]> dev.renevier.net Git - syj.git/blobdiff - application/languages/lang_fr.po
add mapquest layer back
[syj.git] / application / languages / lang_fr.po
index 8951ba14e609135d682ed9fb1ec10fa88189a0b6..c1ba2a48517c1b830e406544446bdd6b36780403 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: syj\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-16 21:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
 "Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
@@ -18,564 +18,286 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,13,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: application\n"
 
-#: application/views/scripts/error/error.phtml:4
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Il s'est produit une erreur"
+#: application/controllers/ErrorController.php:59
+msgid "Oups, something went wrong"
+msgstr "Oups, il y a eu un souci"
 
-#: application/views/scripts/error/error.phtml:26
-msgid "Please try again later"
-msgstr "Veuillez réessayer plus tard"
+#: application/controllers/FaqController.php:9
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:5
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "Foire aux questions"
 
-#: application/views/scripts/error/error.phtml:28
-#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:15
-#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:15
-#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:15
-#: application/views/helpers/Returnto.php:23
-#: application/views/helpers/Returnto.php:31
-msgid "go to main page"
-msgstr "aller à la page d'accueil"
+#: application/controllers/ListController.php:14
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:52
+msgid "my routes"
+msgstr "mes itinéraires"
 
-#: application/views/scripts/contact/index.phtml:8
-#, php-format
+#: application/controllers/ListController.php:31
+msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
+msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
+
+#: application/controllers/ListController.php:32
+#: application/controllers/IdxController.php:156
+msgid "server could not be reached"
+msgstr "serveur inaccessible"
+
+#: application/controllers/ListController.php:33
+#: application/controllers/IdxController.php:154
 msgid ""
-"There was an unkwown message when sending the message. Please try again "
-"later, or send a mail directly to <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
+"server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
 msgstr ""
-"Il s'est produit une erreur inconnue lors de l'envoi du message. Merci de "
-"réessayer plus tard, ou d'écrire directement à <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
+"Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans "
+"SYJ"
 
-#: application/views/scripts/contact/success.phtml:4
-msgid "Email was send successfully"
-msgstr "L'email a été envoyé avec succès"
+#: application/controllers/ListController.php:34
+#: application/controllers/IdxController.php:155
+msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
+msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:8
-msgid "SYJ needs javascript. Please activate scripts in your browser."
-msgstr ""
-"SYJ a besoin de javascript pour fonctionner. Veuillez activer les scripts "
-"dans votre navigateur."
+#: application/controllers/ListController.php:35
+#: application/controllers/IdxController.php:157
+msgid "there was a server error"
+msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:15
-msgid "Welcome on Syj."
-msgstr "Bienvenue sur Syj."
+#: application/controllers/ListController.php:36
+#: application/controllers/IdxController.php:158
+msgid "there was an unknown error"
+msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:17
-msgid ""
-"To create a journey, just click on the map to add points to your route. You "
-"can zoom and move map with controls upper left."
-msgstr ""
-"Pour créer un trajet, cliquez simplement sur la carte pour ajouter des "
-"points à votre tracé. Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons "
-"en haut à gauche."
+#: application/controllers/ListController.php:37
+msgid "route was successfully deleted"
+msgstr "l'itinéraire a été correctement supprimé"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:19
-msgid "When you have finished a path, press \"save\", button."
-msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"enregistrer\"."
+#: application/controllers/IdxController.php:24
+#: application/controllers/IdxController.php:71
+#, php-format
+msgid "route by <strong>%s</strong>"
+msgstr "tracé par <strong>%s</strong>"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:24
-msgid "edit"
-msgstr "modifier"
+#: application/controllers/IdxController.php:43
+msgid "route has been deleted"
+msgstr "l'itinéraire a été supprimé"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:35
-#: application/controllers/LoginController.php:8
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:54 application/forms/Login.php:26
-msgid "login"
-msgstr "connexion"
+#: application/controllers/IdxController.php:46
+msgid "route does not exist"
+msgstr "L'itinéraire n'existe pas"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:37
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:68
-msgid "create an account"
-msgstr "créer un compte"
+#: application/controllers/IdxController.php:74
+#: application/controllers/IdxController.php:107
+msgid "website to share routes"
+msgstr "site de partage d'itinéraires"
 
