">publicly available</a> under a agpl license. The "
574 "map used to display the routes comes from <a href=\"http://www.openstreetmap."
575 "org/\">openstreetmap</a>."
577 "ウェブサイトで動作しているソフトウェアのソースコードはagplライセンスの下で<a "
578 "href=\"http://dev.renevier.net/?p=syj.git\">誰でも利用可能</a>です。ルート表"
579 "示に使用されているマップは<a href=\"http://www.openstreetmap.org/"
580 "\">openstreetmap</a>です。"
582 #: application/views/scripts/error/error.phtml:5
583 msgid "An error occurred"
586 #: application/views/scripts/error/error.phtml:35
587 msgid "Please try again later"
588 msgstr "しばらくしてからやり直してください"
590 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:6
594 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:7
596 "<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> is a website to share "
597 "routes. You draw a route on a map background, and then, you get an link to "
598 "share it. You can then show clever bicycle rides, your last hiking, or any "
601 "<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> はルートを共有するための"
602 "ウェブサイトです。マップの背景にルートを描くと、それを共有するためのリンクURL"
603 "を取得できます。これにより賢い自転車ルート、最近のハイキング、その他何でも好"
606 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:9
607 msgid "How do I modify a route?"
608 msgstr "ルートはどうやって変更できますか?"
610 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:10
613 "When you're editing a route, you can drag and drop a point to move it. If "
614 "you want to delete it, you need to press the Shift key. While you hold the "
615 "button, points will have an icon%s over them. Clicking that icon will delete "
618 "ルートを編集する際には、ドラッグ&ドロップでポイントを移動できます。削除した"
619 "い場合には、シフトキーを押す必要があります。ボタンを押している間、ポイントの"
620 "上にアイコン %s が現れます。そのアイコンをクリックするとポイントは削除されま"
623 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:12
624 msgid "Why should I create a account?"
625 msgstr "なぜアカウントを作成する必要があるのですか?"
627 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:13
629 "You can create routes without a account. But if you want to modify your "
630 "routes afterwards, you need to be registered when creating the route."
632 "アカウントなしでもルートを作成できます。しかし、後から自分のルートを変更した"
633 "い場合には、ルート作成時にユーザ登録している必要があります。"
635 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:15
636 msgid "Is it possible to have my route \"attach\" nearby paths?"
637 msgstr "私のルートをパスの近辺に\"添付\"できますか?"
639 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:16
641 "When you create a route with syj, you must draw each point on the map. If "
642 "your route follows an existing path, you still need to draw the layer "
643 "manually: syj will not try to attach nearby existing paths. There are three "
644 "main reasons. One bad reason: it would a lot of work to implement. And two "
645 "good reasons: syj uses OpenStreetMap as a background map, and the map is "
646 "still unfinished in many areas. Also, depending on your route, you may wish "
647 "to attach to motorways, footways, biycle lanes, railways, …. If you "
648 "are in a place with lot of differents routes, it would be nearly impossible "
649 "to always choose the right way."
651 "Syjでルートを作成するには、各ポイントをマップ上に描かなければなりません。あな"
652 "たのルートが既存のパスをフォローしている場合でも、あなたは手動でレイヤを描く"
653 "必要があります: Syjは既存のパス近辺に添付しようとはしません。主な理由は3"
654 "つ。悪い理由がひとつ: 実装には多くの労力がかかります。良い理由がふたつ: Syjは"
655 "OpenStreetMapを背景マップとして使っており、そしてマップは多くのエリアで未完成"
656 "です。また、あなたのルートによっては、あなたは自動車専用道路、歩道、自転車専"
657 "用レーン、鉄道…などを添付したいと思うでしょう。あなたが多くの異なるルートがあ"
658 "る場所にいるなら、常に正しい道を選ぶのは不可能に近いでしょう。"
660 #: application/views/scripts/idx/raw.phtml:8
661 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:8
662 #: application/views/scripts/list/index.phtml:8
663 msgid "SYJ needs javascript. Please activate scripts in your browser."
665 "SYJはjavascriptを使用します。あなたのブラウザでjavascriptを使えるように設定し"
668 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:21
670 "To create a journey, press <strong>\"start a route\"</strong> button, then "
671 "click on the map to add points. To delete a point, hold shift pressed while "
674 "旅の記録を作成するには、まず<strong>\"ルート開始\"</strong> ボタンを押してく"
675 "ださい。次にマップをクリックしてポイントを追加してください。ポイントを削除す"
676 "る時はクリックしたままシフトキーを押し続けてください。"
678 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:23
679 msgid "You can zoom and move the map with the controls in the top left corner."
