]> dev.renevier.net Git - syj.git/blobdiff - application/languages/lang_fr.po
fixes css regression in newpwd, contact and account
[syj.git] / application / languages / lang_fr.po
index f5b009895b6a552b0575370df6bd3e05e8c0baa5..343cebcdd128a94b31375bf686dd1a1d09e88412 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: syj\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: syj\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-13 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 18:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
 "Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
 "Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
@@ -18,36 +18,468 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,13,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: application\n"
 
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,13,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: application\n"
 
-#: application/views/scripts/error/error.phtml:4
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Il s'est produit une erreur"
+#: application/validate/EmailAddress.php:13 application/forms/Contact.php:32
+#: application/controllers/ContactController.php:120
+msgid "Invalid email"
+msgstr "Email invalide"
 
 
-#: application/views/scripts/error/error.phtml:26
-msgid "Please try again later"
-msgstr "Veuillez réessayer plus tard"
+#: application/forms/Newpwd.php:28 application/forms/User.php:36
+#: application/forms/Account.php:27
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: application/forms/Newpwd.php:33
+#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:16
+msgid "reset my password"
+msgstr "réinitialiser mon mot de passe"
+
+#: application/forms/Contact.php:27
+msgid "Value is required and can't be empty"
+msgstr "Le champ est requis et ne doit pas être vide"
+
+#: application/forms/Contact.php:36
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: application/forms/Contact.php:40
+msgid "Subject must be %max% characters long or less"
+msgstr "Le sujet doit faire au plus %max% caractères"
+
+#: application/forms/Contact.php:45
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet:"
+
+#: application/forms/Contact.php:49
+msgid "Message:"
+msgstr "Message:"
+
+#: application/forms/Contact.php:56
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: application/forms/Contact.php:64
+msgid "Send a message"
+msgstr "Envoyer un message"
+
+#: application/forms/User.php:10
+msgid "only letters, numbers, underscores or dots"
+msgstr "seulement des lettres, des chiffres, des soulignés ou des points"
+
+#: application/forms/User.php:12
+msgid "user name"
+msgstr "nom d'utilisateur"
+
+#: application/forms/User.php:20 application/forms/Account.php:33
+#: application/controllers/AccountController.php:70
+#, php-format
+msgid "At least %d characters"
+msgstr "Au moins %d caractères"
+
+#: application/forms/User.php:23 application/forms/Account.php:35
+#: application/forms/Login.php:10
+msgid "password"
+msgstr "mot de passe"
+
+#: application/forms/User.php:30 application/forms/Account.php:42
+msgid "confirm password"
+msgstr "confirmation du mot de passe"
+
+#: application/forms/User.php:37
+msgid ""
+"After creating your account, you will receive a confirmation email. You have "
+"7 days to confirm otherwise, your account will be deleted."
+msgstr ""
+"Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. "
+"Vous avez 7 jours pour confirmer, sinon votre compte sera supprimé."
+
+#: application/forms/User.php:44 application/forms/Geom.php:39
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:86
+#: application/controllers/TermsofuseController.php:9
+msgid "terms of use"
+msgstr "conditions d'utilisation"
+
+#: application/forms/User.php:46 application/forms/Geom.php:41
+#, php-format
+msgid "I've read and accepted %s"
+msgstr "J'ai lu et accepté les %s"
+
+#: application/forms/User.php:59
+msgid "create account"
+msgstr "créer le compte"
+
+#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:11
+#, php-format
+msgid ""
+"Someone, probably you, has registered an account %s with email address %s on "
+"syj. To confirm this account creation, validate with following button."
+msgstr ""
+"Quelqu'un, probablement vous, a enregistré un compte %s avec l'adresse email "
+"%s sur syj. Pour confirmer la création du compte, validez avec le bouton "
+"suivant."
+
+#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17
+#: application/forms/Geom.php:50
+msgid "save"
+msgstr "enregistrer"
+
+#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:23
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:68
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
+
+#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:24
+msgid ""
+"To cancel account creation, press following button. The account and all its "
+"data will be deleted."
+msgstr ""
+"Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compte "
+"ainsi que toutes ses données seront supprimés."
+
+#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:11
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi %s. Someone, probably you, has asked to reset password for your account. "
+"To get a new password, validate with following button."
+msgstr ""
+"Bonjour %s. Quelqu'un, probablement vous, a demandé de réinitialiser le mot "
+"de passe de votre compte. Pour avoir un nouveau mot de passe, validez avec "
+"le bouton suivant."
+
+#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:23
+msgid "cancel request"
+msgstr "annuler la requête"
+
+#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:24
+msgid ""
+"To cancel this request, press following button. Your password will not "
+"change."
+msgstr ""
+"Pour annuler la requête, pressez le bouton suivant. Votre mot de passe ne "
