]> dev.renevier.net Git - syj.git/blob - application/languages/lang_fr.po
duplicate a route functionality
[syj.git] / application / languages / lang_fr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: syj\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-08-13 13:26+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: arno <arno@renevier.net>\n"
8 "Language-Team: arno <arno@renevier.net>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: French\n"
14 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-Poedit-KeywordsList: translate;__\n"
17 "X-Poedit-Basepath: application\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,13,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-Poedit-SearchPath-0: application\n"
20
21 #: application/views/scripts/error/error.phtml:4
22 msgid "An error occurred"
23 msgstr "Il s'est produit une erreur"
24
25 #: application/views/scripts/error/error.phtml:26
26 msgid "Please try again later"
27 msgstr "Veuillez réessayer plus tard"
28
29 #: application/views/scripts/error/error.phtml:28
30 #: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:15
31 #: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:15
32 #: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:15
33 #: application/views/helpers/Returnto.php:23
34 #: application/views/helpers/Returnto.php:31
35 msgid "go to main page"
36 msgstr "aller à la page d'accueil"
37
38 #: application/views/scripts/contact/index.phtml:8
39 #, php-format
40 msgid ""
41 "There was an unkwown message when sending the message. Please try again "
42 "later, or send a mail directly to <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
43 msgstr ""
44 "Il s'est produit une erreur inconnue lors de l'envoi du message. Merci de "
45 "réessayer plus tard, ou d'écrire directement à <a href=\"mailto:%s\">%s</a>"
46
47 #: application/views/scripts/contact/success.phtml:4
48 msgid "Email was send successfully"
49 msgstr "L'email a été envoyé avec succès"
50
51 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:8
52 #: application/views/scripts/list/index.phtml:8
53 msgid "SYJ needs javascript. Please activate scripts in your browser."
54 msgstr ""
55 "SYJ a besoin de javascript pour fonctionner. Veuillez activer les scripts "
56 "dans votre navigateur."
57
58 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:15
59 msgid "Welcome on Syj."
60 msgstr "Bienvenue sur Syj."
61
62 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:17
63 msgid ""
64 "To create a journey, just click on the map to add points to your route. You "
65 "can zoom and move map with controls upper left."
66 msgstr ""
67 "Pour créer un trajet, cliquez simplement sur la carte pour ajouter des "
68 "points à votre tracé. Vous pouvez zoomer et bouger la carte avec les boutons "
69 "en haut à gauche."
70
71 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:19
72 msgid "When you have finished a path, press \"save\", button."
73 msgstr "Lorsque vous avez fini votre tracé, pressez le bouton \"enregistrer\"."
74
75 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:26
76 #: application/controllers/IdxController.php:111
77 msgid "duplicate"
78 msgstr "dupliquer"
79
80 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:28
81 #: application/controllers/IdxController.php:109
82 msgid "edit"
83 msgstr "modifier"
84
85 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:30
86 msgid "start a route"
87 msgstr "commencer un itinéraire"
88
89 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:43
90 #: application/controllers/LoginController.php:8
91 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:72 application/forms/Login.php:26
92 msgid "login"
93 msgstr "connexion"
94
95 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:45
96 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:76
97 msgid "create an account"
98 msgstr "créer un compte"
99
100 #: application/views/scripts/idx/index.phtml:46
101 msgid "Whith an account, you can manage and modify your routes"
102 msgstr "Avec un compte, vous pourrez gérer et modifier vos itinéraires"
103
104 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:3
105 msgid ""
106 "Show Your Journey is a site whose goal is to allow anyone to publish routes, "
107 "for example, hiking itinerary, bicycle trip, travel itinerary or whatever."
108 msgstr ""
109 "Show Your Journey est un site dont le but est de permettre à quiconque de "
110 "publier des itinéraires, par exemples, des itinéraires de randonnées, des "
111 "trajets cyclistes, des itinéraires de voyages, ou n'importe quoi d'autre."
112
113 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:7
114 msgid ""
115 "In order to publish a route, you must first create an account. A valid email "
116 "is asked for, and ip address of account creation is stored on the server. "
117 "Those informations will not be divulged to anyone without the user explicit "
118 "permission."