-#: application/views/scripts/idx/index.phtml:38
-msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
-msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
+#: application/controllers/IdxController.php:116
+#, php-format
+msgid "File too large. File size must not exceed %s"
+msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas dépasser %s"
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:3
-msgid ""
-"Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, "
-"for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
-msgstr ""
-"Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de "
-"publier des itinéraires, par exemples, des itinéraires de randonnées, des "
-"trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."
+#: application/controllers/IdxController.php:118
+msgid "Invalid file"
+msgstr "Fichier invalide"
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:7
-msgid ""
-"In order to publish a route, you must first create an account. A valid email "
-"is asked for, and ip address of account creation is stored on the server. "
-"Those informations will not be divulged to anyone without the user explicit "
-"permission."
-msgstr ""
-"Pour publier un itinéraire, vous devez tout d'abord créer un compte. Un "
-"email valide est demandé, et l'adresse ip de création du compte est "
-"enregistrée sur le serveur. Ces informations ne seront divulguées à personne "
-"sans la permission explicite de l'utilisateur."
+#: application/controllers/IdxController.php:146
+#: application/controllers/IdxController.php:172
+msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:11
+#: application/controllers/IdxController.php:147
+#: application/controllers/IdxController.php:173
 msgid ""
-"When you create a route, you accept that it's free for any use. This means "
-"you accept that anyone can reuse, reproduce, or republish your itinerary, or "
-"a modified version of it for any purpose. This also means you need to get "
-"appropriate permissions from the creator if you want to upload a route you "
-"didn't create yourself."
-msgstr ""
-"Lorsque vous créez un itinéraire, vous acceptez qu'il soit utilisable sans "
-"restriction. Cela veut dire que n'importe qui peut réutiliser, reproduire ou "
-"redistribuer votre itinéraire, ou une version modifiée de celui-ci, et pour "
-"n'importe quel usage. Cela veut également dire que vous devez obtenir les "
-"autorisations nécessaires si vous voulez publier un itinéraire dont vous "
-"n'êtes pas l'auteur."
+"Map by MapQuest, <a href='http://www.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a> "
+"and contributors, <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/2.0/'>CC-BY-SA</a>"
+msgstr "Carte par MapQuest, <a href='http://www.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a> et contributeurs, <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>CC-BY-SA</a>"
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:15
-msgid ""
-"Show Your Journey is not responsible for the accuracy of the routes "
-"published. It's the user responsibility to check that a route is accessible "
-"and safe."
-msgstr ""
-"Show Your Journey n'est pas responsable de l'exactitude des itinéraires "
-"publiés. Il appartient à l'utilisateur de vérifier qu'un chemin est "
-"praticable et sécurisé."
+#: application/controllers/IdxController.php:153
+msgid "save took place successfully"
+msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:19
-msgid ""
-"Show Your Journey service is provided \"as is\" with no guarantee for "
-"accuracy or accessibility."
-msgstr ""
-"Show Your Journey est proposé sans garantie de fiabilité ou de disponibilité."
+#: application/controllers/IdxController.php:159
+#: application/controllers/LoginController.php:89
+msgid "you must enter a login name"
+msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
 
-#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:23
-msgid ""
-"Sources of the software running the website are <a href=\"http://dev."
-"renevier.net/?p=syj.git\">publicly available</a> under a agpl license. The "
-"map used to display the routes comes from <a href=\"http://www.openstreetmap."
-"org/\">openstreetmap</a>."
-msgstr ""
-"Les sources du logiciel qui fait tourner le site web sont <a href=\"http://"
-"dev.renevier.net/?p=syj.git\">disponibles publiquement</a> sous une licence "
-"agpl. La carte utilisée pour l'affichage des itinéraires vient d'<a href="
-"\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
+#: application/controllers/IdxController.php:160
+msgid "Login correct"
+msgstr "Vous êtes connecté"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:161
+msgid "Wrong login/password"
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:162
+msgid "you must enter a password"
+msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:163
+#: application/controllers/AccountController.php:69
+#: application/forms/Account.php:40
+msgid "Password do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:164
+msgid "You must accept terms of use"
+msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:165
+msgid "you must enter an email"
+msgstr "vous devez entrer un email"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:166
+msgid "invalid email"
+msgstr "email invalide"
 
+#: application/controllers/IdxController.php:167
+#: application/controllers/AccountController.php:41
+msgid "an user is already registered with this email"
+msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:168
+msgid "Account created"
+msgstr "Compte créé"
+
+#: application/controllers/IdxController.php:169
 #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
-#: application/controllers/IdxController.php:102
 msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
 msgstr ""
 "Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été "
 "envoyé"
 
-#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:12
-msgid "You have canceled the request."
-msgstr "Vous avez annulé la requête."
+#: application/controllers/IdxController.php:170
+msgid "Now, you can retry to save"
+msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
 
-#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:14
-#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:14
-#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:14
-#: application/views/helpers/Returnto.php:22
-#: application/views/helpers/Returnto.php:25
-#: application/views/helpers/Returnto.php:28
-msgid "You can now"
-msgstr "Vous pouvez maintenant"
+#: application/controllers/IdxController.php:171
+msgid "route by"
+msgstr "tracé par"
 
-#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:12
-msgid "You have validated your account."
-msgstr "Vous avez validé votre compte."
+#: application/controllers/IdxController.php:174
+msgid "checking availibilty"
+msgstr "vérification de la disponibilité"
 
-#: application/views/scripts/pending/index.phtml:16
-msgid "If you need more informations, please"
-msgstr "Si vous avez besoin de plus d'informations, veuillez"
+#: application/controllers/IdxController.php:175
+msgid "available pseudo"
+msgstr "pseudo disponible"
 
-#: application/views/scripts/pending/index.phtml:17
-msgid "contact us"
-msgstr "nous contacter"
+#: application/controllers/IdxController.php:176
+msgid "unavailable pseudo"
+msgstr "pseudo non disponible"
 
-#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:12
-msgid "You have canceled the account."
-msgstr "Vous avez annulé le compte."
+#: application/controllers/IdxController.php:177
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:115
+msgid "edit"
+msgstr "modifier"
 
-#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:17
-msgid "log in"
-msgstr "vous connecter"
+#: application/controllers/IdxController.php:178
+msgid "create"
+msgstr "créér"
 
-#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:15
-#, php-format
-msgid ""
-"Your new password is now <strong>%s</strong>. You can %s with this new "
-"password. Don't forget to change it again to a personal password as soon as "
-"possible."
-msgstr ""
-"Votre nouveau mot de passe est <strong>%s</strong>. Vous pouvez %s avec le "
-"nouveau mot de passe. N'oubliez pas de le rechanger le plus tôt possible "
-"pour utiliser un mot de passe personnel."
+#: application/controllers/IdxController.php:179
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:113
+msgid "duplicate"
+msgstr "dupliquer"
 
-#: application/views/scripts/account/success.phtml:4
-msgid "Your account was modified successfully"
-msgstr "Votre compte a bien été modifié."
+#: application/controllers/IdxController.php:180
+msgid "You have an unsaved route"
+msgstr "Vous avez un itinéraire non sauvegardé"
 