+"sera pas changé."
+
+#: application/forms/Account.php:40
+#: application/controllers/IdxController.php:162
+#: application/controllers/AccountController.php:69
+msgid "Password do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+
+#: application/forms/Account.php:48
+msgid "current password"
+msgstr "mot de passe actuel"
+
+#: application/forms/Account.php:50
+msgid "modify my informations"
+msgstr "modifier mes informations"
+
+#: application/forms/Login.php:9
+msgid "user"
+msgstr "utilisateur"
+
+#: application/forms/Login.php:13
+msgid "remember me"
+msgstr "se souvenir de moi"
+
+#: application/forms/Login.php:20
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
+
+#: application/forms/Login.php:23 application/views/scripts/idx/index.phtml:49
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:73
+#: application/controllers/LoginController.php:8
+msgid "login"
+msgstr "connexion"
+
+#: application/forms/Geom.php:17
+msgid "Draw journey on the map or choose one from a file"
+msgstr "Tracez l'itinéraire sur la carte ou choisissez un fichier"
+
+#: application/forms/Geom.php:28
+msgid "optional title for this journey"
+msgstr "titre facultatif pour ce trajet"
+
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:15
+msgid "[SYJ] Validate your account"
+msgstr "[SYJ] Validation de la création du compte"
+
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:16
+msgid ""
+"Hi %user%, and welcome on syj\n"
+"\n"
+"Your account is currently active, but you need to confirm your inscription "
+"by\n"
+"following this link:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"If you do not not confirm your inscription within 7 days, your account will "
+"be\n"
+"deleted.\n"
+"\n"
+"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
+"form\n"
+"contact at %contacturl%\n"
+"\n"
+"Thanks,\n"
+"\n"
+"Syj team"
+msgstr ""
+"Bonjour %user%, et bienvenue sur syj\n"
+"\n"
+"Votre compte est actif, mais vous devez confirmer votre inscription en\n"
+"suivant ce lien:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"Si vous ne confirmez pas votre inscription d'ici 7 jours, votre compte sera\n"
+"supprimé.\n"
+"\n"
+"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
+"contacter,\n"
+"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
+"%contacturl%\n"
+"\n"
+"Merci,\n"
+"\n"
+"l'équipe de Syj"
+
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:34
+msgid "[SYJ] Reminder: Validate your account"
+msgstr "[SYJ] Rappel: Validation de votre compte"
+
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:35
+msgid ""
+"Hi %user%,\n"
+"\n"
+"You need to validate your account on syj since 6 days. Otherwise, your\n"
+"account will be deleted tomorrow. Please follow this link:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
+"form\n"
+"contact at %contacturl%\n"
+"\n"
+"Thanks,\n"
+"\n"
+"Syj team"
+msgstr ""
+"Bonjour %user%,\n"
+"\n"
+"Votre compte est en attente de validation depuis 6 jours. Si vous ne le\n"
+"validez pas, il sera supprimé demain. Merci de suivre ce lien:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
+"contacter,\n"
+"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
+"%contacturl%\n"
+"\n"
+"Merci\n"
+"\n"
+"L'équipe de Syj"
+
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:51
+msgid "[SYJ] Account deactivated"
+msgstr "[SYJ] Compte désactivé"
+
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:52
+msgid ""
+"Hi %user%,\n"
+"\n"
+"You have not validated your syj account on time. Therefore, your account "
+"have\n"
+"been deleted. Nevertheless, you can still create a new account.\n"
+"\n"
+"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
+"form\n"
+"contact at %contacturl%\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"Syj team"
+msgstr ""
+"Bonjour %user%,\n"
+"\n"
+"Vous n'avez pas validé votre compte à temps. Votre compte a donc été "
+"supprimé.\n"
+"Vous pouvez toujours recréer un nouveau compte.\n"
+"\n"
+"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
+"contacter,\n"
+"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
+"%contacturl%\n"
+"\n"
+"L'équipe de Syj"
+
+#: application/models/Pending/ResetPassword.php:19
+msgid "[SYJ] Reset your password"
+msgstr "[SYJ] Réinitialisation de votre mot de passe"
+
+#: application/models/Pending/ResetPassword.php:20
+msgid ""
+"Hi %user%,\n"
+"\n"
+"Someone, probably you, has asked to reset your password. If you want to "
+"reset\n"
+"your password, please follow this link:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"If you do not not confirm within 2 days, your password will not be reset.\n"
+"\n"
+"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
+"form\n"
+"contact at %contacturl%\n"
+"\n"
+"Thanks,\n"
+"\n"
+"Syj team"
+msgstr ""
+"Bonjour %user%,\n"
+"\n"
+"Quelqu'un, probablement vous, a demandé à réinitialiser votre mot de\n"
+"passe. Si vous voulez le réinitialiser, veuillez suivre ce lien:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"Si vous n'avez pas confirmé d'ici 2 jours, votre mot de passe ne sera pas\n"
+"réinitialisé.\n"
+"\n"
+"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
+"contacter,\n"
+"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
+"%contacturl%\n"
+"\n"
+"Merci,\n"
+"\n"
+"l'équipe de Syj"
+
+#: application/models/Path.php:61
+#, php-format
+msgid "route number %d"
+msgstr "itinéraire numéro %d"
+
+#: application/views/helpers/Returnto.php:22
+#: application/views/helpers/Returnto.php:25
+#: application/views/helpers/Returnto.php:28
+#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:14
+#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:14
+#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:14
+msgid "You can now"
+msgstr "Vous pouvez maintenant"
 