119 msgstr ""
120 "Pour publier un itinéraire, vous devez tout d'abord créer un compte. Un "
121 "email valide est demandé, et l'adresse ip de création du compte est "
122 "enregistrée sur le serveur. Ces informations ne seront divulguées à personne "
123 "sans la permission explicite de l'utilisateur."
124
125 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:11
126 msgid ""
127 "When you create a route, you accept that it's free for any use. This means "
128 "you accept that anyone can reuse, reproduce, or republish your itinerary, or "
129 "a modified version of it for any purpose. This also means you need to get "
130 "appropriate permissions from the creator if you want to upload a route you "
131 "didn't create yourself."
132 msgstr ""
133 "Lorsque vous créez un itinéraire, vous acceptez qu'il soit utilisable sans "
134 "restriction. Cela veut dire que n'importe qui peut réutiliser, reproduire ou "
135 "redistribuer votre itinéraire, ou une version modifiée de celui-ci, et pour "
136 "n'importe quel usage. Cela veut également dire que vous devez obtenir les "
137 "autorisations nécessaires si vous voulez publier un itinéraire dont vous "
138 "n'êtes pas l'auteur."
139
140 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:15
141 msgid ""
142 "Show Your Journey is not responsible for the accuracy of the routes "
143 "published. It's the user responsibility to check that a route is accessible "
144 "and safe."
145 msgstr ""
146 "Show Your Journey n'est pas responsable de l'exactitude des itinéraires "
147 "publiés. Il appartient à l'utilisateur de vérifier qu'un chemin est "
148 "praticable et sécurisé."
149
150 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:19
151 msgid ""
152 "Show Your Journey service is provided \"as is\" with no guarantee for "
153 "accuracy or accessibility."
154 msgstr ""
155 "Show Your Journey est proposé sans garantie de fiabilité ou de disponibilité."
156
157 #: application/views/scripts/termsofuse/index.phtml:23
158 msgid ""
159 "Sources of the software running the website are <a href=\"http://dev."
160 "renevier.net/?p=syj.git\">publicly available</a> under a agpl license. The "
161 "map used to display the routes comes from <a href=\"http://www.openstreetmap."
162 "org/\">openstreetmap</a>."
163 msgstr ""
164 "Les sources du logiciel qui fait tourner le site web sont <a href=\"http://"
165 "dev.renevier.net/?p=syj.git\">disponibles publiquement</a> sous une licence "
166 "agpl. La carte utilisée pour l'affichage des itinéraires vient d'<a href="
167 "\"http://www.openstreetmap.org/\">openstreetmap</a>."
168
169 #: application/views/scripts/newpwd/success.phtml:4
170 #: application/controllers/IdxController.php:102
171 msgid "A link to reset your password has been emailed to you"
172 msgstr ""
173 "Un email contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe vous a été "
174 "envoyé"
175
176 #: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:12
177 msgid "You have canceled the request."
178 msgstr "Vous avez annulé la requête."
179
180 #: application/views/scripts/pending/password_cancel.phtml:14
181 #: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:14
182 #: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:14
183 #: application/views/helpers/Returnto.php:22
184 #: application/views/helpers/Returnto.php:25
185 #: application/views/helpers/Returnto.php:28
186 msgid "You can now"
187 msgstr "Vous pouvez maintenant"
188
189 #: application/views/scripts/pending/creation_validate.phtml:12
190 msgid "You have validated your account."
191 msgstr "Vous avez validé votre compte."
192
193 #: application/views/scripts/pending/index.phtml:16
194 msgid "If you need more informations, please"
195 msgstr "Si vous avez besoin de plus d'informations, veuillez"
196
197 #: application/views/scripts/pending/index.phtml:17
198 msgid "contact us"
199 msgstr "nous contacter"
200
201 #: application/views/scripts/pending/creation_cancel.phtml:12
202 msgid "You have canceled the account."
203 msgstr "Vous avez annulé le compte."