680 msgstr "トップ左隅のコントロールでマップをズームしたり移動することができます。"
682 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:25
683 msgid "When you have finished a path, press \"create\", button."
684 msgstr "パスを描き終わったら、\"作成\"ボタンを押してください"
686 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:36
690 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:51
691 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:182
692 msgid "create an account"
695 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:52
696 msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
697 msgstr "アカウントがあれば、自分のルートを管理、変更できます"
699 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:69
703 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:74
704 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:80
708 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:86
712 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:92
713 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:93
717 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:99
718 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:100
722 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:106
723 msgid "altitude profile"
726 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:131
727 msgid "Search a place"
730 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:135
734 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:141
735 msgid "start a route"
738 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:153
742 #: application/views/scripts/list/index.phtml:13
743 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:16
744 msgid "create a route"
747 #: application/views/scripts/list/index.phtml:14
749 msgid "you have created no route yet, you may want to %s"
750 msgstr "まだルートを作成していません、%s したいですか"
752 #: application/views/scripts/list/index.phtml:28
756 #: application/views/scripts/list/index.phtml:32
757 msgid "previous page"
760 #: application/views/scripts/list/index.phtml:41
764 #: application/views/scripts/list/index.phtml:45
768 #: application/views/scripts/list/index.phtml:67
769 msgid "modify or duplicate"
772 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:15
773 msgid "[SYJ] Please validate your account"
774 msgstr "[SYJ] あなたのアカウントを認証してください"
776 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:16
778 "Hi %user%, and welcome on syj\n"
780 "Your account is currently active, but you need to confirm your inscription "
782 "following this link:\n"
785 "If you do not not confirm your inscription within 7 days, your account will "
789 "Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
791 "contact at %contacturl%\n"
797 "こんにちは %user%さん、そしてようこそsyjへ\n"
799 "あなたのアカウントは現在アクティブですが、次のリンクで\n"
803 "7日以内にあなたの署名を確認しなければ、あなたのアカウントは\n"
806 "このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n"
813 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:34
814 msgid "[SYJ] Reminder: Validate your account"
815 msgstr "[SYJ] リマインダー: あなたのアカウントを確認してください"
817 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:35
821 "You need to validate your account on syj since 6 days. Otherwise, your\n"
822 "account will be deleted tomorrow. Please follow this link:\n"
825 "Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
827 "contact at %contacturl%\n"
835 "あなたのアカウントは認証されずに6日間経っています。何もしなければ、あなた"
837 "アカウントは明日削除されます。次のリンクに従ってください:\n"
840 "このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n"
847 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:51
848 msgid "[SYJ] Account deactivated"
849 msgstr "[SYJ] アカウント無効化"
851 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:52
855 "You have not validated your syj account on time. Therefore, your account "
857 "been deleted. Nevertheless, you can still create a new account.\n"
859 "Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
861 "contact at %contacturl%\n"
869 "あなたは期限までにSyjのアカウントを認証しませんでした。このため、あなたのアカ"
871 "削除されました。しかし、また新しいアカウントを作成することはできます。\n"
873 "このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n"
880 #: application/models/Pending/ResetPassword.php:19
881 msgid "[SYJ] Reset your password"
882 msgstr "[SYJ] あなたのパスワードをリセット"
884 #: application/models/Pending/ResetPassword.php:20
888 "Someone, probably you, has asked to reset your password. If you want to "
890 "your password, please follow this link:\n"
893 "If you do not not confirm within 2 days, your password will not be reset.\n"
895 "Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
897 "contact at %contacturl%\n"
905 "誰か、おそらくあなた自身、があなたのパスワードリセットを要求しました。あなた"
907 "する場合には、このリンクに従ってください:\n"
910 "2日以内に確認しなければ、あなたのパスワードはリセットされません。\n"
912 "このメールに返信しないでください。管理者に連絡を取りたければ下記フォームで\n"
919 #: application/models/Path.php:61
921 msgid "route number %d"
924 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:27
928 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:96
932 #~ msgid "Welcome on Syj."
933 #~ msgstr "Syjへようこそ。"