 
-#: application/views/scripts/error/error.phtml:28
-#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:15
-#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:15
-#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:15
 #: application/views/helpers/Returnto.php:23
 #: application/views/helpers/Returnto.php:31
 #: application/views/helpers/Returnto.php:23
 #: application/views/helpers/Returnto.php:31
+#: application/views/scripts/error/error.phtml:37
+#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:15
+#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:15
+#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:15
 msgid "go to main page"
 msgstr "aller à la page d'accueil"
 
 msgid "go to main page"
 msgstr "aller à la page d'accueil"
 
-#: application/views/scripts/contact/index.phtml:8
-#, php-format
+#: application/views/helpers/Returnto.php:26
+#: application/views/helpers/Returnto.php:29
+#, php-format
+msgid "go back to %s"
+msgstr "retourner à %s"
+
+#: application/views/helpers/Returnto.php:30
+msgid "or you can"
+msgstr "ou vous pouvez"
+
+#: application/views/helpers/LocaleSwitcher.php:17
+msgid "english"
+msgstr "français"
+
+#: application/views/helpers/LogoutLink.php:9
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:66
+msgid "logout"
+msgstr "déconnexion"
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:5
+#: application/controllers/FaqController.php:9
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "Foire aux questions"
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:6
+msgid "What's syj?"
+msgstr "Qu'est-ce que syj&nbsp;?"
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:7
+msgid ""
+"<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> is a website to share "
+"routes. You draw a route on a map background, and then, you get an link to "
+"share it. You can then show clever bicycle rides, your last hiking, or any "
+"route you want."
+msgstr ""
+"<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> est un site de partage "
+"d'itinéraires. Vous dessinez un itinéraire sur un fond de carte, et vous "
+"obtenez un lien pour le partager. Vous pouvez l'utiliser pour montrer des "
+"trajets de randonnée, des itinéraires cyclistes malins, ou n'importe quoi "
+"d'autre."
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:9
+msgid "How do I modify a route?"
+msgstr "Comment modifier un itinéraire&nbsp;?"
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:10
+#, php-format
+msgid ""
+"When you're editing a route, you can drag and drop a point to move it. If "
+"you want to delete it, you need to press the Shift key. While you hold the "
+"button, points will have an icon%s over them. Clicking that icon will delete "
+"the point."
+msgstr ""
+"Lorsque vous éditez un itinéraire, vous pouvez le bouger en le glissant-"
+"déposant. Si vous voulez le supprimer, vous devez appuyer sur la touche "
+"Shift. Lorsque la touche est enfoncée, une icône%s va apparaître au-dessus "
+"des points. Cliquez sur l'icône pour supprimer un point."
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:12
+msgid "Why should I create a account?"
+msgstr "Pourquoi créer un compte&nbsp;?"
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:13
 msgid ""
 msgid ""
-"There was an unkwown message when sending the message. Please try again "
-"later, or send a mail directly to <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
+"You can create routes without a account. But if you want to modify your "
+"routes afterwards, you need to be registered when creating the route."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il s'est produit une erreur inconnue lors de l'envoi du message. Merci de "
-"réessayer plus tard, ou d'écrire directement à <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
+"Vous pouvez créer des itinéraires sans avoir de compte. Mais si vous voulez "
+"modifier les itinéraires que vous avez créé, vous devez avoir un compte lors "
+"de leur création."
 
 
-#: application/views/scripts/contact/success.phtml:4
-msgid "Email was send successfully"
-msgstr "L'email a été envoyé avec succès"
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:15
+msgid "Is it possible to have my route \"attach\" nearby paths?"
+msgstr "Est-ce que c'est possible d'&nbsp;«&nbsp;accrocher&nbsp;» les routes ?"
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:16
+msgid ""
+"When you create a route with syj, you must draw each point on the map. If "
+"your route follows an existing path, you still need to draw the layer "
+"manually: syj will not try to attach nearby existing paths. There are three "
+"main reasons. One bad reason: it would a lot of work to implement. And two "
+"good reasons: syj uses OpenStreetMap as a background map, and the map is "
+"still unfinished in many areas. Also, depending on your route, you may wish "
+"to attach to motorways, footways, biycle lanes, railways, &hellip;. If you "
+"are in a place with lot of differents routes, it would be nearly impossible "
+"to always choose the right way."
+msgstr ""
+"Lorsque vous créez un itinéraire avec syj, vous devez placer chaque point "
+"sur la carte. Si votre itinéraire suit un chemin, vous devez quand même "
+"dessiner la surcouche à la main&nbsp;: syj ne va pas chercher à accrocher "
+"les chemins proches. Il y a trois raisons principales à cela. Une mauvaise "
+"raison&nbsp;: cela demanderait beaucoup de travail à mettre en place. Et "
+"deux bonnes raisons&nbsp;: syj utilise OpenStreetMap comme fond de carte. "
+"Or, il y a beaucoup d'endroits où cette carte est incomplète. D'autre part, "
+"selon l'itinéraire, vous voudriez accrocher l'autoroute, ou bien les chemins "
+"piétons, ou les pistes cyclables, ou les rails de tramway, &hellip;. Si vous "
+"êtes dans un endroit avec différents types de routes, syj n'arrivera "
+"probablement pas à choisir la bonne route."
+
+#: application/views/scripts/error/error.phtml:5
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Il s'est produit une erreur"
+
+#: application/views/scripts/error/error.phtml:35
+msgid "Please try again later"
+msgstr "Veuillez réessayer plus tard"
 
 
+#: application/views/scripts/idx/raw.phtml:8
 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:8
 #: application/views/scripts/list/index.phtml:8
 msgid "SYJ needs javascript. Please activate scripts in your browser."
 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:8
 #: application/views/scripts/list/index.phtml:8
 msgid "SYJ needs javascript. Please activate scripts in your browser."
@@ -55,62 +487,97 @@ msgstr ""
 "SYJ a besoin de javascript pour fonctionner. Veuillez activer les scripts "
 "dans votre navigateur."
 
 "SYJ a besoin de javascript pour fonctionner. Veuillez activer les scripts "
 "dans votre navigateur."
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:15
-msgid "Welcome on Syj."
-msgstr "Bienvenue sur Syj."
-
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:17
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:21
 msgid ""
 msgid ""
-"To create a journey, just click on the map to add points to your route. You "
-"can zoom and move map with controls upper left."
+"To create a journey, press <strong>\"start a route\"</strong> button, then "
+"click on the map to add points. To delete a point, hold shift pressed while "
+"clicking on it."
+msgstr ""
+"Pour créer un trajet, pressez le bouton <strong>\"commencer un itinéraire\"</"
+"strong> puis cliquez sur la carte pour ajouter des points à votre tracé. "
+"Pour supprimer un point, maintenant shift enfoncé en cliquant sur ce point."
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:23
+msgid "You can zoom and move the map with the controls in the top left corner."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pour créer un trajet, cliquez simplement sur la carte pour ajouter des "
-"points à votre tracé. Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons "
-"en haut à gauche."
+"Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons en haut à gauche."
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25
+msgid "When you have finished a path, press \"create\", button."
+msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"créer\"."
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:36
+msgid "route length"
+msgstr "longueur du tracé"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:51
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:169
+msgid "create an account"
+msgstr "créer un compte"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:52
+msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
+msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:69
+msgid "route infos"
+msgstr "informations sur le tracé"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:73
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:82
+msgid "direct link"
+msgstr "lien direct"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:86
+msgid "export"
+msgstr "export"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:91
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:92
+msgid "kml export"
+msgstr "export kml"
 