204
205 #: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:17
206 msgid "log in"
207 msgstr "vous connecter"
208
209 #: application/views/scripts/pending/password_validate.phtml:15
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "Your new password is now <strong>%s</strong>. You can %s with this new "
213 "password. Don't forget to change it again to a personal password as soon as "
214 "possible."
215 msgstr ""
216 "Votre nouveau mot de passe est <strong>%s</strong>. Vous pouvez %s avec le "
217 "nouveau mot de passe. N'oubliez pas de le rechanger le plus tôt possible "
218 "pour utiliser un mot de passe personnel."
219
220 #: application/views/scripts/account/success.phtml:4
221 msgid "Your account was modified successfully"
222 msgstr "Votre compte a bien été modifié."
223
224 #: application/views/scripts/list/index.phtml:17
225 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:17
226 msgid "create a route"
227 msgstr "créer un itinéraire"
228
229 #: application/views/scripts/list/index.phtml:18
230 #, php-format
231 msgid "you have created no route yet, you may want to %s"
232 msgstr "Vous n'avez pas encore créé d'itinéraire. Voulez vous %s"
233
234 #: application/views/scripts/list/index.phtml:29
235 msgid "first page"
236 msgstr "première page"
237
238 #: application/views/scripts/list/index.phtml:33
239 msgid "previous page"
240 msgstr "page précédente"
241
242 #: application/views/scripts/list/index.phtml:42
243 msgid "next page"
244 msgstr "page suivante"
245
246 #: application/views/scripts/list/index.phtml:46
247 msgid "last page"
248 msgstr "dernière page"
249
250 #: application/views/scripts/list/index.phtml:67
251 msgid "modify or duplicate"
252 msgstr "modifier ou dupliquer"
253
254 #: application/views/scripts/list/index.phtml:68
255 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:23
256 msgid "delete"
257 msgstr "supprimer"
258
259 #: application/views/helpers/LogoutLink.php:10
260 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:65
261 msgid "logout"
262 msgstr "déconnexion"
263
264 #: application/views/helpers/LocaleSwitcher.php:17
265 msgid "english"
266 msgstr "français"
267
268 #: application/views/helpers/Returnto.php:26
269 #: application/views/helpers/Returnto.php:29
270 #, php-format
271 msgid "go back to %s"
272 msgstr "retourner à %s"
273
274 #: application/views/helpers/Returnto.php:30
275 msgid "or you can"
276 msgstr "ou vous pouvez"
277
278 #: application/models/Path.php:61
279 #, php-format
280 msgid "route number %d"
281 msgstr "itinéraire numéro %d"
282
283 #: application/models/Pending/ResetPassword.php:19
284 msgid "[SYJ] Reset your password"
285 msgstr "[SYJ] Réinitialisation de votre mot de passe"
286
287 #: application/models/Pending/ResetPassword.php:20
288 msgid ""
289 "Hi %user%,\n"
290 "\n"
291 "Someone, probably you, has asked to reset your password. If you want to "
292 "reset\n"
293 "your password, please follow this link:\n"
294 "%hashurl%\n"
295 "\n"
296 "If you do not not confirm within 2 days, your password will not be reset.\n"
297 "\n"
298 "Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
299 "form\n"
300 "contact at %contacturl%\n"
301 "\n"
302 "Thanks,\n"
303 "\n"
304 "Syj team"
305 msgstr ""
306 "Bonjour %user%,\n"
307 "\n"
308 "Quelqu'un, probablement vous, a demandé à réinitialiser votre mot de\n"
309 "passe. Si vous voulez le réinitialiser, veuillez suivre ce lien:\n"
310 "%hashurl%\n"
311 "\n"
312 "Si vous n'avez pas confirmé d'ici 2 jours, votre mot de passe ne sera pas\n"
313 "réinitialisé.\n"
314 "\n"
315 "Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
316 "contacter,\n"
317 "merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
318 "%contacturl%\n"
319 "\n"
320 "Merci,\n"
321 "\n"
322 "l'équipe de Syj"
323
324 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:15
325 msgid "[SYJ] Validate your account"
326 msgstr "[SYJ] Validation de la création du compte"
327
328 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:16
329 msgid ""
330 "Hi %user%, and welcome on syj\n"
331 "\n"
332 "Your account is currently active, but you need to confirm your inscription "
333 "by\n"
334 "following this link:\n"
335 "%hashurl%\n"
336 "\n"