-#: application/views/helpers/LogoutLink.php:12
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:45
-msgid "logout"
-msgstr "déconnexion"
+#: application/controllers/IdxController.php:181
+#: application/controllers/AccountController.php:68
+#: application/controllers/ContactController.php:119
+#: application/controllers/NewpwdController.php:66
+msgid "Value is required"
+msgstr "Le champ est requis"
 
-#: application/views/helpers/LocaleSwitcher.php:17
-msgid "english"
-msgstr "français"
+#: application/controllers/IdxController.php:182
+msgid "no result"
+msgstr "pas de résultat"
 
-#: application/views/helpers/Returnto.php:26
-#: application/views/helpers/Returnto.php:29
+#: application/controllers/IdxController.php:183
+msgid "could not analyze file content"
+msgstr "impossible d'analyser le contenu du fichier"
+
+#: application/controllers/AccountController.php:13
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:38
+msgid "my account"
+msgstr "mon compte"
+
+#: application/controllers/AccountController.php:28
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Mauvais mot de passe"
+
+#: application/controllers/AccountController.php:70
+#: application/forms/Account.php:33 application/forms/User.php:20
 #, php-format
-msgid "go back to %s"
-msgstr "retourner à %s"
+msgid "At least %d characters"
+msgstr "Au moins %d caractères"
 
-#: application/views/helpers/Returnto.php:30
-msgid "or you can"
-msgstr "ou vous pouvez"
+#: application/controllers/AccountController.php:71
+msgid "You have made no change"
+msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
 
-#: application/models/Pending/ResetPassword.php:19
-msgid "[SYJ] Reset your password"
-msgstr "[SYJ] Réinitialisation de votre mot de passe"
+#: application/controllers/TermsofuseController.php:9
+#: application/forms/User.php:44 application/forms/Geom.php:39
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:86
+msgid "terms of use"
+msgstr "conditions d'utilisation"
 
-#: application/models/Pending/ResetPassword.php:20
-msgid ""
-"Hi %user%,\n"
-"\n"
-"Someone, probably you, has asked to reset your password. If you want to "
-"reset\n"
-"your password, please follow this link:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"If you do not not confirm within 2 days, your password will not be reset.\n"
-"\n"
-"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
-"form\n"
-"contact at %contacturl%\n"
-"\n"
-"Thanks,\n"
-"\n"
-"Syj team"
-msgstr ""
-"Bonjour %user%,\n"
-"\n"
-"Quelqu'un, probablement vous, a demandé à réinitialiser votre mot de\n"
-"passe. Si vous voulez le réinitialiser, veuillez suivre ce lien:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"Si vous n'avez pas confirmé d'ici 2 jours, votre mot de passe ne sera pas\n"
-"réinitialisé.\n"
-"\n"
-"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
-"contacter,\n"
-"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
-"%contacturl%\n"
-"\n"
-"Merci,\n"
-"\n"
-"l'équipe de Syj"
+#: application/controllers/ContactController.php:11
+msgid "contact form"
+msgstr "formulaire de contact"
 
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:15
-msgid "[SYJ] Validate your account"
-msgstr "[SYJ] Validation de la création du compte"
+#: application/controllers/ContactController.php:110
+msgid "Hi,"
+msgstr "Bonjour,"
 
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:16
-msgid ""
-"Hi %user%, and welcome on syj\n"
-"\n"
-"Your account is currently active, but you need to confirm your inscription "
-"by\n"
-"following this link:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"If you do not not confirm your inscription within 7 days, your account and "
-"all\n"
-"your items will be deleted.\n"
-"\n"
-"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
-"form\n"
-"contact at %contacturl%\n"
-"\n"
-"Thanks,\n"
-"\n"
-"Syj team"
-msgstr ""
-"Bonjour %user%, et bienvenue sur syj\n"
-"\n"
-"Votre compte est actif, mais vous devez confirmer votre inscription en\n"
-"suivant ce lien:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"Si vous ne confirmez pas votre inscription d'ici 7 jours, votre compte ainsi "
-"que\n"
-"toutes vos modifications seront supprimés.\n"
-"\n"
-"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
-"contacter,\n"
-"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
-"%contacturl%\n"
-"\n"
-"Merci,\n"
-"\n"
-"l'équipe de Syj"
-
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:34
-msgid "[SYJ] Reminder: Validate your account"
-msgstr "[SYJ] Rappel: Validation de votre compte"
-
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:35
-msgid ""
-"Hi %user%,\n"
-"\n"
-"You need to validate your account on syj since 6 days. Otherwise, your\n"
-"account will be deleted tomorrow. Please follow this link:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
-"form\n"
-"contact at %contacturl%\n"
-"\n"
-"Thanks,\n"
-"\n"
-"Syj team"
-msgstr ""
-"Bonjour %user%,\n"
-"\n"
-"Votre compte est en attente de validation depuis 6 jours. Si vous ne le\n"
-"validez pas, il sera supprimé demain. Merci de suivre ce lien:\n"
-"%hashurl%\n"
-"\n"
-"VVeuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
-"contacter,\n"
-"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
-"%contacturl%\n"
-"\n"
-"Merci\n"
-"\n"
-"L'équipe de Syj"
-
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:51
-msgid "[SYJ] Account deactivated"
-msgstr "[SYJ] Compte désactivé"
-
-#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:52
-msgid ""
-"Hi %user%,\n"
-"\n"
-"You have not validated your syj account on time. Therefore, your account "
-"and\n"
-"all your data have been deleted. Nevertheless, you can still create a new\n"
-"account.\n"
-"\n"
-"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
-"form\n"
-"contact at %contacturl%\n"
-"\n"
-"Regards,\n"
-"\n"
-"Syj team"
-msgstr ""
-"Bonjour %user%,\n"
-"\n"
-"Vous n'avez pas validé votre compte à temps. Votre compte et toutes\n"
-"vous données ont donc été supprimés. Vous pouvez toujours recréer\n"
-"un nouveau compte.\n"
-"\n"
-"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
-"contacter,\n"
-"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
-"%contacturl%\n"
-"\n"
-"L'équipe de Syj"
-
-#: application/controllers/LoginController.php:101
-#: application/controllers/IdxController.php:90
-msgid "you must enter a login name"
-msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
+#: application/controllers/ContactController.php:120
+#: application/forms/Contact.php:32 application/validate/EmailAddress.php:13
+msgid "Invalid email"
+msgstr "Email invalide"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:32
+#: application/controllers/PendingController.php:31
 msgid "account validated"
 msgstr "compte validé"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:39
+#: application/controllers/PendingController.php:38
 msgid "account deleted"
 msgstr "Compte supprimé"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:43
+#: application/controllers/PendingController.php:42
 msgid "account creation validation"
 msgstr "validation de la création du compte"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:53
+#: application/controllers/PendingController.php:52
 msgid "password changed"
 msgstr "mot de passe modifié"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:61
+#: application/controllers/PendingController.php:60
 msgid "request canceled"
 msgstr "requête annulée"
 