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:19
-msgid "When you have finished a path, press \"save\", button."
-msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"enregistrer\"."
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:98
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:99
+msgid "gpx export"
+msgstr "export gpx"
 
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:26
-#: application/controllers/IdxController.php:111
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:112
+#: application/controllers/IdxController.php:177
 msgid "duplicate"
 msgstr "dupliquer"
 
 msgid "duplicate"
 msgstr "dupliquer"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:28
-#: application/controllers/IdxController.php:109
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:114
+#: application/controllers/IdxController.php:175
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:30
-msgid "start a route"
-msgstr "commencer un itinéraire"
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:118
+msgid "Search a place"
+msgstr "Rechercher un lieu"
 
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:43
-#: application/controllers/LoginController.php:8
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:72 application/forms/Login.php:26
-msgid "login"
-msgstr "connexion"
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:122
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:45
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:76
-msgid "create an account"
-msgstr "créer un compte"
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:128
+msgid "start a route"
+msgstr "commencer un itinéraire"
 
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:46
-msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
-msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:140
+msgid "more results"
+msgstr "plus de résultats"
 
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:3
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5
 msgid ""
 "Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, "
 "for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
 msgstr ""
 "Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de "
 msgid ""
 "Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, "
 "for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
 msgstr ""
 "Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de "
-"publier des itinéraires, par exemples, des itinéraires de randonnées, des "
+"publier des itinéraires, par exemple, des itinéraires de randonnées, des "
 "trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."
 
 "trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:7
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:9
 msgid ""
 "In order to publish a route, you must first create an account. A valid email "
 "is asked for, and ip address of account creation is stored on the server. "
 msgid ""
 "In order to publish a route, you must first create an account. A valid email "
 "is asked for, and ip address of account creation is stored on the server. "
@@ -122,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "enregistrée sur le serveur. Ces informations ne seront divulguées à personne "
 "sans la permission explicite de l'utilisateur."
 
 "enregistrée sur le serveur. Ces informations ne seront divulguées à personne "
 "sans la permission explicite de l'utilisateur."
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:11
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:13
 msgid ""
 "When you create a route, you accept that it's free for any use. This means "
 "you accept that anyone can reuse, reproduce, or republish your itinerary, or "
 msgid ""
 "When you create a route, you accept that it's free for any use. This means "
 "you accept that anyone can reuse, reproduce, or republish your itinerary, or "
@@ -137,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "autorisations nécessaires si vous voulez publier un itinéraire dont vous "
 "n'êtes pas l'auteur."
 
 "autorisations nécessaires si vous voulez publier un itinéraire dont vous "
 "n'êtes pas l'auteur."
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:15
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:17
 msgid ""
 "Show Your Journey is not responsible for the accuracy of the routes "
 "published. It's the user responsibility to check that a route is accessible "
 msgid ""
 "Show Your Journey is not responsible for the accuracy of the routes "
 "published. It's the user responsibility to check that a route is accessible "
@@ -147,14 +614,14 @@ msgstr ""
 "publiés. Il appartient à l'utilisateur de vérifier qu'un chemin est "
 "praticable et sécurisé."
 
 "publiés. Il appartient à l'utilisateur de vérifier qu'un chemin est "
 "praticable et sécurisé."
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:19
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:21
 msgid ""
 "Show Your Journey service is provided \"as is\" with no guarantee for "
 "accuracy or accessibility."
 msgstr ""
 "Show Your Journey est proposé sans garantie de fiabilité ou de disponibilité."
 
 msgid ""
 "Show Your Journey service is provided \"as is\" with no guarantee for "
 "accuracy or accessibility."
 msgstr ""
 "Show Your Journey est proposé sans garantie de fiabilité ou de disponibilité."
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:23
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:25
 msgid ""
 "Sources of the software running the website are <a href=\"http://dev."
 "renevier.net/?p=syj.git\">publicly available</a> under a agpl license. The "
 msgid ""
 "Sources of the software running the website are <a href=\"http://dev."
 "renevier.net/?p=syj.git\">publicly available</a> under a agpl license. The "
@@ -166,84 +633,42 @@ msgstr ""
 "agpl. La carte utilisée pour l'affichage des itinéraires vient d'<a href="
 "\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
 
 "agpl. La carte utilisée pour l'affichage des itinéraires vient d'<a href="
 "\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
 
-#: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
-#: application/controllers/IdxController.php:102
-msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
-msgstr ""
-"Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été "
-"envoyé"
-
-#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:12
-msgid "You have canceled the request."
-msgstr "Vous avez annulé la requête."
-
-#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:14
-#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:14
-#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:14
-#: application/views/helpers/Returnto.php:22
-#: application/views/helpers/Returnto.php:25
-#: application/views/helpers/Returnto.php:28
-msgid "You can now"
-msgstr "Vous pouvez maintenant"
-
-#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:12
-msgid "You have validated your account."
-msgstr "Vous avez validé votre compte."
-
-#: application/views/scripts/pending/index.phtml:16
-msgid "If you need more informations, please"
-msgstr "Si vous avez besoin de plus d'informations, veuillez"
-
-#: application/views/scripts/pending/index.phtml:17
-msgid "contact us"
-msgstr "nous contacter"
-
-#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:12
-msgid "You have canceled the account."
-msgstr "Vous avez annulé le compte."
-
-#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:17
-msgid "log in"
-msgstr "vous connecter"
+#: application/views/scripts/contact/success.phtml:4
+msgid "Email was send successfully"
+msgstr "L'email a été envoyé avec succès"
 