337 "If you do not not confirm your inscription within 7 days, your account and "
338 "all\n"
339 "your items will be deleted.\n"
340 "\n"
341 "Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
342 "form\n"
343 "contact at %contacturl%\n"
344 "\n"
345 "Thanks,\n"
346 "\n"
347 "Syj team"
348 msgstr ""
349 "Bonjour %user%, et bienvenue sur syj\n"
350 "\n"
351 "Votre compte est actif, mais vous devez confirmer votre inscription en\n"
352 "suivant ce lien:\n"
353 "%hashurl%\n"
354 "\n"
355 "Si vous ne confirmez pas votre inscription d'ici 7 jours, votre compte ainsi "
356 "que\n"
357 "toutes vos modifications seront supprimés.\n"
358 "\n"
359 "Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
360 "contacter,\n"
361 "merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
362 "%contacturl%\n"
363 "\n"
364 "Merci,\n"
365 "\n"
366 "l'équipe de Syj"
367
368 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:34
369 msgid "[SYJ] Reminder: Validate your account"
370 msgstr "[SYJ] Rappel: Validation de votre compte"
371
372 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:35
373 msgid ""
374 "Hi %user%,\n"
375 "\n"
376 "You need to validate your account on syj since 6 days. Otherwise, your\n"
377 "account will be deleted tomorrow. Please follow this link:\n"
378 "%hashurl%\n"
379 "\n"
380 "Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
381 "form\n"
382 "contact at %contacturl%\n"
383 "\n"
384 "Thanks,\n"
385 "\n"
386 "Syj team"
387 msgstr ""
388 "Bonjour %user%,\n"
389 "\n"
390 "Votre compte est en attente de validation depuis 6 jours. Si vous ne le\n"
391 "validez pas, il sera supprimé demain. Merci de suivre ce lien:\n"
392 "%hashurl%\n"
393 "\n"
394 "VVeuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
395 "contacter,\n"
396 "merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
397 "%contacturl%\n"
398 "\n"
399 "Merci\n"
400 "\n"
401 "L'équipe de Syj"
402
403 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:51
404 msgid "[SYJ] Account deactivated"
405 msgstr "[SYJ] Compte désactivé"
406
407 #: application/models/Pending/ValidateCreation.php:52
408 msgid ""
409 "Hi %user%,\n"
410 "\n"
411 "You have not validated your syj account on time. Therefore, your account "
412 "and\n"
413 "all your data have been deleted. Nevertheless, you can still create a new\n"
414 "account.\n"
415 "\n"
416 "Please do not reply this email. If you need to contact us, please use the "
417 "form\n"
418 "contact at %contacturl%\n"
419 "\n"
420 "Regards,\n"
421 "\n"
422 "Syj team"
423 msgstr ""
424 "Bonjour %user%,\n"
425 "\n"
426 "Vous n'avez pas validé votre compte à temps. Votre compte et toutes\n"
427 "vous données ont donc été supprimés. Vous pouvez toujours recréer\n"
428 "un nouveau compte.\n"
429 "\n"
430 "Veuillez ne pas répondre à cet email. Si vous avez besoin de nous "
431 "contacter,\n"
432 "merci d'utiliser le formulaire à l'adresse suivante:\n"
433 "%contacturl%\n"
434 "\n"
435 "L'équipe de Syj"
436
437 #: application/controllers/LoginController.php:101
438 #: application/controllers/IdxController.php:92
439 msgid "you must enter a login name"
440 msgstr "vous devez entrer un nom d'utilisateur"
441
442 #: application/controllers/PendingController.php:32
443 msgid "account validated"
444 msgstr "compte validé"
445
446 #: application/controllers/PendingController.php:39
447 msgid "account deleted"
448 msgstr "Compte supprimé"
449
450 #: application/controllers/PendingController.php:43
451 msgid "account creation validation"
452 msgstr "validation de la création du compte"
453
454 #: application/controllers/PendingController.php:53
455 msgid "password changed"
456 msgstr "mot de passe modifié"
457
458 #: application/controllers/PendingController.php:61
459 msgid "request canceled"
460 msgstr "requête annulée"
461
462 #: application/controllers/PendingController.php:65
463 msgid "password reset validation"
464 msgstr "validation de la réinitialisation du mot de passe"
465
466 #: application/controllers/ContactController.php:14
467 msgid "contact form"
468 msgstr "formulaire de contact"
469
470 #: application/controllers/ContactController.php:113
471 msgid "Hi,"
472 msgstr "Bonjour,"
473
474 #: application/controllers/ContactController.php:122