-#: application/controllers/PendingController.php:65
+#: application/controllers/PendingController.php:64
 msgid "password reset validation"
 msgstr "validation de la réinitialisation du mot de passe"
 
-#: application/controllers/ContactController.php:14
-msgid "contact form"
-msgstr "formulaire de contact"
+#: application/controllers/LoginController.php:8
+#: application/forms/Login.php:23 application/views/scripts/idx/index.phtml:49
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:73
+msgid "login"
+msgstr "connexion"
 
-#: application/controllers/ContactController.php:113
-msgid "Hi,"
-msgstr "Bonjour,"
+#: application/forms/Newpwd.php:28 application/forms/Account.php:27
+#: application/forms/User.php:36
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: application/forms/Newpwd.php:33
+#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:16
+msgid "reset my password"
+msgstr "réinitialiser mon mot de passe"
 
-#: application/controllers/ContactController.php:122
-#: application/controllers/NewpwdController.php:69
-#: application/controllers/AccountController.php:83
 #: application/forms/Contact.php:27
 msgid "Value is required and can't be empty"
-msgstr "Le champ est requis, et ne doit pas être vide"
-
-#: application/controllers/ContactController.php:123
-#: application/forms/Contact.php:32 application/validate/EmailAddress.php:13
-msgid "Invalid email"
-msgstr "Email invalide"
-
-#: application/controllers/ErrorController.php:61
-msgid "Oups, something went wrong"
-msgstr "Oups, il y a eu un souci"
-
-#: application/controllers/TermsofuseController.php:12
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:67 application/forms/User.php:41
-msgid "terms of use"
-msgstr "conditions d'utilisation"
-
-#: application/controllers/AccountController.php:14
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:39
-msgid "my account"
-msgstr "mon compte"
-
-#: application/controllers/AccountController.php:43
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Mauvais mot de passe"
-
-#: application/controllers/AccountController.php:56
-#: application/controllers/IdxController.php:100
-msgid "an user is already registered with this email"
-msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
-
-#: application/controllers/AccountController.php:84
-#: application/controllers/IdxController.php:94
-#: application/forms/Account.php:40
-msgid "Password do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-
-#: application/controllers/AccountController.php:85
-#: application/forms/Account.php:33 application/forms/User.php:18
-#, php-format
-msgid "At least %d characters"
-msgstr "Au moins %d caractères"
-
-#: application/controllers/AccountController.php:86
-msgid "You have made no change"
-msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:83
-msgid "save took place successfully"
-msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:84
-msgid ""
-"server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
-msgstr ""
-"Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans "
-"SYJ"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:85
-msgid "path did not exist in the server. May be it has been already deleted"
-msgstr "Le chemin n'existait pas sur le serveur. Il a peut-être supprimé"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:86
-msgid ""
-"similar path seems to already exist. Please do not create two exactly "
-"identical paths"
-msgstr ""
-"Il semble qu'il y ait déjà un chemin similaire. Veuillez ne pas créer deux "
-"chemins exactement identiques"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:87
-msgid "server could not be reached"
-msgstr "serveur inaccessible"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:88
-msgid "there was a server error"
-msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:89
-msgid "there was an unknown error"
-msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:91
-msgid "Login correct"
-msgstr "Vous êtes connectés"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:92
-msgid "Wrong login/password"
-msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:93
-msgid "you must enter a password"
-msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:95
-msgid "You must accept terms of use"
-msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:96
-msgid "you must enter an email"
-msgstr "vous devez entrer un email"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:97
-msgid "invalid email"
-msgstr "email invalide"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:98
-msgid "pseudo must only contain letters, digits, dots or underscores"
-msgstr ""
-"le pseudo ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points ou des "
-"soulignés"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:99
-msgid "unavailable pseudo"
-msgstr "pseudo non disponible"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:101
-msgid "Account created"
-msgstr "Compte créé"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:103
-msgid "Now, you can retry to save"
-msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:104
-msgid "route by"
-msgstr "tracé par"
-
-#: application/controllers/IdxController.php:105
-msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
-msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
-
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:17
-msgid "create a route"
-msgstr "créer un itinéraire"
-
-#: application/layouts/scripts/footer.phtml:28
-msgid "contact"
-msgstr "contact"
-
-#: application/forms/Login.php:9
-msgid "user"
-msgstr "utilisateur"
-
-#: application/forms/Login.php:10 application/forms/Account.php:35
-#: application/forms/User.php:21
-msgid "password"
-msgstr "mot de passe"
-
-#: application/forms/Login.php:23
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
+msgstr "Le champ est requis et ne doit pas être vide"
 