 
-#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:15
+#: application/views/scripts/contact/index.phtml:8
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Your new password is now <strong>%s</strong>. You can %s with this new "
-"password. Don't forget to change it again to a personal password as soon as "
-"possible."
+"There was an unkwown message when sending the message. Please try again "
+"later, or send a mail directly to <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Votre nouveau mot de passe est <strong>%s</strong>. Vous pouvez %s avec le "
-"nouveau mot de passe. N'oubliez pas de le rechanger le plus tôt possible "
-"pour utiliser un mot de passe personnel."
-
-#: application/views/scripts/account/success.phtml:4
-msgid "Your account was modified successfully"
-msgstr "Votre compte a bien été modifié."
+"Il s'est produit une erreur inconnue lors de l'envoi du message. Merci de "
+"réessayer plus tard, ou d'écrire directement à <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
 
 
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:17
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:17
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:13
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:16
 msgid "create a route"
 msgstr "créer un itinéraire"
 
 msgid "create a route"
 msgstr "créer un itinéraire"
 
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:18
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:14
 #, php-format
 msgid "you have created no route yet, you may want to %s"
 msgstr "Vous n'avez pas encore créé d'itinéraire. Voulez vous %s"
 
 #, php-format
 msgid "you have created no route yet, you may want to %s"
 msgstr "Vous n'avez pas encore créé d'itinéraire. Voulez vous %s"
 
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:29
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:28
 msgid "first page"
 msgstr "première page"
 
 msgid "first page"
 msgstr "première page"
 
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:33
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:32
 msgid "previous page"
 msgstr "page précédente"
 
 msgid "previous page"
 msgstr "page précédente"
 
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:42
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:41
 msgid "next page"
 msgstr "page suivante"
 
 msgid "next page"
 msgstr "page suivante"
 
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:46
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:45
 msgid "last page"
 msgstr "dernière page"
 
 msgid "last page"
 msgstr "dernière page"
 
@@ -251,546 +676,270 @@ msgstr "dernière page"
 msgid "modify or duplicate"
 msgstr "modifier ou dupliquer"
 
 msgid "modify or duplicate"
 msgstr "modifier ou dupliquer"
 
-#: application/views/scripts/list/index.phtml:68
-#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:23
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
-
-#: application/views/helpers/LogoutLink.php:10
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:65
-msgid "logout"
-msgstr "déconnexion"
-
-#: application/views/helpers/LocaleSwitcher.php:17
-msgid "english"
-msgstr "français"
-
-#: application/views/helpers/Returnto.php:26
-#: application/views/helpers/Returnto.php:29
-#, php-format
-msgid "go back to %s"
-msgstr "retourner à %s"
-
-#: application/views/helpers/Returnto.php:30
-msgid "or you can"
-msgstr "ou vous pouvez"
-
-#: application/models/Path.php:61
-#, php-format
-msgid "route number %d"
-msgstr "itinéraire numéro %d"
-
-#: application/models/Pending/ResetPassword.php:19
-msgid "[SYJ] Reset your password"
-msgstr "[SYJ] Réinitialisation de votre mot de passe"
-
-#: application/models/Pending/ResetPassword.php:20
-msgid ""
-"Hi %user%,\n"
-"\n"
-"Someone, probably you, has asked to reset your password. If you want to "
-"reset\n"
-"your password, please follow this link:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"If you do not not confirm within 2 days, your password will not be reset.\n"
-"\n"
-"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
-"form\n"
-"contact at %contacturl%\n"
-"\n"
-"Thanks,\n"
-"\n"
-"Syj team"
-msgstr ""
-"Bonjour %user%,\n"
-"\n"
-"Quelqu'un, probablement vous, a demandé à réinitialiser votre mot de\n"
-"passe. Si vous voulez le réinitialiser, veuillez suivre ce lien:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"Si vous n'avez pas confirmé d'ici 2 jours, votre mot de passe ne sera pas\n"
-"réinitialisé.\n"
-"\n"
-"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
-"contacter,\n"
-"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
-"%contacturl%\n"
-"\n"
-"Merci,\n"
-"\n"
-"l'équipe de Syj"
-
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:15
-msgid "[SYJ] Validate your account"
-msgstr "[SYJ] Validation de la création du compte"
+#: application/views/scripts/account/success.phtml:4
+msgid "Your account was modified successfully"
+msgstr "Votre compte a bien été modifié."
 
 
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:16
-msgid ""
-"Hi %user%, and welcome on syj\n"
-"\n"
-"Your account is currently active, but you need to confirm your inscription "
-"by\n"
-"following this link:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"If you do not not confirm your inscription within 7 days, your account and "
-"all\n"
-"your items will be deleted.\n"
-"\n"
-"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
-"form\n"
-"contact at %contacturl%\n"
-"\n"
-"Thanks,\n"
-"\n"
-"Syj team"
+#: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
+#: application/controllers/IdxController.php:168
+msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bonjour %user%, et bienvenue sur syj\n"
-"\n"
-"Votre compte est actif, mais vous devez confirmer votre inscription en\n"
-"suivant ce lien:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"Si vous ne confirmez pas votre inscription d'ici 7 jours, votre compte ainsi "
-"que\n"
-"toutes vos modifications seront supprimés.\n"
-"\n"
-"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
-"contacter,\n"
-"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
-"%contacturl%\n"
-"\n"
-"Merci,\n"
-"\n"
-"l'équipe de Syj"
+"Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été "
+"envoyé"
 
 
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:34
-msgid "[SYJ] Reminder: Validate your account"
-msgstr "[SYJ] Rappel: Validation de votre compte"
+#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:12
+msgid "You have canceled the account."
+msgstr "Vous avez annulé le compte."
 
 
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:35
-msgid ""
-"Hi %user%,\n"
-"\n"
-"You need to validate your account on syj since 6 days. Otherwise, your\n"
-"account will be deleted tomorrow. Please follow this link:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
-"form\n"
-"contact at %contacturl%\n"
-"\n"
-"Thanks,\n"
-"\n"
-"Syj team"
-msgstr ""
-"Bonjour %user%,\n"
-"\n"
-"Votre compte est en attente de validation depuis 6 jours. Si vous ne le\n"
-"validez pas, il sera supprimé demain. Merci de suivre ce lien:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"VVeuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
-"contacter,\n"
-"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
-"%contacturl%\n"
-"\n"
-"Merci\n"
-"\n"
-"L'équipe de Syj"
+#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:12
+msgid "You have validated your account."
+msgstr "Vous avez validé votre compte."
 