475 #: application/controllers/NewpwdController.php:69
476 #: application/controllers/AccountController.php:71
477 #: application/forms/Contact.php:27
478 msgid "Value is required and can't be empty"
479 msgstr "Le champ est requis, et ne doit pas être vide"
480
481 #: application/controllers/ContactController.php:123
482 #: application/forms/Contact.php:32 application/validate/EmailAddress.php:13
483 msgid "Invalid email"
484 msgstr "Email invalide"
485
486 #: application/controllers/ErrorController.php:61
487 msgid "Oups, something went wrong"
488 msgstr "Oups, il y a eu un souci"
489
490 #: application/controllers/TermsofuseController.php:12
491 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:85 application/forms/Geom.php:24
492 #: application/forms/User.php:43
493 msgid "terms of use"
494 msgstr "conditions d'utilisation"
495
496 #: application/controllers/ListController.php:18
497 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:51
498 msgid "my routes"
499 msgstr "mes itinéraires"
500
501 #: application/controllers/ListController.php:35
502 msgid "There is no undo. Delete this route definitively ?"
503 msgstr "Vous ne pourrez pas annuler. Supprimer l'itinéraire définitivement ?"
504
505 #: application/controllers/ListController.php:36
506 #: application/controllers/IdxController.php:89
507 msgid "server could not be reached"
508 msgstr "serveur inaccessible"
509
510 #: application/controllers/ListController.php:37
511 #: application/controllers/IdxController.php:86
512 msgid ""
513 "server did not understood request. That's probably caused by a bug in SYJ"
514 msgstr ""
515 "Le serveur n'a pas compris la requête. Il s'agit probablement d'un bug dans "
516 "SYJ"
517
518 #: application/controllers/ListController.php:38
519 #: application/controllers/IdxController.php:87
520 msgid "route not referenced on the server. It has probably been deleted."
521 msgstr "chemin non référencé sur le serveur. Il a probablement été supprimé."
522
523 #: application/controllers/ListController.php:39
524 #: application/controllers/IdxController.php:90
525 msgid "there was a server error"
526 msgstr "Il s'est produit une erreur serveur"
527
528 #: application/controllers/ListController.php:40
529 #: application/controllers/IdxController.php:91
530 msgid "there was an unknown error"
531 msgstr "Il s'est produit une erreur inconnue"
532
533 #: application/controllers/ListController.php:41
534 msgid "route was successfully deleted"
535 msgstr "l'itinéraire a été correctement supprimé"
536
537 #: application/controllers/AccountController.php:16
538 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:39
539 msgid "my account"
540 msgstr "mon compte"
541
542 #: application/controllers/AccountController.php:31
543 msgid "Wrong password"
544 msgstr "Mauvais mot de passe"
545
546 #: application/controllers/AccountController.php:44
547 #: application/controllers/IdxController.php:100
548 msgid "an user is already registered with this email"
549 msgstr "il y'a déjà un utilisateur enregistré avec cet email"
550
551 #: application/controllers/AccountController.php:72
552 #: application/controllers/IdxController.php:96
553 #: application/forms/Account.php:40
554 msgid "Password do not match"
555 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
556
557 #: application/controllers/AccountController.php:73
558 #: application/forms/Account.php:33 application/forms/User.php:20
559 #, php-format
560 msgid "At least %d characters"
561 msgstr "Au moins %d caractères"
562
563 #: application/controllers/AccountController.php:74
564 msgid "You have made no change"
565 msgstr "Vous n'avez fait aucun changement"
566
567 #: application/controllers/IdxController.php:85
568 msgid "save took place successfully"
569 msgstr "La sauvegarde s'est déroulée correctement"
570
571 #: application/controllers/IdxController.php:88
572 msgid ""
573 "similar path seems to already exist. Please do not create two exactly "
574 "identical paths"
575 msgstr ""
576 "Il semble qu'il y ait déjà un chemin similaire. Veuillez ne pas créer deux "
577 "chemins exactement identiques"
578
579 #: application/controllers/IdxController.php:93
580 msgid "Login correct"
581 msgstr "Vous êtes connectés"
582
583 #: application/controllers/IdxController.php:94
