]> dev.renevier.net Git - syj.git/commitdiff
fixes typo in french locale
authorarno <arno@renevier.net>
Wed, 25 Aug 2010 14:46:42 +0000 (16:46 +0200)
committerarno <arno@renevier.net>
Wed, 25 Aug 2010 19:33:17 +0000 (21:33 +0200)
application/languages/lang_fr.po

index ceb79229fe9ccf249802220fcbc73ae5c6ebe85d..6791b0beb1db54330d678e074bbc5e53979df602 100644 (file)
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "plus de résultats"
 
 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:5
 msgid "Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
-msgstr "Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de publier des itinéraires, par exemples, des itinéraires de randonnées, des trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."
+msgstr "Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de publier des itinéraires, par exemple, des itinéraires de randonnées, des trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."
 
 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:9
 msgid "In order to publish a route, you must first create an account. A valid email is asked for, and ip address of account creation is stored on the server. Those informations will not be divulged to anyone without the user explicit permission."
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Qu'est-ce que syj&nbsp;?"
 
 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:7
 msgid "<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> is a website to share routes. You draw a route on a map background, and then, you get an link to share it. You can then show clever bicycle rides, your last hiking, or any route you want."
-msgstr "<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> is un site de partage d'itinéraires. Vous dessinez un itinéraire sur un fond de carte, et vous obtenez un lien pour le partager. Vous pouvez l'utiliser pour montrer des trajets de randonnée, des itinéraires cyclistes malin, ou n'importe quoi d'autre."
+msgstr "<acronym title=\"Show your journey\">Syj</acronym> est un site de partage d'itinéraires. Vous dessinez un itinéraire sur un fond de carte, et vous obtenez un lien pour le partager. Vous pouvez l'utiliser pour montrer des trajets de randonnée, des itinéraires cyclistes malins, ou n'importe quoi d'autre."
 
 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:9
 msgid "How do I modify a route?"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Comment modifier un itinéraire&nbsp;?"
 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:10
 #, php-format
 msgid "When you're editing a route, you can drag and drop a point to move it. If you want to delete it, you need to press the Shift key. While you hold the button, points will have an icon%s over them. Clicking that icon will delete the point."
-msgstr "Lorsque vous éditez un itinéraire, vous pouvez le bouger en le glisser-déposant. Si vous voulez le supprimer, vous devez appuyer sur la touche Shift. Lorsque la touche est enfoncée, une icône%s va apparaître au dessus des points. Cliquez sur l'icône pour supprimer un point."
+msgstr "Lorsque vous éditez un itinéraire, vous pouvez le bouger en le glissant-déposant. Si vous voulez le supprimer, vous devez appuyer sur la touche Shift. Lorsque la touche est enfoncée, une icône%s va apparaître au-dessus des points. Cliquez sur l'icône pour supprimer un point."
 
 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:12
 msgid "Why should I create a account?"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Est-ce que c'est possible d'&nbsp;«&nbsp;accrocher&nbsp;» les routes ?
 
 #: application/views/scripts/faq/index.phtml:16
 msgid "When you create a route with syj, you must draw each point on the map. If your route follows an existing path, you still need to draw the layer manually: syj will not try to attach nearby existing paths. There are three main reasons. One bad reason: it would a lot of work to implement. And two good reasons: syj uses OpenStreetMap as a background map, and the map is still unfinished in many areas. Also, depending on your route, you may wish to attach to motorways, footways, biycle lanes, railways, &hellip;. If you are in a place with lot of differents routes, it would be nearly impossible to always choose the right way."
-msgstr "Lorsque vous créez un itinéraire avec syj, vous devez placer chaque point sur la carte. Si votre itinéraire suit un chemin, vous devez quand même dessiner la surcouche à la main&nbsp;: syj ne vas pas chercher à accrocher les chemins proches. Il y a trois raisons principales à cela. Une mauvaise raison&nbsp;: cela demanderait beaucoup de travail à mettre en place. Et deux bonnes raisons&nbsp;: syj utilise OpenStreetMap comme fond de carte. Or, il y a beaucoup d'endroits où cette carte est incomplète. D'autre part, selon l'itinéraire, vous voudriez accrocher l'autoroute, ou bien les chemins piétons, ou les pistes cyclables, ou les rails de tramway, &hellip;. Si vous êtes dans un endroit avec différents types de routes, syj n'arrivera probablement pas à choisir la bonne route."
+msgstr "Lorsque vous créez un itinéraire avec syj, vous devez placer chaque point sur la carte. Si votre itinéraire suit un chemin, vous devez quand même dessiner la surcouche à la main&nbsp;: syj ne va pas chercher à accrocher les chemins proches. Il y a trois raisons principales à cela. Une mauvaise raison&nbsp;: cela demanderait beaucoup de travail à mettre en place. Et deux bonnes raisons&nbsp;: syj utilise OpenStreetMap comme fond de carte. Or, il y a beaucoup d'endroits où cette carte est incomplète. D'autre part, selon l'itinéraire, vous voudriez accrocher l'autoroute, ou bien les chemins piétons, ou les pistes cyclables, ou les rails de tramway, &hellip;. Si vous êtes dans un endroit avec différents types de routes, syj n'arrivera probablement pas à choisir la bonne route."
 
 #: application/views/helpers/LogoutLink.php:10
 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:67
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "validez pas, il sera supprimé demain. Merci de suivre ce lien:\n"
 "%hashurl%\n"
 "\n"
-"VVeuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous contacter,\n"
+"Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous contacter,\n"
 "merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
 "%contacturl%\n"
 "\n"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Il semble qu'il y ait déjà un chemin similaire. Veuillez ne pas créer
 
 #: application/controllers/IdxController.php:130
 msgid "Login correct"
-msgstr "Vous êtes connectés"
+msgstr "Vous êtes connecté"
 
 #: application/controllers/IdxController.php:131
 msgid "Wrong login/password"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
 
 #: application/forms/Contact.php:27
 msgid "Value is required and can't be empty"
-msgstr "Le champ est requis, et ne doit pas être vide"
+msgstr "Le champ est requis et ne doit pas être vide"
 
 #: application/forms/Contact.php:36
 msgid "Email:"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "nom d'utilisateur"
 
 #: application/forms/User.php:37
 msgid "After creating your account, you will receive a confirmation email. You have 7 days to confirm otherwise, your account will be deleted."
-msgstr "Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. Vous avez 7 jours pour confirmer sinon, votre compte sera supprimé."
+msgstr "Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. Vous avez 7 jours pour confirmer, sinon votre compte sera supprimé."
 
 #: application/forms/User.php:59
 msgid "create account"