 #: application/forms/Contact.php:36
 msgid "Email:"
@@ -601,54 +323,33 @@ msgstr "Envoyer"
 msgid "Send a message"
 msgstr "Envoyer un message"
 
-#: application/forms/Geom.php:19
-msgid "optional title for this journey"
-msgstr "titre facultatif pour ce trajet"
+#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:11
+#, php-format
+msgid ""
+"Someone, probably you, has registered an account %s with email address %s on "
+"syj. To confirm this account creation, validate with following button."
+msgstr ""
+"Quelqu'un, probablement vous, a enregistré un compte %s avec l'adresse email "
+"%s sur syj. Pour confirmer la création du compte, validez avec le bouton "
+"suivant."
 
-#: application/forms/Geom.php:23
 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17
+#: application/forms/Geom.php:50
 msgid "save"
 msgstr "enregistrer"
 
-#: application/forms/Account.php:27 application/forms/User.php:34
-#: application/forms/Newpwd.php:28
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: application/forms/Account.php:42 application/forms/User.php:28
-msgid "confirm password"
-msgstr "confirmation du mot de passe"
-
-#: application/forms/Account.php:48
-msgid "current password"
-msgstr "mot de passe actuel"
-
-#: application/forms/Account.php:50
-msgid "modify my informations"
-msgstr "modifier mes informations"
-
-#: application/forms/User.php:11
-msgid "user name"
-msgstr "nom d'utilisateur"
+#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:23
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:68
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
 
-#: application/forms/User.php:35
+#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:24
 msgid ""
-"After creating your account, you will receive a confirmation email. You have "
-"7 days to confirm otherwise, your account and your routes will all be "
-"deleted."
+"To cancel account creation, press following button. The account and all its "
+"data will be deleted."
 msgstr ""
-"Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. "
-"Vous avez 7 jours pour confirmer sinon, votre compte et tous vos tracés "
-"seront supprimés."
-
-#: application/forms/User.php:42
-#, php-format
-msgid "I've read and accepted %s"
-msgstr "J'ai lu et accepté les %s"
-
-#: application/forms/User.php:54
-msgid "create account"
-msgstr "créer le compte"
+"Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compte "
+"ainsi que toutes ses données seront supprimés."
 
 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:11
 #, php-format
@@ -660,11 +361,6 @@ msgstr ""
 "de passe de votre compte. Pour avoir un nouveau mot de passe, validez avec "
 "le bouton suivant."
 
-#: application/forms/Pending/ResetPassword.php:16
-#: application/forms/Newpwd.php:33
-msgid "reset my password"
-msgstr "réinitialiser mon mot de passe"
-
 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:23
 msgid "cancel request"
 msgstr "annuler la requête"
@@ -677,37 +373,581 @@ msgstr ""
 "Pour annuler la requête, pressez le bouton suivant. Votre mot de passe ne "
 "sera pas changé."
 
-#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:11
+#: application/forms/Account.php:35 application/forms/User.php:23
+#: application/forms/Login.php:10
+msgid "password"
+msgstr "mot de passe"
+
+#: application/forms/Account.php:42 application/forms/User.php:30
+msgid "confirm password"
+msgstr "confirmation du mot de passe"
+
+#: application/forms/Account.php:48
+msgid "current password"
+msgstr "mot de passe actuel"
+
+#: application/forms/Account.php:50
+msgid "modify my informations"
+msgstr "modifier mes informations"
+
+#: application/forms/User.php:10
+msgid "only letters, numbers, underscores or dots"
+msgstr "seulement des lettres, des chiffres, des soulignés ou des points"
+
+#: application/forms/User.php:12
+msgid "user name"
+msgstr "nom d'utilisateur"
+
+#: application/forms/User.php:37
+msgid ""
+"After creating your account, you will receive a confirmation email. You have "
+"7 days to confirm otherwise, your account will be deleted."
+msgstr ""
+"Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. "
+"Vous avez 7 jours pour confirmer, sinon votre compte sera supprimé."
+
+#: application/forms/User.php:46 application/forms/Geom.php:41
+#, php-format
+msgid "I've read and accepted %s"
+msgstr "J'ai lu et accepté les %s"
+
+#: application/forms/User.php:59
+msgid "create account"
+msgstr "créer le compte"
+
+#: application/forms/Login.php:9
+msgid "user"
+msgstr "utilisateur"
+
+#: application/forms/Login.php:13
+msgid "remember me"
+msgstr "se souvenir de moi"
+
+#: application/forms/Login.php:20
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
+
+#: application/forms/Geom.php:17
+msgid "Draw journey on the map or choose one from a file"
+msgstr "Tracez l'itinéraire sur la carte ou choisissez un fichier"
+
+#: application/forms/Geom.php:28
+msgid "optional title for this journey"
+msgstr "titre facultatif pour ce trajet"
+
+#: application/views/helpers/LocaleSwitcher.php:17
+msgid "english"
+msgstr "français"
+
+#: application/views/helpers/LogoutLink.php:9
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:66
+msgid "logout"
+msgstr "déconnexion"
+
+#: application/views/helpers/Returnto.php:22
+#: application/views/helpers/Returnto.php:25
+#: application/views/helpers/Returnto.php:28
+#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:14
+#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:14
+#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:14
+msgid "You can now"
+msgstr "Vous pouvez maintenant"
+
+#: application/views/helpers/Returnto.php:23
+#: application/views/helpers/Returnto.php:31
+#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:15
+#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:15
+#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:15
+#: application/views/scripts/error/error.phtml:37
+msgid "go to main page"
+msgstr "aller à la page d'accueil"
+
+#: application/views/helpers/Returnto.php:26
+#: application/views/helpers/Returnto.php:29
+#, php-format
+msgid "go back to %s"
+msgstr "retourner à %s"
+
+#: application/views/helpers/Returnto.php:30
+msgid "or you can"
+msgstr "ou vous pouvez"
+
+#: application/views/scripts/account/success.phtml:4
+msgid "Your account was modified successfully"
+msgstr "Votre compte a bien été modifié."
+
+#: application/views/scripts/pending/index.phtml:16
+msgid "If you need more informations, please"
+msgstr "Si vous avez besoin de plus d'informations, veuillez"
+
+#: application/views/scripts/pending/index.phtml:17
+msgid "contact us"
+msgstr "nous contacter"
+
+#: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:12
+msgid "You have validated your account."
+msgstr "Vous avez validé votre compte."
+
+#: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:12
+msgid "You have canceled the account."
+msgstr "Vous avez annulé le compte."
+
+#: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:12
+msgid "You have canceled the request."
+msgstr "Vous avez annulé la requête."
+
+#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:17
+msgid "log in"
+msgstr "vous connecter"
+
+#: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:15
 #, php-format
 msgid ""
-"Someone, probably you, has registered an account %s with email address %s on "
-"syj. To confirm this account creation, validate with following button."
+"Your new password is now <strong>%s</strong>. You can %s with this new "
+"password. Don't forget to change it again to a personal password as soon as "
+"possible."
 msgstr ""
-"Quelqu'un, probablement vous, a enregistré un compte %s avec l'adresse email "
-"%s sur syj. Pour confirmer la création du compte, validez avec le bouton "
-"suivant."
+"Votre nouveau mot de passe est <strong>%s</strong>. Vous pouvez %s avec le "
+"nouveau mot de passe. N'oubliez pas de le rechanger le plus tôt possible "
+"pour utiliser un mot de passe personnel."
 