584 msgid "Wrong login/password"
585 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
586
587 #: application/controllers/IdxController.php:95
588 msgid "you must enter a password"
589 msgstr "vous devez entrer un mot de passe"
590
591 #: application/controllers/IdxController.php:97
592 msgid "You must accept terms of use"
593 msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation"
594
595 #: application/controllers/IdxController.php:98
596 msgid "you must enter an email"
597 msgstr "vous devez entrer un email"
598
599 #: application/controllers/IdxController.php:99
600 msgid "invalid email"
601 msgstr "email invalide"
602
603 #: application/controllers/IdxController.php:101
604 msgid "Account created"
605 msgstr "Compte créé"
606
607 #: application/controllers/IdxController.php:103
608 msgid "Now, you can retry to save"
609 msgstr "Maintenant, vous pouvez réessayer de sauvegarder"
610
611 #: application/controllers/IdxController.php:104
612 msgid "route by"
613 msgstr "tracé par"
614
615 #: application/controllers/IdxController.php:105
616 msgid "Map by <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
617 msgstr "Carte par <a href='http://openstreetmap.org/'>OpenStreetMap</a>"
618
619 #: application/controllers/IdxController.php:106
620 msgid "checking availibilty"
621 msgstr "vérification de la disponibilité"
622
623 #: application/controllers/IdxController.php:107
624 msgid "available pseudo"
625 msgstr "pseudo disponible"
626
627 #: application/controllers/IdxController.php:108
628 msgid "unavailable pseudo"
629 msgstr "pseudo non disponible"
630
631 #: application/controllers/IdxController.php:110
632 msgid "create"
633 msgstr "créér"
634
635 #: application/layouts/scripts/footer.phtml:28
636 msgid "contact"
637 msgstr "contact"
638
639 #: application/forms/Login.php:9
640 msgid "user"
641 msgstr "utilisateur"
642
643 #: application/forms/Login.php:10 application/forms/Account.php:35
644 #: application/forms/User.php:23
645 msgid "password"
646 msgstr "mot de passe"
647
648 #: application/forms/Login.php:23
649 msgid "I forgot my password"
650 msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
651
652 #: application/forms/Contact.php:36
653 msgid "Email:"
654 msgstr "Email:"
655
656 #: application/forms/Contact.php:40
657 msgid "Subject must be %max% characters long or less"
658 msgstr "Le sujet doit faire au plus %max% caractères"
659
660 #: application/forms/Contact.php:45
661 msgid "Subject:"
662 msgstr "Sujet:"
663
664 #: application/forms/Contact.php:49
665 msgid "Message:"
666 msgstr "Message:"
667
668 #: application/forms/Contact.php:56
669 msgid "Send"
670 msgstr "Envoyer"
671
672 #: application/forms/Contact.php:64
673 msgid "Send a message"
674 msgstr "Envoyer un message"
675
676 #: application/forms/Geom.php:18
677 msgid "optional title for this journey"
678 msgstr "titre facultatif pour ce trajet"
679
680 #: application/forms/Geom.php:25 application/forms/User.php:44
681 #, php-format
682 msgid "I've read and accepted %s"
683 msgstr "J'ai lu et accepté les %s"
684
685 #: application/forms/Geom.php:33
686 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:17
687 msgid "save"
688 msgstr "enregistrer"
689
690 #: application/forms/Account.php:27 application/forms/User.php:36
691 #: application/forms/Newpwd.php:28
692 msgid "email"
693 msgstr "email"
694
695 #: application/forms/Account.php:42 application/forms/User.php:30
696 msgid "confirm password"
697 msgstr "confirmation du mot de passe"
698
699 #: application/forms/Account.php:48
700 msgid "current password"
701 msgstr "mot de passe actuel"
702
703 #: application/forms/Account.php:50
704 msgid "modify my informations"
705 msgstr "modifier mes informations"
706
707 #: application/forms/User.php:10
708 msgid "only letters, numbers, underscores or dots"
709 msgstr "seulement des lettres, des chiffres, des soulignés ou des points"
710
711 #: application/forms/User.php:12
712 msgid "user name"
713 msgstr "nom d'utilisateur"
714
715 #: application/forms/User.php:37
716 msgid ""
717 "After creating your account, you will receive a confirmation email. You have "
718 "7 days to confirm otherwise, your account and your routes will all be "
719 "deleted."