 
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:51
-msgid "[SYJ] Account deactivated"
-msgstr "[SYJ] Compte désactivé"
+#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:17
+msgid "log in"
+msgstr "vous connecter"
 
 
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:52
+#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:15
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hi %user%,\n"
-"\n"
-"You have not validated your syj account on time. Therefore, your account "
-"and\n"
-"all your data have been deleted. Nevertheless, you can still create a new\n"
-"account.\n"
-"\n"
-"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
-"form\n"
-"contact at %contacturl%\n"
-"\n"
-"Regards,\n"
-"\n"
-"Syj team"
+"Your new password is now <strong>%s</strong>. You can %s with this new "
+"password. Don't forget to change it again to a personal password as soon as "
+"possible."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bonjour %user%,\n"
-"\n"
-"Vous n'avez pas validé votre compte à temps. Votre compte et toutes\n"
-"vous données ont donc été supprimés. Vous pouvez toujours recréer\n"
-"un nouveau compte.\n"
-"\n"
-"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
-"contacter,\n"
-"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
-"%contacturl%\n"
-"\n"
-"L'équipe de Syj"
+"Votre nouveau mot de passe est <strong>%s</strong>. Vous pouvez %s avec le "
+"nouveau mot de passe. N'oubliez pas de le rechanger le plus tôt possible "
+"pour utiliser un mot de passe personnel."
 
 
-#: application/controllers/LoginController.php:101
-#: application/controllers/IdxController.php:92
-msgid "you must enter a login name"
-msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
+#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:12
+msgid "You have canceled the request."
+msgstr "Vous avez annulé la requête."
 
 
-#: application/controllers/PendingController.php:32
+#: application/views/scripts/pending/index.phtml:16
+msgid "If you need more informations, please"
+msgstr "Si vous avez besoin de plus d'informations, veuillez"
+
+#: application/views/scripts/pending/index.phtml:17
+msgid "contact us"
+msgstr "nous contacter"
+
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:27
+msgid "contact"
+msgstr "contact"
+
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:38
+#: application/controllers/AccountController.php:13
+msgid "my account"
+msgstr "mon compte"
+
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:52
+#: application/controllers/ListController.php:14
+msgid "my routes"
+msgstr "mes itinéraires"
+
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:96
+msgid "help"
+msgstr "aide"
+
+#: application/controllers/PendingController.php:31
 msgid "account validated"
 msgstr "compte validé"
 
 msgid "account validated"
 msgstr "compte validé"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:39
+#: application/controllers/PendingController.php:38
 msgid "account deleted"
 msgstr "Compte supprimé"
 
 msgid "account deleted"
 msgstr "Compte supprimé"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:43
+#: application/controllers/PendingController.php:42
 msgid "account creation validation"
 msgstr "validation de la création du compte"
 
 msgid "account creation validation"
 msgstr "validation de la création du compte"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:53
+#: application/controllers/PendingController.php:52
 msgid "password changed"
 msgstr "mot de passe modifié"
 
 msgid "password changed"
 msgstr "mot de passe modifié"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:61
+#: application/controllers/PendingController.php:60
 msgid "request canceled"
 msgstr "requête annulée"
 
 msgid "request canceled"
 msgstr "requête annulée"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:65
+#: application/controllers/PendingController.php:64
 msgid "password reset validation"
 msgstr "validation de la réinitialisation du mot de passe"
 
 msgid "password reset validation"
 msgstr "validation de la réinitialisation du mot de passe"
 
-#: application/controllers/ContactController.php:14
-msgid "contact form"
-msgstr "formulaire de contact"
+#: application/controllers/NewpwdController.php:66
+#: application/controllers/IdxController.php:179
+#: application/controllers/ContactController.php:119
+#: application/controllers/AccountController.php:68
+msgid "Value is required"
+msgstr "Le champ est requis"
 
 
-#: application/controllers/ContactController.php:113
-msgid "Hi,"
-msgstr "Bonjour,"
+#: application/controllers/IdxController.php:24
+#: application/controllers/IdxController.php:71
+#, php-format
+msgid "route by <strong>%s</strong>"
+msgstr "tracé par <strong>%s</strong>"
 
 
-#: application/controllers/ContactController.php:122
-#: application/controllers/NewpwdController.php:69
-#: application/controllers/AccountController.php:71
-#: application/forms/Contact.php:27
-msgid "Value is required and can't be empty"
-msgstr "Le champ est requis, et ne doit pas être vide"
+#: application/controllers/IdxController.php:43
+msgid "route has been deleted"
+msgstr "l'itinéraire a été supprimé"
 
 
-#: application/controllers/ContactController.php:123
-#: application/forms/Contact.php:32 application/validate/EmailAddress.php:13
-msgid "Invalid email"
-msgstr "Email invalide"
+#: application/controllers/IdxController.php:46
+msgid "route does not exist"
+msgstr "L'itinéraire n'existe pas"
 
 
-#: application/controllers/ErrorController.php:61
-msgid "Oups, something went wrong"
-msgstr "Oups, il y a eu un souci"
+#: application/controllers/IdxController.php:74
+#: application/controllers/IdxController.php:107
+msgid "website to share routes"
+msgstr "site de partage d'itinéraires"
 
 
-#: application/controllers/TermsofuseController.php:12
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:85 application/forms/Geom.php:24
-#: application/forms/User.php:43
-msgid "terms of use"
-msgstr "conditions d'utilisation"
+#: application/controllers/IdxController.php:116
+#, php-format
+msgid "File too large. File size must not exceed %s"
+msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas dépasser %s"
 