-#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:23
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
+#: application/views/scripts/contact/index.phtml:8
+#, php-format
+msgid ""
+"There was an unkwown message when sending the message. Please try again "
+"later, or send a mail directly to <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
+msgstr ""
+"Il s'est produit une erreur inconnue lors de l'envoi du message. Merci de "
+"réessayer plus tard, ou d'écrire directement à <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
 
-#: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:24
+#: application/views/scripts/contact/success.phtml:4
+msgid "Email was send successfully"
+msgstr "L'email a été envoyé avec succès"
+
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5
 msgid ""
-"To cancel account creation, press following button. The account and all its "
-"data will be deleted."
+"Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, "
+"for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
 msgstr ""
-"Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compte "
-"ainsi que toutes ses données seront supprimés."
+"Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de "
+"publier des itinéraires, par exemple, des itinéraires de randonnées, des "
+"trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."
+
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:9
+msgid ""
+"In order to publish a route, you must first create an account. A valid email "
+"is asked for, and ip address of account creation is stored on the server. "
+"Those informations will not be divulged to anyone without the user explicit "
+"permission."
+msgstr ""
+"Pour publier un itinéraire, vous devez tout d'abord créer un compte. Un "
+"email valide est demandé, et l'adresse ip de création du compte est "
+"enregistrée sur le serveur. Ces informations ne seront divulguées à personne "
+"sans la permission explicite de l'utilisateur."
+
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:13
+msgid ""
+"When you create a route, you accept that it's free for any use. This means "
+"you accept that anyone can reuse, reproduce, or republish your itinerary, or "
+"a modified version of it for any purpose. This also means you need to get "
+"appropriate permissions from the creator if you want to upload a route you "
+"didn't create yourself."
+msgstr ""
+"Lorsque vous créez un itinéraire, vous acceptez qu'il soit utilisable sans "
+"restriction. Cela veut dire que n'importe qui peut réutiliser, reproduire ou "
+"redistribuer votre itinéraire, ou une version modifiée de celui-ci, et pour "
+"n'importe quel usage. Cela veut également dire que vous devez obtenir les "
+"autorisations nécessaires si vous voulez publier un itinéraire dont vous "
+"n'êtes pas l'auteur."
+
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:17
+msgid ""
+"Show Your Journey is not responsible for the accuracy of the routes "
+"published. It's the user responsibility to check that a route is accessible "
+"and safe."
+msgstr ""
+"Show Your Journey n'est pas responsable de l'exactitude des itinéraires "
+"publiés. Il appartient à l'utilisateur de vérifier qu'un chemin est "
+"praticable et sécurisé."
+
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:21
+msgid ""
+"Show Your Journey service is provided \"as is\" with no guarantee for "
+"accuracy or accessibility."
+msgstr ""
+"Show Your Journey est proposé sans garantie de fiabilité ou de disponibilité."
+
+#: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:25
+msgid ""
+"Sources of the software running the website are <a href=\"http://dev."
+"renevier.net/?p=syj.git\">publicly available</a> under a agpl license. The "
+"map used to display the routes comes from <a href=\"http://www.openstreetmap."
+"org/\">openstreetmap</a>."
+msgstr ""
+"Les sources du logiciel qui fait tourner le site web sont <a href=\"http://"
+"dev.renevier.net/?p=syj.git\">disponibles publiquement</a> sous une licence "
+"agpl. La carte utilisée pour l'affichage des itinéraires vient d'<a href="
+"\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
+
+#: application/views/scripts/error/error.phtml:5
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Il s'est produit une erreur"
+
+#: application/views/scripts/error/error.phtml:35
+msgid "Please try again later"
+msgstr "Veuillez réessayer plus tard"
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:6
+msgid "What's syj?"
+msgstr "Qu'est-ce que syj&nbsp;?"
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:7
+msgid ""
+"<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> is a website to share "
+"routes. You draw a route on a map background, and then, you get an link to "
+"share it. You can then show clever bicycle rides, your last hiking, or any "
+"route you want."
+msgstr ""
+"<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> est un site de partage "
+"d'itinéraires. Vous dessinez un itinéraire sur un fond de carte, et vous "
+"obtenez un lien pour le partager. Vous pouvez l'utiliser pour montrer des "
+"trajets de randonnée, des itinéraires cyclistes malins, ou n'importe quoi "
+"d'autre."
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:9
+msgid "How do I modify a route?"
+msgstr "Comment modifier un itinéraire&nbsp;?"
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:10
+#, php-format
+msgid ""
+"When you're editing a route, you can drag and drop a point to move it. If "
+"you want to delete it, you need to press the Shift key. While you hold the "