720 msgstr ""
721 "Après la création de votre compte, vous recevrez un mail de confirmation. "
722 "Vous avez 7 jours pour confirmer sinon, votre compte et tous vos tracés "
723 "seront supprimés."
724
725 #: application/forms/User.php:56
726 msgid "create account"
727 msgstr "créer le compte"
728
729 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:11
730 #, php-format
731 msgid ""
732 "Hi %s. Someone, probably you, has asked to reset password for your account. "
733 "To get a new password, validate with following button."
734 msgstr ""
735 "Bonjour %s. Quelqu'un, probablement vous, a demandé de réinitialiser le mot "
736 "de passe de votre compte. Pour avoir un nouveau mot de passe, validez avec "
737 "le bouton suivant."
738
739 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:16
740 #: application/forms/Newpwd.php:33
741 msgid "reset my password"
742 msgstr "réinitialiser mon mot de passe"
743
744 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:23
745 msgid "cancel request"
746 msgstr "annuler la requête"
747
748 #: application/forms/Pending/ResetPassword.php:24
749 msgid ""
750 "To cancel this request, press following button. Your password will not "
751 "change."
752 msgstr ""
753 "Pour annuler la requête, pressez le bouton suivant. Votre mot de passe ne "
754 "sera pas changé."
755
756 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:11
757 #, php-format
758 msgid ""
759 "Someone, probably you, has registered an account %s with email address %s on "
760 "syj. To confirm this account creation, validate with following button."
761 msgstr ""
762 "Quelqu'un, probablement vous, a enregistré un compte %s avec l'adresse email "
763 "%s sur syj. Pour confirmer la création du compte, validez avec le bouton "
764 "suivant."
765
766 #: application/forms/Pending/ValidateCreation.php:24
767 msgid ""
768 "To cancel account creation, press following button. The account and all its "
769 "data will be deleted."
770 msgstr ""
771 "Pour annuler la création du compte, pressez le bouton suivant. Le compte "
772 "ainsi que toutes ses données seront supprimés."
773
774 #~ msgid "modify"
775 #~ msgstr "modifier"
776
777 #~ msgid "pseudo available"
778 #~ msgstr "pseudo disponible"
779
780 #~ msgid "pseudo not available"
781 #~ msgstr "pseudo non disponible"
782
783 #~ msgid "pseudo must only contain letters, digits, dots or underscores"
784 #~ msgstr ""
785 #~ "le pseudo ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points ou "
786 #~ "des soulignés"
787
788 #~ msgid "You need to login before retrying to save"
789 #~ msgstr "Vous devez vous connecter avant de réesayer de sauvegarder"
790
791 #~ msgid "You need to have cookies enabled to login to SYJ"
792 #~ msgstr "Vous devez activer les cookies pour pouvoir vous connecter à SYJ"
793
794 #, fuzzy
795 #~ msgid "reset password"
796 #~ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"