 
-#: application/controllers/ListController.php:18
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:51
-msgid "my routes"
-msgstr "mes itinéraires"
+#: application/controllers/IdxController.php:118
+msgid "Invalid file"
+msgstr "Fichier invalide"
 
 
-#: application/controllers/ListController.php:35
-msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
-msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
+#: application/controllers/IdxController.php:146
+#: application/controllers/IdxController.php:171
+msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 
 
-#: application/controllers/ListController.php:36
-#: application/controllers/IdxController.php:89
-msgid "server could not be reached"
-msgstr "serveur inaccessible"
+#: application/controllers/IdxController.php:152
+msgid "save took place successfully"
+msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
 
 
-#: application/controllers/ListController.php:37
-#: application/controllers/IdxController.php:86
+#: application/controllers/IdxController.php:153
+#: application/controllers/ListController.php:33
 msgid ""
 "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
 msgstr ""
 "Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans "
 "SYJ"
 
 msgid ""
 "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
 msgstr ""
 "Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans "
 "SYJ"
 
-#: application/controllers/ListController.php:38
-#: application/controllers/IdxController.php:87
+#: application/controllers/IdxController.php:154
+#: application/controllers/ListController.php:34
 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
 msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
 
 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
 msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
 
-#: application/controllers/ListController.php:39
-#: application/controllers/IdxController.php:90
+#: application/controllers/IdxController.php:155
+#: application/controllers/ListController.php:32
+msgid "server could not be reached"
+msgstr "serveur inaccessible"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:156
+#: application/controllers/ListController.php:35
 msgid "there was a server error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
 
 msgid "there was a server error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
 
-#: application/controllers/ListController.php:40
-#: application/controllers/IdxController.php:91
+#: application/controllers/IdxController.php:157
+#: application/controllers/ListController.php:36
 msgid "there was an unknown error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
 
 msgid "there was an unknown error"
 msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
 
-#: application/controllers/ListController.php:41
-msgid "route was successfully deleted"
-msgstr "l'itinéraire a été correctement supprimé"
-
-#: application/controllers/AccountController.php:16
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:39
-msgid "my account"
-msgstr "mon compte"
-
-#: application/controllers/AccountController.php:31
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Mauvais mot de passe"
-
-#: application/controllers/AccountController.php:44
-#: application/controllers/IdxController.php:100
-msgid "an user is already registered with this email"
-msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
-
-#: application/controllers/AccountController.php:72
-#: application/controllers/IdxController.php:96
-#: application/forms/Account.php:40
-msgid "Password do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-
-#: application/controllers/AccountController.php:73
-#: application/forms/Account.php:33 application/forms/User.php:20
-#, php-format
-msgid "At least %d characters"
-msgstr "Au moins %d caractères"
-
-#: application/controllers/AccountController.php:74
-msgid "You have made no change"
-msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:85
-msgid "save took place successfully"
-msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:88
-msgid ""
-"similar path seems to already exist. Please do not create two exactly "
-"identical paths"
-msgstr ""
-"Il semble qu'il y ait déjà un chemin similaire. Veuillez ne pas créer deux "
-"chemins exactement identiques"
+#: application/controllers/IdxController.php:158
+#: application/controllers/LoginController.php:89
+msgid "you must enter a login name"
+msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
 
 
-#: application/controllers/IdxController.php:93
+#: application/controllers/IdxController.php:159
 msgid "Login correct"
 msgid "Login correct"
-msgstr "Vous êtes connectés"
+msgstr "Vous êtes connecté"
 
 
-#: application/controllers/IdxController.php:94
+#: application/controllers/IdxController.php:160
 msgid "Wrong login/password"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
 
 msgid "Wrong login/password"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:95
+#: application/controllers/IdxController.php:161
 msgid "you must enter a password"
 msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
 
 msgid "you must enter a password"
 msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:97
+#: application/controllers/IdxController.php:163
 msgid "You must accept terms of use"
 msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
 
 msgid "You must accept terms of use"
 msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:98
+#: application/controllers/IdxController.php:164
 msgid "you must enter an email"
 msgstr "vous devez entrer un email"
 
 msgid "you must enter an email"
 msgstr "vous devez entrer un email"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:99
+#: application/controllers/IdxController.php:165
 msgid "invalid email"
 msgstr "email invalide"
 
 msgid "invalid email"
 msgstr "email invalide"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:101
+#: application/controllers/IdxController.php:166
+#: application/controllers/AccountController.php:41
+msgid "an user is already registered with this email"
+msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:167
 msgid "Account created"
 msgstr "Compte créé"
 
 msgid "Account created"
 msgstr "Compte créé"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:103
+#: application/controllers/IdxController.php:169
 msgid "Now, you can retry to save"
 msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
 
 msgid "Now, you can retry to save"
 msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:104
+#: application/controllers/IdxController.php:170
 msgid "route by"
 msgstr "tracé par"
 
 msgid "route by"
 msgstr "tracé par"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:105
-msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
-msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:106
+#: application/controllers/IdxController.php:172
 msgid "checking availibilty"
 msgstr "vérification de la disponibilité"
 
 msgid "checking availibilty"
 msgstr "vérification de la disponibilité"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:107
+#: application/controllers/IdxController.php:173
 msgid "available pseudo"
 msgstr "pseudo disponible"
 
 msgid "available pseudo"
 msgstr "pseudo disponible"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:108
+#: application/controllers/IdxController.php:174
 msgid "unavailable pseudo"
 msgstr "pseudo non disponible"
 
 msgid "unavailable pseudo"
 msgstr "pseudo non disponible"
 
-#: application/controllers/IdxController.php:110
+#: application/controllers/IdxController.php:176
 msgid "create"
 msgstr "créér"
 
 msgid "create"
 msgstr "créér"
 