+"button, points will have an icon%s over them. Clicking that icon will delete "
+"the point."
+msgstr ""
+"Lorsque vous éditez un itinéraire, vous pouvez le bouger en le glissant-"
+"déposant. Si vous voulez le supprimer, vous devez appuyer sur la touche "
+"Shift. Lorsque la touche est enfoncée, une icône%s va apparaître au-dessus "
+"des points. Cliquez sur l'icône pour supprimer un point."
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:12
+msgid "Why should I create a account?"
+msgstr "Pourquoi créer un compte&nbsp;?"
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:13
+msgid ""
+"You can create routes without a account. But if you want to modify your "
+"routes afterwards, you need to be registered when creating the route."
+msgstr ""
+"Vous pouvez créer des itinéraires sans avoir de compte. Mais si vous voulez "
+"modifier les itinéraires que vous avez créé, vous devez avoir un compte lors "
+"de leur création."
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:15
+msgid "Is it possible to have my route \"attach\" nearby paths?"
+msgstr "Est-ce que c'est possible d'&nbsp;«&nbsp;accrocher&nbsp;» les routes ?"
+
+#: application/views/scripts/faq/index.phtml:16
+msgid ""
+"When you create a route with syj, you must draw each point on the map. If "
+"your route follows an existing path, you still need to draw the layer "
+"manually: syj will not try to attach nearby existing paths. There are three "
+"main reasons. One bad reason: it would a lot of work to implement. And two "
+"good reasons: syj uses OpenStreetMap as a background map, and the map is "
+"still unfinished in many areas. Also, depending on your route, you may wish "
+"to attach to motorways, footways, biycle lanes, railways, &hellip;. If you "
+"are in a place with lot of differents routes, it would be nearly impossible "
+"to always choose the right way."
+msgstr ""
+"Lorsque vous créez un itinéraire avec syj, vous devez placer chaque point "
+"sur la carte. Si votre itinéraire suit un chemin, vous devez quand même "
+"dessiner la surcouche à la main&nbsp;: syj ne va pas chercher à accrocher "
+"les chemins proches. Il y a trois raisons principales à cela. Une mauvaise "
+"raison&nbsp;: cela demanderait beaucoup de travail à mettre en place. Et "
+"deux bonnes raisons&nbsp;: syj utilise OpenStreetMap comme fond de carte. "
+"Or, il y a beaucoup d'endroits où cette carte est incomplète. D'autre part, "
+"selon l'itinéraire, vous voudriez accrocher l'autoroute, ou bien les chemins "
+"piétons, ou les pistes cyclables, ou les rails de tramway, &hellip;. Si vous "
+"êtes dans un endroit avec différents types de routes, syj n'arrivera "
+"probablement pas à choisir la bonne route."
+
+#: application/views/scripts/idx/raw.phtml:8
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:8
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:8
+msgid "SYJ needs javascript. Please activate scripts in your browser."
+msgstr ""
+"SYJ a besoin de javascript pour fonctionner. Veuillez activer les scripts "
+"dans votre navigateur."
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:21
+msgid ""
+"To create a journey, press <strong>\"start a route\"</strong> button, then "
+"click on the map to add points. To delete a point, hold shift pressed while "
+"clicking on it."
+msgstr ""
+"Pour créer un trajet, pressez le bouton <strong>\"commencer un itinéraire\"</"
+"strong> puis cliquez sur la carte pour ajouter des points à votre tracé. "
+"Pour supprimer un point, maintenant shift enfoncé en cliquant sur ce point."
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:23
+msgid "You can zoom and move the map with the controls in the top left corner."
+msgstr ""
+"Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons en haut à gauche."
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:25
+msgid "When you have finished a path, press \"create\", button."
+msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"créer\"."
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:36
+msgid "route length"
+msgstr "longueur du tracé"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:51
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:170
+msgid "create an account"
+msgstr "créer un compte"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:52
+msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
+msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:69
+msgid "route infos"
+msgstr "informations sur le tracé"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:73
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:82
+msgid "direct link"
+msgstr "lien direct"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:86
+msgid "export"
+msgstr "export"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:92
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:93
+msgid "kml export"
+msgstr "export kml"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:99
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:100
+msgid "gpx export"
+msgstr "export gpx"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:119
+msgid "Search a place"
+msgstr "Rechercher un lieu"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:123
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:129
+msgid "start a route"
+msgstr "commencer un itinéraire"
+
+#: application/views/scripts/idx/index.phtml:141
+msgid "more results"
+msgstr "plus de résultats"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:13
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:16
+msgid "create a route"
+msgstr "créer un itinéraire"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:14
+#, php-format
+msgid "you have created no route yet, you may want to %s"
+msgstr "Vous n'avez pas encore créé d'itinéraire. Voulez vous %s"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:28
+msgid "first page"
+msgstr "première page"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:32
+msgid "previous page"
+msgstr "page précédente"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:41
+msgid "next page"
+msgstr "page suivante"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:45
+msgid "last page"
+msgstr "dernière page"
+
+#: application/views/scripts/list/index.phtml:67
+msgid "modify or duplicate"
+msgstr "modifier ou dupliquer"
+
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:15
+msgid "[SYJ] Please validate your account"
+msgstr "[SYJ] Veuillez valider la création du compte"
+
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:16
+msgid ""
+"Hi %user%, and welcome on syj\n"
+"\n"
+"Your account is currently active, but you need to confirm your inscription "
+"by\n"
+"following this link:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"If you do not not confirm your inscription within 7 days, your account will "
+"be\n"
+"deleted.\n"
+"\n"
+"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
+"form\n"
+"contact at %contacturl%\n"
+"\n"
+"Thanks,\n"
+"\n"
+"Syj team"
+msgstr ""
+"Bonjour %user%, et bienvenue sur syj\n"
+"\n"
+"Votre compte est actif, mais vous devez confirmer votre inscription en\n"
+"suivant ce lien:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"Si vous ne confirmez pas votre inscription d'ici 7 jours, votre compte sera\n"
+"supprimé.\n"
+"\n"
+"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
+"contacter,\n"
+"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
+"%contacturl%\n"
+"\n"
+"Merci,\n"
+"\n"
+"l'équipe de Syj"
+
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:34
+msgid "[SYJ] Reminder: Validate your account"
+msgstr "[SYJ] Rappel: Validation de votre compte"
+
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:35
+msgid ""
+"Hi %user%,\n"
+"\n"
+"You need to validate your account on syj since 6 days. Otherwise, your\n"
+"account will be deleted tomorrow. Please follow this link:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
+"form\n"
+"contact at %contacturl%\n"
+"\n"
+"Thanks,\n"
+"\n"
+"Syj team"
+msgstr ""
+"Bonjour %user%,\n"
+"\n"
+"Votre compte est en attente de validation depuis 6 jours. Si vous ne le\n"
+"validez pas, il sera supprimé demain. Merci de suivre ce lien:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
+"contacter,\n"
+"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
+"%contacturl%\n"
+"\n"
+"Merci\n"
+"\n"
+"L'équipe de Syj"
+
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:51
+msgid "[SYJ] Account deactivated"
+msgstr "[SYJ] Compte désactivé"
+
+#: application/models/Pending/ValidateCreation.php:52
+msgid ""
+"Hi %user%,\n"
+"\n"
+"You have not validated your syj account on time. Therefore, your account "
+"have\n"
+"been deleted. Nevertheless, you can still create a new account.\n"
+"\n"
+"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
+"form\n"
+"contact at %contacturl%\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"Syj team"
+msgstr ""
+"Bonjour %user%,\n"
+"\n"
+"Vous n'avez pas validé votre compte à temps. Votre compte a donc été "
+"supprimé.\n"
+"Vous pouvez toujours recréer un nouveau compte.\n"
+"\n"
+"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
+"contacter,\n"
+"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
+"%contacturl%\n"
+"\n"
+"L'équipe de Syj"
+
+#: application/models/Pending/ResetPassword.php:19
+msgid "[SYJ] Reset your password"
+msgstr "[SYJ] Réinitialisation de votre mot de passe"
+
+#: application/models/Pending/ResetPassword.php:20
+msgid ""
+"Hi %user%,\n"
+"\n"
+"Someone, probably you, has asked to reset your password. If you want to "
+"reset\n"
+"your password, please follow this link:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"If you do not not confirm within 2 days, your password will not be reset.\n"
+"\n"
+"Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
+"form\n"
+"contact at %contacturl%\n"
+"\n"
+"Thanks,\n"
+"\n"
+"Syj team"
+msgstr ""
+"Bonjour %user%,\n"
+"\n"
+"Quelqu'un, probablement vous, a demandé à réinitialiser votre mot de\n"
+"passe. Si vous voulez le réinitialiser, veuillez suivre ce lien:\n"
+"%hashurl%\n"
+"\n"
+"Si vous n'avez pas confirmé d'ici 2 jours, votre mot de passe ne sera pas\n"
+"réinitialisé.\n"
+"\n"
+"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
+"contacter,\n"
+"merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
+"%contacturl%\n"
+"\n"
+"Merci,\n"
+"\n"
+"l'équipe de Syj"
+
+#: application/models/Path.php:61
+#, php-format
+msgid "route number %d"
+msgstr "itinéraire numéro %d"
 
-#~ msgid "You need to login before retrying to save"
-#~ msgstr "Vous devez vous connecter avant de réesayer de sauvegarder"
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:27
+msgid "contact"
+msgstr "contact"
 
-#~ msgid "You need to have cookies enabled to login to SYJ"
-#~ msgstr "Vous devez activer les cookies pour pouvoir vous connecter à SYJ"
+#: application/layouts/scripts/footer.phtml:96
+msgid "help"
+msgstr "aide"
 
-#~ msgid "main page"
-#~ msgstr "page d'accueil"
+#~ msgid "Welcome on Syj."
+#~ msgstr "Bienvenue sur Syj."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "reset password"
-#~ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
+#~ msgid "faq"
+#~ msgstr "faq"