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:28
-msgid "contact"
-msgstr "contact"
-
-#: application/forms/Login.php:9
-msgid "user"
-msgstr "utilisateur"
-
-#: application/forms/Login.php:10 application/forms/Account.php:35
-#: application/forms/User.php:23
-msgid "password"
-msgstr "mot de passe"
-
-#: application/forms/Login.php:23
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
-
-#: application/forms/Contact.php:36
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-#: application/forms/Contact.php:40
-msgid "Subject must be %max% characters long or less"
-msgstr "Le sujet doit faire au plus %max% caractères"
-
-#: application/forms/Contact.php:45
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet:"
-
-#: application/forms/Contact.php:49
-msgid "Message:"
-msgstr "Message:"
-
-#: application/forms/Contact.php:56
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: application/forms/Contact.php:64
-msgid "Send a message"
-msgstr "Envoyer un message"
-
-#: application/forms/Geom.php:18
-msgid "optional title for this journey"
-msgstr "titre facultatif pour ce trajet"
-
-#: application/forms/Geom.php:25 application/forms/User.php:44
-#, php-format
-msgid "I've read and accepted %s"
-msgstr "J'ai lu et accepté les %s"
-
-#: application/forms/Geom.php:33
-#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17
-msgid "save"
-msgstr "enregistrer"
-
-#: application/forms/Account.php:27 application/forms/User.php:36
-#: application/forms/Newpwd.php:28
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: application/forms/Account.php:42 application/forms/User.php:30
-msgid "confirm password"
-msgstr "confirmation du mot de passe"
-
-#: application/forms/Account.php:48
-msgid "current password"
-msgstr "mot de passe actuel"
-
-#: application/forms/Account.php:50
-msgid "modify my informations"
-msgstr "modifier mes informations"
-
-#: application/forms/User.php:10
-msgid "only letters, numbers, underscores or dots"
-msgstr "seulement des lettres, des chiffres, des soulignés ou des points"
-
-#: application/forms/User.php:12
-msgid "user name"
-msgstr "nom d'utilisateur"
-
-#: application/forms/User.php:37
-msgid ""
-"After creating your account, you will receive a confirmation email. You have "
-"7 days to confirm otherwise, your account and your routes will all be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. "
-"Vous avez 7 jours pour confirmer sinon, votre compte et tous vos tracés "
-"seront supprimés."
-
-#: application/forms/User.php:56
-msgid "create account"
-msgstr "créer le compte"
-
-#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:11
-#, php-format
-msgid ""
-"Hi %s. Someone, probably you, has asked to reset password for your account. "
-"To get a new password, validate with following button."
-msgstr ""
-"Bonjour %s. Quelqu'un, probablement vous, a demandé de réinitialiser le mot "
-"de passe de votre compte. Pour avoir un nouveau mot de passe, validez avec "
-"le bouton suivant."
-
-#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:16
-#: application/forms/Newpwd.php:33
-msgid "reset my password"
-msgstr "réinitialiser mon mot de passe"
+#: application/controllers/IdxController.php:178
+msgid "You have an unsaved route"
+msgstr "Vous avez un itinéraire non sauvegardé"
 
 
-#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:23
-msgid "cancel request"
-msgstr "annuler la requête"
+#: application/controllers/IdxController.php:180
+msgid "no result"
+msgstr "pas de résultat"
 
 
-#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:24
-msgid ""
-"To cancel this request, press following button. Your password will not "
-"change."
-msgstr ""
-"Pour annuler la requête, pressez le bouton suivant. Votre mot de passe ne "
-"sera pas changé."
+#: application/controllers/IdxController.php:181
+msgid "could not analyze file content"
+msgstr "impossible d'analyser le contenu du fichier"
 
 
-#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:11
-#, php-format
-msgid ""
-"Someone, probably you, has registered an account %s with email address %s on "
-"syj. To confirm this account creation, validate with following button."
-msgstr ""
-"Quelqu'un, probablement vous, a enregistré un compte %s avec l'adresse email "
-"%s sur syj. Pour confirmer la création du compte, validez avec le bouton "
-"suivant."
+#: application/controllers/ContactController.php:11
+msgid "contact form"
+msgstr "formulaire de contact"
 
 
-#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:24
-msgid ""
-"To cancel account creation, press following button. The account and all its "
-"data will be deleted."
-msgstr ""
-"Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compte "
-"ainsi que toutes ses données seront supprimés."
+#: application/controllers/ContactController.php:110
+msgid "Hi,"
+msgstr "Bonjour,"
 
 
-#~ msgid "modify"
-#~ msgstr "modifier"
+#: application/controllers/ListController.php:31
+msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
+msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
 
 
-#~ msgid "pseudo available"
-#~ msgstr "pseudo disponible"
+#: application/controllers/ListController.php:37
+msgid "route was successfully deleted"
+msgstr "l'itinéraire a été correctement supprimé"
 
 
-#~ msgid "pseudo not available"
-#~ msgstr "pseudo non disponible"
+#: application/controllers/AccountController.php:28
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Mauvais mot de passe"
 
 
-#~ msgid "pseudo must only contain letters, digits, dots or underscores"
-#~ msgstr ""
-#~ "le pseudo ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points ou "
-#~ "des soulignés"
+#: application/controllers/AccountController.php:71
+msgid "You have made no change"
+msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
 
 
-#~ msgid "You need to login before retrying to save"
-#~ msgstr "Vous devez vous connecter avant de réesayer de sauvegarder"
+#: application/controllers/ErrorController.php:59
+msgid "Oups, something went wrong"
+msgstr "Oups, il y a eu un souci"
 
 
-#~ msgid "You need to have cookies enabled to login to SYJ"
-#~ msgstr "Vous devez activer les cookies pour pouvoir vous connecter à SYJ"
+#~ msgid "Welcome on Syj."
+#~ msgstr "Bienvenue sur Syj."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "reset password"
-#~ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
+#~ msgid "faq"
+#~ msgstr "faq"